優秀な
優秀な em 30 segundos
- 優秀な (yūshū-na) is a formal Japanese word meaning 'excellent' or 'superior,' primarily used for academic or professional talent.
- As a na-adjective, it requires 'na' before nouns (e.g., 優秀な人) and 'da/desu' at the end of sentences.
- It is an objective evaluation; using it to describe yourself is considered immodest and should be avoided in polite Japanese.
- Commonly found in school report cards, job advertisements, and award ceremonies (e.g., 優秀賞 - Excellence Award).
The Japanese word 優秀 (yūshū), typically followed by the particle na when modifying nouns, is a cornerstone of Japanese evaluative language. At its core, it translates to 'excellent,' 'superior,' 'outstanding,' or 'talented.' However, its usage in Japanese society carries a weight that reflects the country's deep-rooted values in education, professional diligence, and meritocracy. To understand 優秀な, one must look at its kanji components: 優 (yu), meaning 'superior,' 'gentle,' or 'actor,' and 秀 (shū), meaning 'excel,' 'beauty,' or 'surpass.' Together, they describe a state of being that is not just 'good' but significantly above the average standard. In a Japanese context, being called 優秀 is one of the highest compliments a student or employee can receive, as it implies a combination of innate ability and the disciplined effort required to manifest that ability into results.
- Academic Excellence
- In schools, 優秀な成績 (yūshū-na seiseki) refers to top-tier grades. A student who consistently ranks at the top of their class is an 優秀な学生 (yūshū-na gakusei). This isn't just about being 'smart' (which might be atama ga ii); it suggests a formal recognition of their high performance.
彼は学年で最も優秀な学生として表彰された。(He was honored as the most excellent student in his grade.)
In the professional world, the term jinzai (human resources/talent) is frequently paired with 優秀な. Companies are constantly on the hunt for 優秀な人材 (yūshū-na jinzai)—individuals who possess not only the technical skills required for the job but also the professional maturity and 'soft skills' to excel within the corporate hierarchy. This word is objective; it relies on observable results and external validation. While you might call a friend 'smart' in a casual conversation, a manager would use 優秀 to describe a subordinate's performance in a quarterly review. It is a word of the public sphere, of the resume, and of the official commendation.
- Technical Superiority
- Beyond people, 優秀な can describe systems, designs, or products. An 優秀な設計 (yūshū-na sekkei) is an excellent design that functions flawlessly. It implies a level of craftsmanship and thought that exceeds standard expectations.
この新しいエンジンは、燃費の面で非常に優秀だ。(This new engine is extremely superior in terms of fuel efficiency.)
Culturally, the concept of 優秀 is tied to the 'Shingaku' (advancement to higher education) culture. From a young age, Japanese children are often encouraged to strive for 優秀 status to enter prestigious universities. This has led to the word being ubiquitous in 'Juku' (cram school) advertisements and educational materials. However, it is important to distinguish 優秀 from 'tensai' (genius). A 'tensai' has innate, perhaps supernatural ability, whereas an 優秀 person is someone who has refined their abilities to a high level of social and professional utility. It is a word that celebrates the peak of human achievement within structured systems like schools, companies, and sports leagues.
- Comparative Nuance
- Unlike 'sugureta' (優れた), which is a broad verb-based adjective for 'great,' 優秀な is more formal and often implies a comparison within a group. It suggests being in the top percentile of a specific category.
彼女は優秀な技術者として業界で知られている。(She is known in the industry as an outstanding engineer.)
Grammatically, 優秀 (yūshū) is a na-adjective (also known as a nominal adjective or keiyo-doshi). This means its behavior in a sentence follows specific rules that differ from i-adjectives like 'takai' (expensive) or 'oishii' (delicious). To use 優秀 to describe a noun directly, you must place 'na' between the word and the noun. For example, 'an excellent teacher' is 優秀な先生 (yūshū-na sensei). Without the 'na,' the phrase is grammatically incomplete. If you are ending a sentence with 優秀, you use the copula 'da' or 'desu' (優秀だ / 優秀です), meaning 'is excellent.' In formal writing, you might see 優秀である (yūshū de aru).
- Attributive Use (Modifying Nouns)
- The most common way to see this word is right before a noun to highlight a specific quality of excellence. Common pairings include 優秀な成績 (excellent grades), 優秀な人材 (excellent talent), 優秀な作品 (excellent work/piece of art), and 優秀な指導者 (excellent leader).
我が社には優秀なスタッフが揃っています。(Our company is equipped with excellent staff members.)
When you want to describe how something is done 'excellently,' 優秀 turns into an adverb by adding 'ni' instead of 'na.' However, in practice, Japanese speakers often prefer other adverbs like 'migoto ni' (splendidly) or 'umaku' (well). 優秀に is used more specifically when referring to completing a course or program with distinction: 優秀に卒業する (to graduate with honors/excellence). Another common grammatical structure is using 'yori' (more) or 'motto' (more) to make comparisons. 彼は誰よりも優秀だ (He is more excellent than anyone else). You can also intensify it with 'hijō ni' (extremely) or 'kiwamete' (exceedingly), as in 非常に優秀な成績 (extremely excellent results).
