B2 adverb #2,000 最常用 3分钟阅读

صراحتاً

sorahatan

§ Similar Words to 'صراحتاً' and When to Use Them

Alright, so you've learned about 'صراحتاً' (sorāhatan), meaning 'explicitly' or 'frankly'. Now, let's look at some similar Persian words and understand when you should use each one. This will help you choose the most natural and appropriate word in your conversations.

§ آشکارا (Āškārā) - Clearly, Obviously, Openly

Definition
This word emphasizes that something is evident, plain, or easily seen/understood. It often implies a lack of concealment or ambiguity.

While 'صراحتاً' focuses on the directness of communication, 'آشکارا' emphasizes visibility and obviousness. You'd use 'آشکارا' when something is clear for everyone to see or understand, not necessarily just that it was stated directly.

او آشکارا از تصمیم جدید ناراضی بود.

Translation hint: He was clearly unhappy with the new decision.

اشتباه او آشکارا بود و همه متوجه شدند.

Translation hint: His mistake was obvious, and everyone noticed.

§ رک و پوست‌کنده (Rook o Poost-kandeh) - Bluntly, Frankly (idiomatic)

Definition
This is an idiomatic expression that means to speak very frankly, without sugarcoating anything, often implying a somewhat harsh or direct honesty. Literally, it means 'peeled and skinned'.

'رک و پوست‌کنده' is stronger and more informal than 'صراحتاً'. Use it when someone is being extremely direct, even to the point of being impolite or shocking, but always with honesty.

او رک و پوست‌کنده نظرش را گفت.

Translation hint: He said his opinion bluntly/frankly (without holding back).

بیا رک و پوست‌کنده صحبت کنیم.

Translation hint: Let's talk bluntly/frankly (get straight to the point).

§ به وضوح (Be Vozouh) - Clearly, Vividly

Definition
This phrase means 'with clarity' or 'vividly'. It often refers to something being easy to perceive, understand, or remember, especially visually or mentally.

'به وضوح' is quite close to 'آشکارا' but often emphasizes the clarity of perception or understanding. You'd use it when something is presented in a way that leaves no doubt or is very easy to grasp.

او مشکل را به وضوح توضیح داد.

Translation hint: He explained the problem clearly.

من آن روز را به وضوح به یاد دارم.

Translation hint: I remember that day vividly.

§ So, When to Use 'صراحتاً'?

Remember, 'صراحتاً' is your go-to for situations where you want to emphasize that something was stated directly, without hesitation, or with full detail. It's about the manner of speaking or stating something. It implies a conscious decision to be direct and clear in communication, often in more formal or serious contexts.

  • Use 'صراحتاً' when you want to say someone spoke or acted explicitly about something.
  • Use it when a statement was made frankly, meaning honestly and directly, often without worrying about politeness.
  • It works well in contexts where a clear and detailed declaration was made.

او صراحتاً اعلام کرد که با این طرح مخالف است.

Translation hint: He explicitly stated that he is against this plan.

难度评级

阅读 2/5

Familiarity with Arabic loanword structure helps.

写作 2/5

Knowing the correct 'tanvin' ending.

口语 2/5

Pronunciation is straightforward but requires attention to 'ghain'.

听力 2/5

Common enough in formal and semi-formal contexts.

接下来学什么

前置知识

واضح (vāzeh - clear) مستقیم (mostaqim - direct) رک (rok - frank)

接下来学习

صراحت (sarāhat - frankness, clarity) اعلام کردن (e'lām kardan - to announce) بیان کردن (bayān kardan - to express, to state)

高级

به وضوح (be vozooḥ - clearly) بی پرده (bi parde - openly, without reservation)

按水平分级的例句

1

صراحتاً بگو چه می‌خواهی.

Tell me explicitly what you want.

Simple present tense, imperative mood.

2

او صراحتاً گفت که موافق نیست.

He explicitly said that he does not agree.

