B1 verb Formal|neutral 1 min de leitura

尊重する

soncho suru /sɔnʧoː suru/

To respect is to acknowledge and value the worth of others or things, treating them with deference.

Palavra em 30 segundos

  • Value and show deference to others.
  • Recognize and appreciate their worth.
  • Essential for good relationships and society.

Overview

「尊重する」は、他者や物事に対して敬意を払い、その価値を認めることを意味する日本語の動詞です。単に「~を大切にする」というだけでなく、相手の人格や意見、権利などを重んじ、敬意をもって接する姿勢を示します。この言葉は、人間関係、社会生活、文化的な場面など、様々な状況で使われます。

「〜を尊重し合う」という形で、相互の関係性を示すこともあります。例:「互いの文化を尊重し合う」

人間関係:家族、友人、同僚、上司など、他者との良好な関係を築く上で不可欠な態度です。「相手のプライバシーを尊重する」「個性を尊重する」

社会・文化:多様な価値観や文化が存在する社会では、他者の違いを認め、尊重することが求められます。「異文化を尊重する」「多様性を尊重する」

ビジネス:顧客、取引先、同僚など、ビジネス上の関係者に対して敬意を払うことは、信頼関係の構築に繋がります。「顧客の要望を尊重する」「従業員の意見を尊重する」

法律・権利:個人の権利や自由は、法的に保護され、尊重されるべきものです。「基本的人権を尊重する」「法の精神を尊重する」

「敬う」は、目上の人や尊敬に値する人に対して、丁寧な態度で接すること、敬意を表すことを意味します。「尊重する」よりも、より具体的な行動や態度に焦点が当てられる傾向があります。例えば、祖父母を「敬う」という表現は自然ですが、「祖父母を尊重する」も間違いではありませんが、少し硬い印象を与えることがあります。

「尊敬する」は、相手の能力や人格、功績などを高く評価し、敬服する気持ちを表します。「尊重する」が相手の存在や意見そのものを重んじるのに対し、「尊敬する」はより相手の優れた点に焦点を当てます。例えば、偉大な人物に対しては「尊敬する」を使い、友人との意見交換では「尊重する」を使うことが多いです。

「大切にする」は、文字通り何かを大事に思い、丁寧に扱うことを意味します。感情的な愛着や所有欲が含まれることもあります。「尊重する」は、相手の自律性や存在そのものを認め、敬意を払うニュアンスが強いですが、「大切にする」は、より広い意味で「大事に扱う」ことを指します。例えば、古い人形を「大切にする」ことはできますが、「尊重する」とは言いません。一方で、人の意見を「大切にする」と「尊重する」は近い意味で使われることもあります。

Exemplos

1

相手の立場を尊重した上で、自分の意見を伝えましょう。

everyday

Let's convey our opinions after respecting the other person's position.

2

本学は、学問の自由と多様な研究活動を最大限尊重いたします。

formal

This university fully respects academic freedom and diverse research activities.

3

まあ、彼のやり方を尊重して、口出ししないでおこう。

informal

Well, I'll respect his way of doing things and not interfere.

4

この研究では、被験者のプライバシーを厳密に尊重することが倫理規定として定められている。

academic

In this research, it is stipulated by ethical guidelines to strictly respect the privacy of the participants.

Colocações comuns

意見を尊重する respect opinions
権利を尊重する respect rights
伝統を尊重する respect tradition
気持ちを尊重する respect feelings

Frases Comuns

相手の気持ちを尊重する

respect the other person's feelings

個人の自由を尊重する

respect individual freedom

多様性を尊重する

respect diversity

Frequentemente confundido com

尊重する vs 尊敬する (sonkei suru)

While both involve high regard, 'sonkei suru' implies admiration for someone's achievements or character, whereas 'sonchō suru' is about valuing someone's existence, opinions, or rights, even if you don't particularly admire them.

尊重する vs 敬う (uyamau)

'Uyamau' often implies showing deference through specific actions or polite behavior, especially towards elders or superiors. 'Sonchō suru' is more about the internal attitude of valuing and acknowledging.

Padrões gramaticais

〜を尊重する (~をそんちょうする) 〜を尊重して (~をそんちょうして) 〜を尊重し合う (~をそんちょうしあう)

How to Use It

Notas de uso

This verb is generally used in polite and formal contexts, especially when discussing social interactions, ethics, or intercultural communication. It conveys a sense of valuing and acknowledging the other party's perspective or existence.


Erros comuns

Learners sometimes confuse 'sonchō suru' (respect) with 'sonkei suru' (admire/revere). While related, 'sonchō suru' is broader and applies to respecting rights, opinions, and differences, not just exceptional qualities.

Tips

💡

Emphasize mutual understanding and value.

When you respect someone or something, you acknowledge their inherent worth and treat them with consideration. This fosters positive interactions and relationships.

⚠️

Avoid imposing your views.

Respecting others means not forcing your own opinions or beliefs upon them. It involves listening actively and valuing their perspective, even if you disagree.

🌍

Respect in Japanese society.

In Japan, respecting elders (kōrei o sonkei suru) and hierarchy is traditionally important. However, modern society also emphasizes respecting diverse opinions and individual differences (ijiten o sonchō suru).

Origem da palavra

The word 'sonchō' (尊重) combines 'son' (尊 - esteem, value, revere) and 'chō' (重 - heavy, important, value). The kanji themselves convey the meaning of holding something in high regard and considering it important.

Contexto cultural

In many East Asian cultures, including Japan, showing respect for elders, authority, and tradition is highly valued. However, contemporary Japanese society also increasingly emphasizes respecting individual differences and diverse viewpoints.

Dica de memorização

Think of 'sonchō' sounding like 'sort-chō' (sort of chief). A good chief respects everyone's input, not just their own.

Perguntas frequentes

4 perguntas

「尊重する」は、相手の意見や人格、権利などを重んじ、敬意を払うことを指します。一方、「尊敬する」は、相手の能力や功績、人格などを高く評価し、敬服する気持ちを表します。前者は存在そのものを、後者は優れた点を重んじるニュアンスが強いです。

人間関係、社会活動、ビジネス、学術的な議論など、様々な場面で使われます。特に、多様な価値観を持つ人々が共存する現代社会においては、他者の意見や立場を理解し、尊重する姿勢が重要視されます。

いいえ、人だけでなく、物事や考え方、文化、伝統なども対象となります。例えば、「伝統を尊重する」「自然を尊重する」といった使い方があります。

相手の立場や意見を真摯に受け止め、軽視しないという態度を示唆します。また、相手の自律性や選択を認め、干渉しすぎないという敬意の表れでもあります。

Teste-se

fill blank

会議では、参加者全員の意見を___ことが大切だ。

Correto! Quase. Resposta certa: 尊重する

会議では、多様な意見が出されるため、それらを等しく受け止め、大切にすることが求められます。そのため、「尊重する」が最も適切です。

multiple choice

彼女は、文化の違いを___、新しい環境に順応していった。

Correto! Quase. Resposta certa: 尊重して

文化の違いを理解し、それを受け入れる姿勢を示すことで、新しい環境にうまく適応できることを表すため、「尊重して」が最も適切です。

sentence building

「相手」「意見」「尊重する」「べき」「だ」「私たちは」

Correto! Quase. Resposta certa: 私たちは相手の意見を尊重するべきだ。

「私たちは」が主語、「尊重するべきだ」が述語となり、「相手の意見」を目的語とするのが自然な語順です。

Pontuação: /3

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!