- Predicative Use (Ending Sentences)
- When the excellence is the main point of the statement, 優秀 comes at the end. This is often seen in evaluations, reviews, and objective assessments of quality or skill.
彼のプログラミング能力は非常に優秀だ。(His programming ability is extremely superior.)
One nuanced use of 優秀 is in the context of 'Yūshū no bi o kazaru' (優秀の美を飾る), which is an idiomatic expression meaning 'to crown a successful career/effort with a glorious end' or 'to bring something to a successful conclusion.' Here, 優秀 acts as a noun (excellence) followed by the possessive particle 'no.' This shows the versatility of the word roots. In modern Japanese, however, 90% of your encounters with this word will be in its na-adjective form. It is also important to note that while 優秀 can describe things, it is most powerfully applied to people and their intellectual or professional capacities. If you describe a meal as 優秀, it sounds a bit strange—better to use oishii or saikō. 優秀 implies a standard of achievement or performance that has been met or exceeded.
- Compound Words
- You will often see 優秀 in compounds like 優秀賞 (Excellence Award) or 最優秀 (Sai-yūshū - The Best/Grand Prize). In these cases, the 'na' is dropped as it forms a single noun phrase.
彼はコンクールで最優秀賞を受賞した。(He won the Grand Prize [Most Excellent Award] at the competition.)
If you spend time in Japan, you will encounter the word 優秀 (yūshū) in several specific environments. The most prominent is the Japanese educational system. From elementary school through university, 優秀 is the gold standard for student evaluation. You will hear teachers using it during parent-teacher conferences to describe a high-achieving child, or see it written on report cards. It is also a staple of graduation speeches, where the 'yūshū-na' graduates are often called out for special recognition. In this context, it isn't just a compliment; it’s a label of status within the academic hierarchy.
- Corporate Recruitment
- Walk into any 'Shu-katsu' (job hunting) seminar or open a recruitment magazine like Rikunabi, and you will see the phrase 優秀な人材を求めています (Seeking excellent talent) everywhere. Companies use this word to signal that they have high standards and are looking for the 'cream of the crop.' It’s the standard way to describe a desirable employee in a formal, professional setting.
あの会社は優秀なエンジニアをたくさん採用している。(That company is hiring many excellent engineers.)
Another place you'll hear this word is in the news and media, particularly during award season. Whether it's the Japan Academy Film Prize or a local science fair, the term Yūshū-shō (Excellence Award) is ubiquitous. In the Japan Academy Film Prize, for instance, there isn't just one winner; multiple people receive the 'Excellent' award in categories like Best Actor or Best Director, and then one of them is chosen for the 'Most Excellent' (Sai-yūshū) award. This reflects a cultural tendency to recognize a group of high performers rather than just a single winner. You'll also hear it in sports commentary, where an athlete's technique or a team's strategy is described as 優秀 to denote tactical superiority.
- Product Marketing
- In commercials for electronics, cars, or household appliances, 優秀 is used to describe features or performance. A vacuum cleaner might have an 優秀な吸引力 (excellent suction power). It sounds authoritative and reliable to Japanese consumers.
このカメラのオートフォーカス機能は非常に優秀だ。(The autofocus function of this camera is extremely superior.)
In political and economic discourse, you'll hear about 優秀な官僚 (yūshū-na kanryō - excellent bureaucrats) who run the country's administrative machinery. The word carries a connotation of stability and competence. If a system is 優秀, it means it is efficient and rarely fails. Interestingly, you might also hear it in the context of AI and technology today. An 優秀なAI is one that processes data accurately and provides useful insights. Essentially, wherever there is a standard of performance to be met—whether human or machine—優秀 is the word used to describe those who are at the top of that standard. Listening for this word in documentaries, news broadcasts, and corporate presentations will give you a sense of what Japanese society deems 'valuable' and 'successful.'
- Public Recognition
- At community events or company parties, someone might be introduced as 優秀な成績で入社した (someone who joined the company with excellent grades/results). It’s a way of signaling their pedigree to others.
彼女は優秀なピアニストとして、若くして成功を収めた。(As an excellent pianist, she achieved success at a young age.)
For English speakers learning Japanese, 優秀な (yūshū-na) seems like a straightforward translation for 'excellent,' but there are several pitfalls to avoid. The first and most common mistake is the modesty trap. In English, it is perfectly normal (if perhaps a bit confident) to say 'I am an excellent student' or 'I am excellent at math.' In Japanese, saying watashi wa yūshū desu (I am excellent) is a major social faux pas. It sounds incredibly arrogant because 優秀 is an objective, external evaluation. You cannot objectively evaluate yourself as 'superior' in a polite Japanese conversation. Instead, use phrases like tokuite desu (I am good at it) or ganbatte imasu (I am doing my best).