Simple past tense.

3

لطفاً صراحتاً توضیح بده.

Please explain explicitly.

Imperative mood, polite form.

4

معلم صراحتاً جواب داد.

The teacher explicitly answered.

Simple past tense.

5

آیا شما صراحتاً این را می‌گویید؟

Are you explicitly saying this?

Present progressive tense.

6

من صراحتاً نظرم را گفتم.

I explicitly stated my opinion.

Simple past tense.

7

مدیر صراحتاً تصمیم گرفت.

The manager explicitly decided.

Simple past tense.

8

او صراحتاً مشکل را توضیح داد.

He explicitly explained the problem.

Simple past tense.

1

صراحتاً به من بگو چه می‌خواهی.

Tell me explicitly what you want.

2

او صراحتاً گفت که موافق نیست.

He frankly said that he doesn't agree.

3

لطفاً صراحتاً صحبت کنید.

Please speak explicitly.

4

معلم صراحتاً توضیح داد.

The teacher explained frankly.

5

من صراحتاً نظرم را گفتم.

I frankly stated my opinion.

6

او صراحتاً اشتباهش را پذیرفت.

She explicitly accepted her mistake.

7

چرا صراحتاً جواب نمی‌دهی؟

Why don't you answer frankly?

8

صراحتاً از تو می‌خواهم که بیایی.

I explicitly ask you to come.

1

او صراحتاً گفت که با این طرح مخالف است.

He explicitly said that he opposes this plan.

2

مدیر پروژه صراحتاً از ما خواست که مهلت را رعایت کنیم.

The project manager frankly asked us to meet the deadline.

3

صراحتاً بگو چه می‌خواهی.

Tell me explicitly what you want.

4

او نظراتش را صراحتاً بیان کرد.

She expressed her opinions frankly.

5

لطفاً صراحتاً توضیح دهید که مشکل کجاست.

Please explain explicitly where the problem is.

6

آنها صراحتاً گفتند که نمی‌توانند کمک کنند.

They explicitly said that they cannot help.

7

وقتی صراحتاً صحبت می‌کنید، سوءتفاهم کمتر می‌شود.

When you speak frankly, misunderstandings are reduced.

8

معلم صراحتاً به دانش‌آموزان گفت که باید بیشتر تلاش کنند.

The teacher explicitly told the students that they need to try harder.

如何使用

When you want to convey that something is being said or done very directly, without beating around the bush, صراحتاً (sarāhatan) is an excellent choice. It emphasizes clarity and straightforwardness. You'll often hear it in formal and semi-formal contexts. Imagine someone is giving you a direct answer that leaves no room for misunderstanding; they are speaking صراحتاً.

常见错误

A common mistake might be to overuse it in casual conversation where a simpler word like 'رک' (rok - frankly, bluntly) might be more natural. While both convey directness, صراحتاً carries a slightly more formal and emphatic tone. Don't confuse it with 'به وضوح' (be vozooh - clearly), which simply means something is easily perceivable, not necessarily spoken in a direct manner.

在生活中练习

真实语境

Expressing directness in communication.

  • من صراحتاً به او گفتم که اشتباه می‌کند.
  • I explicitly told him that he was wrong.
  • او صراحتاً نظرش را در مورد سیاست‌های جدید بیان کرد.
  • She frankly expressed her opinion about the new policies.

When someone is being open and not holding back information.

  • او صراحتاً گفت که از این موضوع ناراضی است.
  • He frankly said that he was unhappy about this matter.
  • اگر صراحتاً صحبت کنی، بهتر می‌توانیم مشکل را حل کنیم.
  • If you speak explicitly, we can solve the problem better.

Asking for or giving clear and unambiguous answers.

  • لطفاً صراحتاً جواب بدهید.
  • Please answer explicitly.
  • او صراحتاً به سؤال من پاسخ داد.
  • He explicitly answered my question.

