بلا
Without.
The Arabic preposition 'بلا' (bila) signifies the absence or lack of something, functioning similarly to 'without' in English.
30秒词汇
- Indicates absence or lack of something.
- Used as a preposition, similar to 'without'.
- Enriches expression by denoting negation.
Summary
The Arabic preposition 'بلا' (bila) signifies the absence or lack of something, functioning similarly to 'without' in English.
- Indicates absence or lack of something.
- Used as a preposition, similar to 'without'.
- Enriches expression by denoting negation.
Emphasize Lack or Absence
Use 'بلا' to clearly state when something is missing or not present.
Avoid Using with Verbs Directly
'بلا' is a preposition and typically precedes nouns, not verbs.
Nuance in Formal Arabic
In formal or literary contexts, 'بلا' can lend a more refined tone than simpler negations.
例句
4 / 4وصلت إلى المطار بلا أمتعة.
I arrived at the airport without luggage.
كانت كلماته بلا معنى في ذلك الموقف.
His words were meaningless in that situation.
يا إلهي، لقد نسيت مفاتيحي بلا أي تفكير!
Oh my God, I forgot my keys without any thought!
تعتبر هذه الظاهرة بلا سابقة في تاريخ المنطقة.
This phenomenon is considered unprecedented in the region's history.
词族
记忆技巧
Think of 'bila' sounding like 'bill-a' where you have no money left on your bill, hence 'without money'.
Overview
حرف الجر “بلا” في اللغة العربية هو أداة نحوية قوية تستخدم للتعبير عن النفي المطلق أو انعدام شيء ما. يأتي غالباً بمعنى “بدون” أو “غير”، ويشير إلى غياب صفة، أو كمية، أو وجود. فهم استخداماته المتعددة يثري القدرة على التعبير بدقة ووضوح، سواء في الكتابة أو الحديث.
يُستخدم “بلا” عادةً قبل الاسم لتنفي وجوده أو للدلالة على عدم اتصافه بصفة معينة. قد يأتي أيضاً بمعنى “دون” في سياقات معينة. من المهم ملاحظة أن “بلا” قد تكون جزءًا من كلمة مركبة أو تأتي كحرف جر منفصل. في بعض الأحيان، قد تتصل بما قبلها لتشكل كلمة واحدة، مثل “بلا شك”.
نجد “بلا” بكثرة في النصوص الأدبية والدينية، وكذلك في المحادثات اليومية للتعبير عن النقص أو الغياب. على سبيل المثال، “رجل بلا مال” يعني رجلاً فقيراً أو لا يملك مالاً. “طعام بلا طعم” يعني طعاماً مملاً أو عديم النكهة. في السياقات الرسمية، قد تستخدم للدلالة على خلو شيء من صفة معينة، مثل “قرار بلا روية” أي قرار متسرع.
هناك عدة كلمات وحروف جر قد تتشابه مع “بلا” في المعنى أو الاستخدام، ولكن لكل منها دقة خاصة:
**بدون**
هي المرادف الأكثر شيوعاً لـ “بلا” وتستخدم بنفس الطريقة غالباً. “سافر بدون حقيبة” و “سافر بلا حقيبة” متقاربان جداً.
**غير**
تستخدم “غير” غالباً قبل الأسماء أو الصفات للدلالة على النفي أو الاستثناء. “طالب غير مجتهد” تعني طالباً ليس مجتهداً، وهو قريب من معنى “طالب بلا اجتهاد”، لكن “غير” قد تحمل معنى الاستثناء بشكل أقوى.
**دون**
تستخدم “دون” غالباً بمعنى “تحت” أو “أقل من”، ولكنها قد تأتي بمعنى “بدون” أيضاً، خاصة في التعبيرات الاصطلاحية مثل “دون جدوى”، والتي يمكن أن تقابل “بلا جدوى” أو “بلا فائدة”.
使用说明
The preposition 'بلا' is common in both spoken and written Arabic. It is used to negate the presence or possession of something. Ensure it is followed by a noun or noun phrase. Avoid using it directly before verbs.
常见错误
A common mistake is using 'بلا' where 'غير' might be more appropriate for expressing a qualitative difference rather than pure absence. Also, ensure correct vowelization if writing in full diacritics, as the final vowel can change meaning.
记忆技巧
Think of 'bila' sounding like 'bill-a' where you have no money left on your bill, hence 'without money'.