- The 'Na' Omission
- Since 優秀 is a na-adjective, beginners often forget to include 'na' when modifying a noun. Saying 'yūshū gakusei' instead of 'yūshū-na gakusei' is a common error. While some words can form compounds without 'na' (like 優秀賞), in general descriptive speech, the 'na' is mandatory.
❌ 彼は優秀学生です。 (Incorrect)
✅ 彼は優秀な学生です。 (Correct)
Another mistake is over-application to inanimate objects. While 優秀 can describe systems or products, it is rarely used for simple, everyday items. You wouldn't call a 'delicious apple' an yūshū-na ringo. You wouldn't call a 'pretty dress' yūshū-na doresu. 優秀 implies a level of performance, intelligence, or functional superiority. Use it for things that do something or represent an achievement. For an apple, use oishii; for a dress, use suteki or kirei. If you use 優秀 for a dress, it sounds like the dress has advanced technological features or was designed with superior engineering—which is likely not what you mean!
- Misusing the Adverbial Form
- Learners often try to say 'yūshū ni [verb]' to mean 'doing something excellently.' While 'yūshū ni sotsugyo suru' (graduate with honors) is correct, 'yūshū ni utau' (to sing excellently) sounds very clinical and strange. For singing, 'umaku utau' or 'subarashiku utau' is much more natural.
❌ 彼は優秀にピアノを弾いた。 (Sounds like a technical evaluation)
✅ 彼は見事にピアノを弾いた。 (He played the piano splendidly.)
Finally, be careful with the formality level. Using 優秀 in a very casual setting with close friends might come off as stiff or overly serious. If your friend does something cool, saying 'yūshū da ne!' sounds like you are a professor grading their life. Instead, use 'sugoi!', 'sasuga!', or 'tensai!'. 優秀 is best reserved for situations where there is a clear standard of excellence being discussed, such as business, academics, or formal evaluations. Understanding the 'distance' this word creates is key to using it like a native speaker. It is a word of respect and objective praise, not necessarily intimacy.
- Negative Nuance
- Sometimes, in very specific contexts, calling someone 'too 優秀' can imply they are a bit robotic or lack 'human' warmth (ningen-mi). However, this is rare and usually requires a specific tone of voice.
彼はあまりに優秀すぎて、近寄りがたい。 (He is so excellent that he's hard to approach.)
While 優秀な (yūshū-na) is a powerful and versatile word, Japanese offers several alternatives that carry slightly different nuances. Choosing the right one depends on whether you are talking about natural talent, technical skill, or general 'greatness.' Understanding these distinctions will help you sound more precise and natural. The most common alternative is 優れた (sugureta). While 優秀 is a na-adjective, 優れた is the past-tense form of the verb sugureru (to excel), used as an adjective. It is slightly more versatile and can be used for things where 優秀 might sound too academic or professional.
- 優秀 (Yūshū) vs. 優れた (Sugureta)
- 優秀 is formal and often focuses on objective rankings or competitive excellence (e.g., top grades). 優れた is broader and can describe quality, health, or ability in a more general, sometimes more poetic sense. You can have 優れた洞察力 (superior insight) or 優れた技術 (superior technology).
彼は優れた才能の持ち主だ。(He is the possessor of superior talent.)
Another common alternative is 賢い (kashikoi). This is an i-adjective meaning 'wise,' 'clever,' or 'smart.' While an 優秀な student gets high grades through hard work and ability, a 賢い student is someone who is quick-witted or makes wise decisions. You might call a dog kashikoi for following commands, but you wouldn't usually call a dog yūshū unless it was a highly trained service animal performing complex tasks. Then there is 卓越した (takuetsu-shita), which means 'eminent' or 'preeminent.' This is even more formal than 優秀 and is reserved for people who are truly at the pinnacle of their field—world-class scientists, master craftsmen, or legendary athletes.
- 秀逸な (Shūitsu-na)
- This word specifically describes something that 'stands out' as being exceptionally good, often used for ideas, designs, or literary works. If a movie has a 'brilliant' plot twist, you would call it 秀逸な展開 (shūitsu-na tenkai).
その広告のキャッチコピーは秀逸だった。(The catchphrase for that advertisement was brilliant/superb.)
Finally, consider 有能な (yūnō-na), which means 'capable' or 'competent.' While 優秀 suggests being at the top of the class, 有能 suggests being very effective at getting things done. A manager might be yūnō because they handle stress well and manage their team effectively, even if they weren't the yūshū valedictorian of their university. In a business context, yūnō is a very practical and high compliment. On the other end of the spectrum, 立派な (rippa-na) means 'splendid' or 'praiseworthy,' but it often carries a moral or ethical weight. An 優秀な person has high skills; a 立派な person has high character. Choosing between these words allows you to paint a much clearer picture of exactly why someone or something is 'excellent.'