Admitting something without hesitation.

  • صراحتاً اعتراف می‌کنم که اشتباه کردم.
  • I frankly admit that I made a mistake.
  • او صراحتاً به مشکلاتی که داشت اشاره کرد.
  • She frankly pointed out the problems she had.

When a statement is made without sugarcoating.

  • صحبت‌های او صراحتاً بی‌رحمانه بود.
  • His words were frankly ruthless.
  • این موضوع را باید صراحتاً بررسی کنیم.
  • We must examine this issue explicitly.

对话开场白

"کی باید صراحتاً صحبت کنیم و کی باید دیپلماتیک باشیم؟"

"آیا همیشه بهتر است صراحتاً حرف بزنیم؟ چرا بله یا چرا نه؟"

"در چه موقعیت‌هایی صراحتاً صحبت کردن می‌تواند مشکل‌ساز باشد؟"

"تجربه‌ای دارید که کسی صراحتاً با شما صحبت کرده باشد و از آن خوشحال یا ناراحت شده باشید؟"

"چه تفاوتی بین صراحتاً صحبت کردن و بی‌ادب بودن وجود دارد؟"

日记主题

درباره زمانی بنویسید که مجبور بودید صراحتاً با کسی صحبت کنید. چه اتفاقی افتاد و چه نتیجه‌ای داشت؟

درباره اهمیت صراحتاً صحبت کردن در روابط دوستانه و کاری خود فکر کنید و بنویسید.

اگر می‌توانستید یک موضوع را صراحتاً با کسی در زندگی خود در میان بگذارید، آن چه بود و چرا؟

درباره موانعی که گاهی مانع از صراحتاً صحبت کردن شما می‌شوند، بنویسید.

چگونه می‌توانید در گفتگوهای خود صراحت بیشتری داشته باشید، بدون اینکه توهین‌آمیز باشید؟

自我测试 48 个问题

listening A1

Greeting

正确! 不太对。 正确答案: سلام
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Thank you

正确! 不太对。 正确答案: متشکرم
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

Yes

正确! 不太对。 正确答案: بله
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

اسم شما چیست؟

Focus: chee-st

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

من خوبم.

Focus: khoob-am

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

خداحافظ

Focus: kho-daa-haa-fez

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: من نان دارم.

This sentence means 'I have bread.' The standard word order in Persian is Subject-Object-Verb, but for simple statements, 'I have' is often expressed as 'من دارم' (man dâram) followed by the object.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: او آب می‌نوشد.

This sentence means 'He/She drinks water.' The typical Persian sentence structure is Subject-Object-Verb. 'او' (u) is 'he/she', 'آب' (âb) is 'water', and 'می‌نوشد' (mi-nushad) is 'drinks'.

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: شما کتاب دارید.

This sentence means 'You (plural/formal) have a book.' 'شما' (shomâ) is 'you', 'کتاب' (ketâb) is 'book', and 'دارید' (dârid) is 'have' (for 'you').

writing A2

Write a short sentence where someone asks a direct question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او یک سوال مستقیم پرسید. (He asked a direct question.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you are giving clear instructions. Write one simple instruction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

این کار را واضح بکنید. (Do this clearly.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence saying that someone spoke openly about something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او درباره مشکل صحبت کرد. (He spoke about the problem.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

چه چیزی مریم را توصیف می کند؟

Read this passage:

مریم همیشه راستگو است. او هیچ وقت دروغ نمی گوید. وقتی صحبت می کند، همه چیز را واضح می گوید و پنهان نمی کند. دوست دارد که همه چیز روشن باشد.

چه چیزی مریم را توصیف می کند؟

正确! 不太对。 正确答案: او همه چیز را واضح می گوید.

متن می گوید که مریم همه چیز را واضح می گوید و پنهان نمی کند. (The text says Maryam says everything clearly and doesn't hide anything.)