词源
The word 'بلا' (bila) is an ancient Arabic preposition. Its root signifies absence and negation. It has been a fundamental part of the language for centuries, used to express lack or non-existence.
文化背景
Expressing lack or absence using 'بلا' is a direct way to communicate needs or observations in Arab cultures. Phrases like 'بلا مقابل' (free of charge) are common in daily transactions.
例句
وصلت إلى المطار بلا أمتعة.
everydayI arrived at the airport without luggage.
كانت كلماته بلا معنى في ذلك الموقف.
formalHis words were meaningless in that situation.
يا إلهي، لقد نسيت مفاتيحي بلا أي تفكير!
informalOh my God, I forgot my keys without any thought!
تعتبر هذه الظاهرة بلا سابقة في تاريخ المنطقة.
academicThis phenomenon is considered unprecedented in the region's history.
词族
常见搭配
常用短语
بلا شك
Without a doubt
بلا شك
Undoubtedly
بلا جدوى
In vain
容易混淆的词
'Bila' and 'bidun' are often interchangeable, both meaning 'without'. 'Bila' can sometimes feel slightly more formal or literary, but the distinction is subtle and context-dependent.
'Ghayr' also means 'not' or 'un-' but often functions more like a prefix or a word indicating exception or difference, whereas 'bila' strictly denotes absence.
语法模式
Emphasize Lack or Absence
Use 'بلا' to clearly state when something is missing or not present.
Avoid Using with Verbs Directly
'بلا' is a preposition and typically precedes nouns, not verbs.
Nuance in Formal Arabic
In formal or literary contexts, 'بلا' can lend a more refined tone than simpler negations.
自我测试
أكمل الجملة التالية باختيار الكلمة المناسبة:
كان الرجل يسير في الصحراء الواسعة _________ ماء.
الاختيار "بلا" هو الأنسب هنا للدلالة على انعدام وجود الماء لدى الرجل.
أي من الجمل التالية تستخدم "بلا" بشكل صحيح؟
اختر الجملة التي تستخدم "بلا" بشكل صحيح:
الجملة "هذا عمل بلا قيمة" تستخدم "بلا" لبيان انعدام القيمة في العمل.
أعد ترتيب الكلمات لتكوين جملة صحيحة باستخدام "بلا":
أعد ترتيب الكلمات: "شك"، "بلا"، "شك"، "هو"، "بالتأكيد"
التعبير "بلا شك" يعني بالتأكيد، والجملة "هو بلا شك" صحيحة وتعني أنه مؤكد.
得分: /3
常见问题
4 个问题غالباً ما يكونان مترادفين ويستخدمان بنفس المعنى "بدون". "بلا" قد تبدو أحياناً أكثر بلاغة أو رسمية في بعض السياقات، لكن الاستخدامين صحيحان ومفهومان.
لا، "بلا" تستخدم كحرف جر قبل الأسماء أو المصادر للدلالة على غياب شيء ما. لا تأتي مباشرة قبل الفعل.
تتصل "بلا" أحياناً بما قبلها لتشكيل كلمة واحدة، مثل "بلا شك" (بالتأكيد) أو "بلا ريب" (بكل تأكيد). في هذه الحالات، تفقد معناها الحرفي للانعدام وتصبح أداة توكيد.
نعم، هناك كلمات مثل "بلاغة" (الفصاحة والقدرة على التعبير) و "بلاط" (مكان مرتفع أو قصر). هذه الكلمات ليست استخداماً لحرف الجر "بلا" بمعنى "بدون"، بل هي كلمات مستقلة ذات أصول مختلفة.
这个词在其他语言中
相关词汇
更多general词汇
عادةً
A1这个副词描述了经常发生或以通常方式发生的事情。就像说‘通常’一样。
إعداد
B2这是准备某事的过程,比如准备食物或一个项目。
عاضد
B2这个动词表示支持或帮助某人,尤其是在他们需要的时候。
عادةً ما
B2这个副词通常表示某事在大多数情况下会发生。
عادي
A1这个词表示某事是典型的或平常的,就像普通的一天一样。
عاقبة
B1这是某个行为的结果,通常是不好的或不希望发生的事情。
أعلى
A1这个词表示一个更高的方向或位置。想想“向上”移动。
عالٍ
A2形容声音很大或高度很高。
عال
B1这个词的意思是‘高的’,指水平或音量上的高,比如高音或高价。
عَالَمِيّ
B1指涉及全世界的。形容某事物的影响范围广,遍布全球。