- Antonyms
- The opposite of 優秀 is 劣った (ototta - inferior) or 凡庸な (bon'yō-na - mediocre/ordinary). However, in polite Japanese, people rarely use these directly to describe others.
彼は決して凡庸な人間ではない。(He is by no means an ordinary/mediocre person.)
How Formal Is It?
Curiosidade
The 'Yu' in Yūshū is the same character used in 'Yasashii' (kind). In ancient times, being 'superior' was closely linked to being 'refined' and 'gentle' in character, not just being smart.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'yu' and 'shu' as short vowels (yushu) instead of long vowels (yūshū).
- Confusing the pitch accent with 'yūshō' (victory).
- Treating it as an i-adjective (yūshūi).
- Pronouncing the 'u' in 'shu' too strongly like 'shoo-oo'.
- Misplacing the 'na' or omitting it before nouns.
Nível de dificuldade
The Kanji are common but require attention to the long vowel markers.
The Kanji 'Shū' (秀) can be tricky to write correctly without practice.
Easy to say, but hard to master the pitch accent and social context.
Clear pronunciation makes it easy to catch in formal speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Na-adjective modification
優秀な + 人
Adverbial 'ni' form
優秀に卒業する
Noun + da/desu
彼は優秀だ。
Comparison with 'yori'
彼は誰よりも優秀だ。
Negative 'janai/de wa nai'
優秀ではない。
Exemplos por nível
彼は優秀な学生です。
He is an excellent student.
Uses 'na' to connect the adjective to the noun 'gakusei'.
私の姉はとても優秀です。
My older sister is very excellent.
Ends with 'desu' because the adjective is the predicate.
優秀な先生に習いたいです。
I want to be taught by an excellent teacher.
Connecting 'yūshū-na' to 'sensei'.
このロボットは優秀ですね。
This robot is excellent, isn't it?
The particle 'ne' is added for agreement.
優秀な成績で卒業しました。
I graduated with excellent grades.
Here 'yūshū-na' modifies 'seiseki' (grades).
田中さんは優秀な人です。
Mr. Tanaka is an excellent person.
Modifying 'hito' (person).
彼は優秀な医者になりたいです。
He wants to become an excellent doctor.
Using 'ni naritai' (want to become).
優秀なチームが勝ちました。
The excellent team won.
Modifying 'chīmu' (team).
この会社は優秀な人材を探しています。
This company is looking for excellent talent.
Jinzai means 'human resources' or 'talent'.
彼女は優秀なピアニストとして有名です。
She is famous as an excellent pianist.
Using 'toshite' (as a...).
優秀な成績を収めるために、毎日勉強します。
I study every day in order to achieve excellent results.
Seiseki o osameru is a common phrase for 'achieving results'.
このパソコンは性能が非常に優秀だ。
The performance of this PC is extremely superior.
Using 'shinnō' (performance) as the subject.
彼は誰よりも優秀なエンジニアです。
He is an engineer more excellent than anyone else.
Dare yori mo means 'more than anyone'.
優秀な作品が展示されています。
Excellent works are being exhibited.
Sakuhin refers to works of art or literature.
私たちのリーダーはとても優秀な方です。
Our leader is a very excellent person (honorific).
Using 'kata' is the polite version of 'hito'.
優秀な成績を残すことが目標です。
Achieving (leaving) excellent results is the goal.
Seiseki o nokosu is another way to say 'achieve results'.
彼は優秀な成績で大学を卒業した。
He graduated from university with excellent grades.
Common way to describe graduating with honors.
優秀な技術者が不足しているのが現状だ。
The current situation is that there is a shortage of excellent engineers.
Fusoku shite iru means 'is lacking/shortage'.
このアプリはデザインが非常に優秀です。
The design of this app is extremely excellent.
Describes the quality of a specific feature (design).
優秀なスタッフのおかげで、プロジェクトは成功した。
Thanks to the excellent staff, the project was a success.
Okage de means 'thanks to' (positive result).
彼は若手の中でも特に優秀な選手だ。
He is a particularly excellent player even among the young ones.
Wakate refers to young people or early-career professionals.
優秀な人材を確保することが、企業の成長に繋がる。
Securing excellent talent leads to the growth of the company.
Ni tsunagaru means 'leads to' or 'is connected to'.
優秀な成績を収めた学生に奨学金が与えられた。
Scholarships were given to students who achieved excellent results.
Ataerareta is the passive form of 'ataeru' (to give).
この翻訳機は非常に優秀な性能を持っている。
This translator has extremely superior performance.
Motite iru means 'to possess/have'.
彼は単に頭が良いだけでなく、非常に優秀なリーダーだ。
He is not just smart, but an extremely excellent leader.
Tan ni ... dake de naku means 'not just ... but also'.