正确! 不太对。 正确答案: او همه چیز را واضح می گوید.

متن می گوید که مریم همه چیز را واضح می گوید و پنهان نمی کند. (The text says Maryam says everything clearly and doesn't hide anything.)

reading A2

معلم چه می خواهد؟

Read this passage:

معلم گفت: 'درس را به خوبی یاد بگیرید.' او همیشه از دانش آموزان می خواهد که کارها را با دقت انجام دهند. او دوست دارد همه چیز دقیق و روشن باشد.

معلم چه می خواهد؟

正确! 不太对。 正确答案: همه چیز دقیق و روشن باشد.

معلم دوست دارد که همه چیز دقیق و روشن باشد. (The teacher likes everything to be precise and clear.)

正确! 不太对。 正确答案: همه چیز دقیق و روشن باشد.

معلم دوست دارد که همه چیز دقیق و روشن باشد. (The teacher likes everything to be precise and clear.)

reading A2

چرا نویسنده به مهمانی نمی رود؟

Read this passage:

من به دوستم گفتم که نمی توانم به مهمانی بیایم. من دلیل را به او گفتم. من صادق بودم و هیچ چیز را پنهان نکردم. او دلیل من را فهمید.

چرا نویسنده به مهمانی نمی رود؟

正确! 不太对。 正确答案: او دلیل را به دوستش گفت.

نویسنده دلیل را به دوستش گفت و صادق بود. (The author told their friend the reason and was honest.)

正确! 不太对。 正确答案: او دلیل را به دوستش گفت.

نویسنده دلیل را به دوستش گفت و صادق بود. (The author told their friend the reason and was honest.)

fill blank B1

او درخواست خود را ___ بیان کرد. (He stated his request ___.)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

The sentence implies a direct and clear statement, which 'صراحتاً' (explicitly/frankly) conveys best.

fill blank B1

مدیر باید نظرش را ___ بگوید. (The manager should say their opinion ___.)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To give an opinion clearly and directly, 'صراحتاً' is the correct choice.

fill blank B1

او ___ گفت که با این ایده مخالف است. (He ___ said that he disagreed with this idea.)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To express disagreement directly and clearly, 'صراحتاً' is used.

fill blank B1

مشکل را ___ توضیح دهید تا همه بفهمند. (Explain the problem ___ so everyone understands.)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To ensure everyone understands, the problem needs to be explained clearly and explicitly, hence 'صراحتاً'.

fill blank B1

آیا می توانید منظور خود را ___ بگویید؟ (Can you say what you mean ___?)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

Asking someone to speak 'صراحتاً' means asking them to be clear and direct.

fill blank B1

او ___ از او خواست که به مهمانی بیاید. (He ___ asked her to come to the party.)

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To ask directly and clearly, 'صراحتاً' is the appropriate adverb.

multiple choice B2

Which of these words is closest in meaning to صراحتاً (sarāhatan)?

正确! 不太对。 正确答案: واضحاً (vāzehan - clearly)

صراحتاً means explicitly or frankly, which is most similar to clearly.

multiple choice B2

Choose the best translation for the sentence: 'او صراحتاً نظرش را بیان کرد.'

正确! 不太对。 正确答案: He explicitly stated his opinion.

صراحتاً means explicitly, so the sentence means he explicitly stated his opinion.

multiple choice B2

Which sentence uses صراحتاً (sarāhatan) correctly?

正确! 不太对。 正确答案: او صراحتاً به من گفت که با این ایده موافق نیست. (He explicitly told me that he doesn't agree with this idea.)

صراحتاً implies expressing something in a clear and direct manner, which fits with expressing disagreement.

true false B2

The word صراحتاً (sarāhatan) can be used to describe someone speaking in a vague or indirect way.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

No, صراحتاً means explicitly or frankly, which is the opposite of vague or indirect.

true false B2

If someone 'صراحتاً حرف می‌زند' (sarāhatan harf mīzanad), it means they are speaking frankly.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Yes, 'صراحتاً حرف می‌زند' translates to 'he/she speaks frankly' or 'he/she speaks explicitly'.

true false B2

Using صراحتاً (sarāhatan) always implies a negative or critical tone.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While it often appears in direct feedback, 'صراحتاً' simply means explicitly or frankly; it doesn't inherently carry a negative or critical tone, although it can be used in such contexts.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: او صراحتاً نظراتش را بیان کرد.

This sentence means 'He explicitly expressed his opinions.' 'صراحتاً' (saraahatan) means explicitly or frankly.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: لطفاً صراحتاً بگویید مشکل چیست.

This sentence means 'Please explicitly say what the problem is.' 'صراحتاً' (saraahatan) adds the meaning of frankness or clarity.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: آنها صراحتاً مخالفت خود را اعلام کردند.

This sentence means 'They explicitly announced their opposition.' 'صراحتاً' (saraahatan) emphasizes the directness of their announcement.

fill blank C1

او ___ گفت که با پیشنهاد ما موافق نیست.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

The sentence implies a direct and clear disagreement, so 'صراحتاً' (explicitly/frankly) is the most fitting adverb.

fill blank C1

مدیر جلسه، انتظارات خود را ___ اعلام کرد تا هیچ ابهامی باقی نماند.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To avoid ambiguity, expectations must be stated 'صراحتاً' (explicitly).

fill blank C1

من از او خواستم که نظرش را ___ بیان کند، حتی اگر مخالف باشد.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

To express an opinion, especially a dissenting one, it's often requested to do so 'صراحتاً' (frankly).

fill blank C1

در قرارداد، شروط پرداخت باید ___ ذکر شوند.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

Contractual terms, especially payment conditions, need to be stated 'صراحتاً' (explicitly) to prevent misunderstandings.

fill blank C1

او با لحنی ___ به من گفت که باید رفتارم را تغییر دهم.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

A direct instruction to change behavior is likely given 'صراحتاً' (frankly/explicitly).

fill blank C1

سیاست جدید شرکت ___ اعلام شد و جای هیچ گونه تفسیری را نگذاشت.

正确! 不太对。 正确答案: صراحتاً

A new company policy that leaves no room for interpretation is announced 'صراحتاً' (explicitly).

writing C2

Imagine you are giving feedback to a colleague about a project. Write a paragraph explaining what went wrong and how it could be improved, using the word "صراحتاً" (sarāhatan) at least once to emphasize your directness.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من صراحتاً می‌گویم که بخش برنامه‌ریزی این پروژه کاملاً ضعیف بود و منجر به تأخیرهای زیادی شد. برای بهبود وضعیت، باید از ابتدا یک جدول زمانی دقیق‌تر و واقع‌بینانه‌تر تدوین می‌کردیم و وظایف را به وضوح تقسیم می‌نمودیم. این مسئله باید صراحتاً در جلسات بعدی مورد بحث قرار گیرد تا از تکرار آن جلوگیری شود.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

You are writing a letter of complaint to a company about a faulty product. In a short paragraph, express your dissatisfaction and demand a resolution, using "صراحتاً" (sarāhatan) to convey your unequivocal stance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من صراحتاً از کیفیت محصولی که اخیراً از شما خریداری کرده‌ام، ناراضی هستم. این دستگاه پس از مدت کوتاهی از کار افتاد و انتظارات من را به هیچ وجه برآورده نکرد. من صراحتاً خواستار تعویض محصول یا بازپرداخت کامل وجه هستم و انتظار دارم این موضوع به سرعت پیگیری شود.