優秀な人材を育成するために、研修制度を充実させる。
In order to cultivate excellent talent, we will enhance our training system.
Ikusei suru means 'to cultivate/nurture'.
その映画は、優秀な脚本と演出で高い評価を得た。
The movie received high praise for its excellent script and direction.
Enshutsu means 'direction' or 'production'.
優秀な成績を残すことは、決して容易なことではない。
Achieving excellent results is by no means an easy thing.
Kesshite ... nai means 'by no means' or 'never'.
彼女は優秀な弁護士として、多くの困難な事件を解決してきた。
As an excellent lawyer, she has solved many difficult cases.
Kaiketsu shite kita implies she has been doing it up until now.
優秀な学生が集まるこの大学は、入学試験が非常に難しい。
This university, where excellent students gather, has very difficult entrance exams.
Atsumaru is a relative clause modifying 'daigaku'.
この製品は、他社のものと比較しても非常に優秀だ。
This product is extremely superior even when compared to those of other companies.
To hikaku shite mo means 'even compared with'.
優秀な指導者のもとで、選手たちは急速に成長した。
Under the guidance of an excellent leader, the players grew rapidly.
No moto de means 'under (the guidance/supervision of)'.
彼の論文は、論理構成が非常に優秀であると認められた。
His thesis was recognized as being extremely excellent in its logical structure.
De aru is the formal version of 'desu'.
優秀な人材の流出を防ぐことが、国家的な課題となっている。
Preventing the brain drain (outflow) of excellent talent has become a national challenge.
Jinzai no ryūshū refers to 'brain drain'.
このシステムは、障害発生時の対応において極めて優秀だ。
This system is exceedingly superior in its response during the occurrence of failures.
Kiwamete is a formal intensifier meaning 'exceedingly'.
優秀な成績を収めたことで、彼は異例の昇進を果たした。
By achieving excellent results, he accomplished an unprecedented promotion.
Irei no means 'unprecedented' or 'exceptional'.
彼女は優秀な経営者でありながら、社会貢献活動にも熱心だ。
While being an excellent business manager, she is also dedicated to social contribution activities.
Ari nagara means 'while being' or 'despite being'.
優秀な教育プログラムを導入した結果、生徒の学力が向上した。
As a result of introducing an excellent educational program, students' academic ability improved.
Dōnyū shita means 'introduced' or 'implemented'.
彼は優秀な研究者として、数々の国際的な賞を受賞している。
As an excellent researcher, he has received numerous international awards.
Kazukazu no means 'numerous' or 'many'.
優秀な人材が育つ土壌を作ることが、我々の責務である。
It is our responsibility to create the 'soil' (environment) in which excellent talent grows.
Sekimu means 'duty' or 'responsibility'.
その建築物は、機能性と審美性の両面において優秀な設計がなされている。
That building has been designed excellently in both aspects of functionality and aesthetics.
Sekkei ga nasarete iru is a formal passive construction.
優秀な官僚機構が、戦後日本の急速な経済発展を支えた一因とされる。
An excellent bureaucratic machinery is considered one of the factors that supported post-war Japan's rapid economic development.
Ichii to sareru means 'is considered to be one cause/factor'.
彼は優秀な弁論家として、聴衆の心を巧みに操った。
As an excellent orator, he skillfully manipulated the hearts of the audience.
Benronka means 'orator' or 'public speaker'.
優秀な成績で卒業した彼にとって、挫折は未知の経験だった。
For him, who graduated with excellent grades, setback was an unknown experience.
Ni totte means 'for' or 'from the perspective of'.
この投資信託は、過去十年間において極めて優秀な運用実績を誇っている。
This investment trust boasts an exceedingly superior management track record over the past ten years.
Un'yō jisseki refers to 'investment performance/track record'.
優秀な人材を惹きつけるためには、単なる報酬以上の魅力が必要だ。
In order to attract excellent talent, charm (appeal) beyond mere compensation is necessary.
Hikitsukeru means 'to attract' or 'to fascinate'.
その政策は、短期的には優秀な成果を上げたが、長期的には課題を残した。
The policy produced excellent results in the short term, but left challenges in the long term.
Seika o ageru means 'to produce results'.
優秀な翻訳者は、単に言葉を置き換えるだけでなく、文化の橋渡しをする。
An excellent translator does not merely replace words, but acts as a bridge between cultures.
Hashiwatashi o suru means 'to act as a bridge/intermediary'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To bring something to a successful and glorious conclusion. It is a set idiomatic expression.
最後の試合に勝って、優秀の美を飾った。
— To seek excellent talent. Very common in job recruitment advertisements.
我が社は常に優秀な人材を求めています。
— To achieve excellent results. Standard phrase for academic or competitive success.
彼はテストで優秀な成績を収めた。
— Most Valuable Player (MVP). Used in sports contexts.
彼はリーグの最優秀選手に選ばれた。
— An excellent lineage or family background. Used in traditional contexts.