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write a short opinion piece for a newspaper about the importance of clear communication in society. Use "صراحتاً" (sarāhatan) to highlight the necessity of direct and unambiguous expression.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

در دنیای امروز، اهمیت ارتباطات شفاف و صریح بیش از پیش احساس می‌شود. من صراحتاً معتقدم که بسیاری از سوءتفاهم‌ها و مشکلات اجتماعی ناشی از عدم توانایی یا تمایل به بیان نظرات به صورت واضح و بدون ابهام است. باید صراحتاً به یکدیگر بگوییم چه می‌خواهیم و چه احساسی داریم تا بتوانیم جامعه‌ای سالم‌تر و فهمیده‌تر داشته باشیم.

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

چه تاثیری از بیان صریح سفیر بر فضای مذاکرات مشهود بود؟

Read this passage:

در یک گفتگوی دیپلماتیک حساس، سفیر بدون هیچگونه تعارفی، صراحتاً مواضع کشورش را بیان کرد. او تاکید کرد که هیچگونه عقب‌نشینی در قبال اصول بنیادین وجود نخواهد داشت و انتظار دارد طرف مقابل نیز با همین صراحت و صداقت برخورد کند. این اظهارات صریح، فضای مذاکرات را به شدت تحت تاثیر قرار داد و نشان‌دهنده عزم جدی هر دو طرف بود.

چه تاثیری از بیان صریح سفیر بر فضای مذاکرات مشهود بود؟

正确! 不太对。 正确答案: فضای مذاکرات را به شدت تحت تاثیر قرار داد.

بر اساس متن، 'این اظهارات صریح، فضای مذاکرات را به شدت تحت تاثیر قرار داد.'

正确! 不太对。 正确答案: فضای مذاکرات را به شدت تحت تاثیر قرار داد.

بر اساس متن، 'این اظهارات صریح، فضای مذاکرات را به شدت تحت تاثیر قرار داد.'

reading C2

مدیر عامل چه چیزی را از سهامداران خواست؟

Read this passage:

مدیر عامل در جلسه سالانه سهامداران، صراحتاً به مشکلات مالی شرکت اعتراف کرد. او توضیح داد که تصمیمات اشتباه در گذشته منجر به وضعیت کنونی شده و برای خروج از این بحران، برنامه‌های جدی و تغییرات ساختاری ضروری است. وی صراحتاً از سهامداران خواست تا با شرکت همکاری کنند و به آینده امیدوار باشند.

مدیر عامل چه چیزی را از سهامداران خواست؟

正确! 不太对。 正确答案: همکاری با شرکت و امیدواری به آینده

بر اساس متن، 'وی صراحتاً از سهامداران خواست تا با شرکت همکاری کنند و به آینده امیدوار باشند.'

正确! 不太对。 正确答案: همکاری با شرکت و امیدواری به آینده

بر اساس متن، 'وی صراحتاً از سهامداران خواست تا با شرکت همکاری کنند و به آینده امیدوار باشند.'

reading C2

منتقد علاوه بر اشاره به نقاط ضعف، از چه چیزی تمجید کرد؟

Read this passage:

در نقد ادبی یک کتاب جدید، منتقد صراحتاً نقاط ضعف داستان و شخصیت‌پردازی را گوشزد کرد. او معتقد بود که نویسنده می‌توانست با دقت بیشتری به جزئیات بپردازد و از کلیشه‌ها دوری کند. با این حال، او صراحتاً از نثر روان و سبک نگارش جذاب کتاب نیز تمجید کرد و آن را برای مطالعه توصیه نمود.

منتقد علاوه بر اشاره به نقاط ضعف، از چه چیزی تمجید کرد؟

正确! 不太对。 正确答案: نثر روان و سبک نگارش جذاب کتاب

بر اساس متن، 'او صراحتاً از نثر روان و سبک نگارش جذاب کتاب نیز تمجید کرد.'

正确! 不太对。 正确答案: نثر روان و سبک نگارش جذاب کتاب

بر اساس متن، 'او صراحتاً از نثر روان و سبک نگارش جذاب کتاب نیز تمجید کرد.'

/ 48 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!