彼は代々優秀な家系の出身だ。
— An excellent 'right-hand man' or trusted assistant.
彼は社長の優秀な右腕として働いている。
— Excellent pedigree or bloodline. Often used for animals (like horses).
その馬は優秀な血統を持っている。
— An excellent way of working or work performance.
彼の優秀な働きぶりは高く評価されている。
— Excellent sense or taste. Often used in fashion or art.
彼女は優秀なファッションセンスを持っている。
— A group of excellent brains (a think tank).
その研究所は優秀な頭脳集団だ。
Frequentemente confundido com
Means 'victory' or 'winning.' Sounds very similar but has a different Kanji and meaning.
Means 'capable.' Focuses more on work efficiency than overall academic excellence.
Means 'elegant.' Shares the same first Kanji but refers to style, not ability.
Expressões idiomáticas
— To end a project, career, or season with a final, brilliant success.
引退試合でゴールを決め、優秀の美を飾った。
Formal/Literary— A crane in a rubbish heap. Refers to an exceptionally excellent person in a mediocre place.
この田舎町に彼のような優秀な人は、まさに掃き溜めに鶴だ。
Idiomatic/Metaphorical— Genius displays itself even in childhood. Often used for an '優秀' child.
彼は子供の頃から優秀で、栴檀は双葉より芳しと言われた。
Proverbial— To be head and shoulders above the rest. Used to describe an '優秀' person.
彼の能力は同期の中でも頭一つ抜けて優秀だ。
Informal/Idiomatic— Extraordinary talent. A way to describe someone extremely 'yūshū'.
彼女は非凡な才能を持つ優秀な芸術家だ。
Formal— A child prodigy. A very 'yūshū' child expected to do great things.
彼は村一番の麒麟児として期待されていた。
Literary— Being gifted with both intelligence and beauty. Often applied to 'yūshū' women.
彼女はまさに才色兼備な優秀な女性だ。
Formal/Idiomatic— A match for a thousand. Refers to an '優秀' warrior or worker who can do the work of many.
彼は我が社にとって一騎当千の優秀な人材だ。
Idiomatic— To stand out prominently. Used for someone whose 'yūshū' qualities are obvious.
彼の才能は若くして穎脱していた。
Very Formal— The best; the pick of the lot. Used for the most 'yūshū' item in a group.
この作品は彼の全作品の中でも白眉と言える優秀な出来だ。
LiteraryFácil de confundir
Both mean 'excellent' or 'superior.'
優秀な is a na-adjective and more formal/academic. 優れた is a verb-based adjective and more versatile for general quality.
優秀な成績 vs 優れた技術
Both refer to being smart.
頭がいい is casual and refers to natural intelligence. 優秀な is formal and refers to proven results and high performance.
あの子は頭がいいね vs 彼は優秀な学生だ
Both mean 'good at something.'
上手な is for specific skills (piano, Japanese). 優秀な is for overall excellence and status.
日本語が上手ですね vs 優秀な人材
Both mean smart/wise.
賢い is often used for children or animals being clever. 優秀な is for people meeting high professional/academic standards.
賢い犬 vs 優秀な弁護士
Both are high praise.
立派な focuses on character, appearance, or being 'splendid.' 優秀な focuses on ability and results.
立派な建物 vs 優秀な設計
Padrões de frases
[Person] は優秀な [Noun] です。
彼は優秀な学生です。
[Object] は性能が優秀です。
このカメラは性能が優秀です。
優秀な [Noun] のおかげで [Result]。
優秀なスタッフのおかげで成功した。
単に [A] だけでなく、優秀な [B] だ。
単にスマートなだけでなく、優秀なリーダーだ。
優秀な [Noun] を [Verb] することが課題だ。
優秀な人材を確保することが課題だ。
優秀な [Noun] であると認められる。
優秀な研究者であると認められた。
優秀な成績を収める。
テストで優秀な成績を収めた。
最優秀賞を受賞する。
彼は最優秀賞を受賞した。
Família de palavras
Substantivos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very high in academic, professional, and formal contexts.
-
Watashi wa yūshū-na gakusei desu.
→
Watashi wa isshokenmei benkyō shite imasu.
Calling yourself 'excellent' is considered very rude/immodest in Japan. Use humble expressions instead.
-
Yūshū gakusei
→
Yūshū-na gakusei
You must use 'na' to connect this adjective to a noun.
-
Kono ringo wa yūshū desu.
→
Kono ringo wa oishii desu.
優秀 is for performance or ability, not the taste of food.
-
Kare wa yūshū ni utatta.
→
Kare wa subarashiku utatta.
Using 優秀 to describe an artistic performance like singing sounds too technical/clinical.
-
Yūshū-i seiseki
→
Yūshū-na seiseki
It's a na-adjective, not an i-adjective. Don't add 'i' at the end.
Dicas
Don't forget the 'Na'
Always use 'na' when 優秀 is followed by a noun. '優秀人' is wrong; '優秀な人' is correct.
Modesty is Key
Never use 優秀 to describe yourself. It sounds boastful. Let others use it to describe you!
Check the Kanji
Notice the 'Yu' (優) is the same as in 'Yasashii' (kind). A truly excellent person is traditionally expected to be refined.
Yūshū vs Yūshō
Be careful! Yūshū (優秀) is excellence, but Yūshō (優勝) is winning a championship. They sound very similar.
Use for Recommendations
If you are writing a recommendation for a colleague, '優秀な人材' is the perfect professional phrase.
Report Card Language
If you see 優秀 on a Japanese report card, it's the equivalent of an 'A' or 'Excellent' grade.
AI and Tech
優秀 is the standard word for describing high-performing AI, algorithms, or computer systems.
Formal Praise
Use 優秀 when you want to sound objective and professional. Use 'sugoi' for emotional, casual praise.
The Shoe Mnemonic
Remember: 'You' are in the 'Shoe' (Yū-shū) of an excellent winner!
Compound Words
When 優秀 is part of a title like 優秀賞, you don't need the 'na.' It becomes a single noun.
Memorize
Mnemônico
Think of 'YOU' (yu) being 'SHOE' (shu) - in. If YOU are in the SHOE of a winner, you are 優秀 (Yūshū)! You are excellent!
Associação visual
Imagine a student standing on a podium holding a gold trophy with the letters 'YU-SHU' engraved on it.
Word Web
Desafio
Try to find 3 products in your house and decide if they are 'yūshū' (excellent performance) or just 'ii' (good). Write down why in Japanese.
Origem da palavra
The word is composed of two Chinese characters (Kanji). 'Yu' (優) originally referred to an actor or performer who was refined, but evolved to mean 'superior' or 'gentle.' 'Shū' (秀) depicted a stalk of grain flowering, symbolizing something that stands out or excels.
Significado original: To be refined and stand out like a flowering plant; preeminent and gentle.
Sino-Japanese (Kango).Contexto cultural
Avoid using 優秀 to describe yourself, as it violates the Japanese cultural norm of modesty (kenkyo). Use it only to praise others or objects.
In English, 'excellent' can be used casually (e.g., 'Excellent!'), but in Japanese, 優秀 is strictly for high-level evaluation of ability or quality.
Pratique na vida real
Contextos reais
School/University
- 優秀な成績
- 優秀な学生
- 優秀に卒業する
- 優秀賞を受賞する
Job Hunting/Business
- 優秀な人材
- 優秀なスタッフ
- 優秀な働きぶり
- 優秀なリーダー
Technology/Products
- 優秀な性能
- 優秀な設計
- 優秀な機能
- 優秀なエンジン
Awards/Contests
- 最優秀賞
- 優秀作品
- 優秀なピアニスト
- 優秀な監督
General Praise
- 非常に優秀だ
- 誰よりも優秀だ
- 優秀な家系
- 優秀なセンス
Iniciadores de conversa
"あなたの周りで一番優秀な人は誰ですか?"
"優秀な人材を育てるには、何が大切だと思いますか?"
"優秀な成績を収めるために、どんな努力をしていますか?"
"あなたが最近見た中で、一番優秀なデザインは何ですか?"
"優秀なリーダーに必要な条件は何だと思いますか?"
Temas para diário
あなたが「自分は優秀になりたい」と思う瞬間について書いてください。
あなたが尊敬する優秀な人物について、その理由を詳しく説明してください。
社会における「優秀さ」の定義は、時代とともに変わると思いますか?
優秀な成績を取ることと、幸せになることは関係があると思いますか?
もしあなたが優秀なAIを作るとしたら、どんな機能を持たせますか?
Perguntas frequentes
10 perguntasWhile it is grammatically correct, it sounds very arrogant in Japanese culture. It is better to say 'seiseki ga yokatta' (my grades were good) or 'un yoku yoi seiseki ga toreta' (I luckily got good grades).
優秀 means 'excellent.' 最優秀 (Sai-yūshū) means 'the most excellent' or 'best.' In awards, the Grand Prize is the 最優秀賞 (Sai-yūshū-shō).
It is a na-adjective. You must say 優秀な (yūshū-na) before a noun and 優秀だ (yūshū-da) to end a sentence.
Yes, but it sounds like the dog is a highly trained working dog (like a police dog or guide dog). For a regular pet that learns tricks, 'kashikoi' (smart) is more common.
No. For delicious food, use 'oishii' or 'umai.' If you call food 'yūshū,' it sounds like you are evaluating its nutritional balance in a laboratory.
You can say '優秀な成績で卒業した' (graduated with excellent results) or '優秀に卒業した' (graduated excellently/with distinction).
It means 'Award for Excellence.' In many Japanese competitions, multiple people receive this award, while only one receives the 'Grand Prize' (Sai-yūshū-shō).
Rarely. Sometimes it can be used sarcastically, but it's almost always a positive word of praise.
In formal speech (business, school, news), yes. In casual conversation between friends, it is less common than 'sugoi' or 'umai.'
The direct opposite is 劣った (ototta - inferior), but more common antonyms in evaluation are 凡庸な (bon'yō-na - mediocre) or simply 'yoku nai' (not good).
Teste-se 180 perguntas
Translate to Japanese: 'He is an excellent student.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I want to become an excellent doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The performance of this PC is excellent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Seeking excellent talent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '優秀な成績'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'She is a very excellent pianist.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Thanks to the excellent staff, we won.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '最優秀賞'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'This app has an excellent design.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is not excellent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '優秀なリーダー'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excellent works are displayed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He graduated with honors.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '非常に優秀'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Seeking excellent engineers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The design is superior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an excellent robot.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is more excellent than anyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excellent talent is necessary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an excellence award.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'excellent student' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an excellent engineer' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Praise a colleague's work using '優秀な'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is he an excellent leader?' in Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'Yūshū-shō' is in simple Japanese.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The performance of this car is excellent.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be an excellent teacher.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They are looking for excellent talent.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She graduated with honors.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is an excellent design.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is more excellent than anyone.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Excellent results are expected.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this robot excellent?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks to the excellent leader.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He won the excellence award.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is a superior person.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The AI is very excellent.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Excellent works are here.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is not excellent at all.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Graduating excellently is hard.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcript: '彼は優秀な人材です。' What is he?
Transcript: '優秀な成績で卒業しました。' Did they graduate well?
Transcript: '最優秀賞は誰ですか?' What is the question asking?
Transcript: 'このカメラは非常に優秀だ。' How is the camera?
Transcript: '優秀なスタッフが集まりました。' Who gathered?
Transcript: '彼女は優秀な弁護士です。' What is her profession?
Transcript: '優秀な成績を収めました。' What did they achieve?
Transcript: '優秀な人材を求めています。' What is the company doing?
Transcript: '彼は優秀なリーダーだ。' What kind of leader is he?
Transcript: '優秀賞を受賞した。' What did they win?
Transcript: '性能が優秀なPC。' What kind of PC?
Transcript: '優秀な作品ばかりだ。' What is the speaker saying about the works?
Transcript: '彼は優秀ではない。' What is the evaluation?
Transcript: '優秀な成績を残した。' What did they leave behind?
Transcript: '優秀な指導者が必要だ。' What is needed?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
優秀な is the 'gold standard' word for excellence in formal Japanese. Use it to praise others' intellectual or professional achievements, but remember its objective nuance—it's about results and rankings, not just a casual 'good job.' Example: 彼は非常に優秀なエンジニアです (He is an extremely excellent engineer).
- 優秀な (yūshū-na) is a formal Japanese word meaning 'excellent' or 'superior,' primarily used for academic or professional talent.
- As a na-adjective, it requires 'na' before nouns (e.g., 優秀な人) and 'da/desu' at the end of sentences.
- It is an objective evaluation; using it to describe yourself is considered immodest and should be avoided in polite Japanese.
- Commonly found in school report cards, job advertisements, and award ceremonies (e.g., 優秀賞 - Excellence Award).
Don't forget the 'Na'
Always use 'na' when 優秀 is followed by a noun. '優秀人' is wrong; '優秀な人' is correct.
Modesty is Key
Never use 優秀 to describe yourself. It sounds boastful. Let others use it to describe you!
Check the Kanji
Notice the 'Yu' (優) is the same as in 'Yasashii' (kind). A truly excellent person is traditionally expected to be refined.
Yūshū vs Yūshō
Be careful! Yūshū (優秀) is excellence, but Yūshō (優勝) is winning a championship. They sound very similar.
Exemplo
彼はその分野で非常に優秀な研究者です。
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de work
調整
A1O ato de ajustar ou coordenar algo para alcançar um equilíbrio. Comum em contextos técnicos ou na organização de horários.
有利な
B1Esta é uma posição vantajosa para o time.
承知する
B1Reconhecer ou consentir formalmente com algo.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1Candidatar-se a um emprego ou participar de um concurso. Responder a um convite público.
応募する
B1Candidatar-se a um emprego ou inscrever-se em um concurso.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
勤怠
B1O termo 勤怠 (kintai) refere-se ao registro de frequência de um funcionário no trabalho, incluindo sua presença, ausência, pontualidade e licenças. É um aspecto crucial da responsabilidade profissional no Japão. A empresa utiliza esses registros para o controle de horas de trabalho e cálculo de salários.
係員
A2Atendente, encarregado, funcionário. Usado para funcionários de estações, museus ou eventos.
ぎんこういん
A2Bancário. Pessoa que trabalha em um banco, lidando com finanças e atendimento.