At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic concepts. 'Intimité' is likely too advanced for this stage. If encountered, it would be in a very simplified context, perhaps related to a 'private room' in a very basic sense, but the abstract concept of privacy and intimacy is beyond the scope of A1.
A2 learners can understand simple sentences and common expressions related to immediate needs. They might encounter 'intimité' in very concrete situations, such as referring to a private bedroom ('une chambre avec intimité') or a desire to be alone. The abstract nuances of emotional intimacy or privacy would still be challenging.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. They can handle most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. 'Intimité' fits well here, as learners can grasp its meaning related to personal space, privacy in their home, and the beginnings of understanding it in close relationships. They can use it in simple sentences to express these ideas.
B2 learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible. At this level, 'intimité' can be used to discuss more complex social dynamics, the challenges of maintaining privacy in modern life, and the multifaceted nature of intimacy in various relationships.
C1 learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'Intimité' can be used in sophisticated discussions about psychological well-being, the sociology of personal relationships, and philosophical concepts of privacy and selfhood. They can appreciate its subtle implications in literature and art.
C2 learners have a near-native command of the language. They can understand with ease virtually everything heard or read. 'Intimité' can be used with full nuance and precision, understanding its cultural weight and its application in highly specialized or abstract discourse, including literary criticism, advanced psychology, and legal theory concerning personal rights.

intimité 30秒了解

  • Intimité: The state of being private and undisturbed.
  • It covers personal space, seclusion, and deep emotional connections.
  • Used for homes, relationships, and when seeking solitude.
  • Respecting someone's intimité is crucial.

The French word "intimité" refers to the state of being private, secluded, and undisturbed. It's about having a personal space or a relationship that is shielded from public view or interference. Think of it as a sanctuary, a place or a feeling where one can be oneself without scrutiny.

In everyday French, "intimité" is used in various contexts. It can describe the privacy of one's home, a quiet corner where one can read or reflect, or the close, personal bond between individuals, like in a romantic relationship or a very close friendship. It's about a level of closeness and confidentiality that is deliberately maintained.

Consider the feeling of being at home, with the doors closed, where you can relax and be completely yourself. That's a physical and emotional "intimité." It's also used when discussing personal boundaries, the need for personal space, or the desire to keep certain aspects of one's life private. For instance, celebrities often talk about the challenges of maintaining their "intimité" in the face of constant media attention. In a more abstract sense, it can refer to the intimate details of a person's life or thoughts.

The concept of "intimité" is deeply tied to personal comfort, trust, and the freedom to express oneself without judgment. It's a fundamental human need to have certain aspects of life that are reserved for oneself or for a select few. It's the opposite of being exposed or constantly under observation. When someone asks for "intimité," they are requesting a space or a moment free from intrusion.

We often hear "intimité" used in discussions about personal relationships, family life, and even in legal or ethical discussions concerning personal data and privacy. It's a word that evokes a sense of personal sanctuary and deep connection. The French culture, like many others, values this aspect of personal life, and "intimité" is a key term in articulating its importance.

Physical Space
This refers to a private room, a secluded garden, or any place where you are not likely to be seen or interrupted by others. It's your personal bubble.
Emotional Connection
In relationships, "intimité" signifies a deep emotional bond, a level of trust and understanding that allows for vulnerability and openness.
Confidentiality
It can also refer to the private nature of information or conversations that are not meant to be shared with others.

Le couple recherche l'intimité dans leur relation, loin du regard des autres.

Using "intimité" correctly involves understanding its nuances and the context in which it's applied. It can be used to describe a physical space, an emotional state, or a relationship dynamic. Here are several ways to incorporate it into your French sentences:

Describing a Private Space: When you want to talk about a place where one can be alone and undisturbed, "intimité" is the perfect word. This could be your bedroom, a study, or even a quiet garden. The emphasis is on the absence of external observers or interruptions.

Expressing the Need for Privacy: "Intimité" is often used when people express a desire or a need for personal space or to keep certain matters private. This is common in discussions about personal boundaries or when someone feels overwhelmed by public attention.

Referring to Close Relationships: In the context of relationships, "intimité" signifies a deep emotional connection, trust, and openness between people. It's the bond that allows individuals to share their innermost thoughts and feelings without fear of judgment. This is particularly relevant in romantic partnerships, but also applies to very close friendships.

Discussing Personal Matters: "Intimité" can also refer to the private details of someone's life or personal affairs. For example, one might discuss the "intimité" of a celebrity's life or the "intimité" of a family's personal history.

Legal and Ethical Contexts: In more formal settings, "intimité" is used in discussions about personal data protection, privacy laws, and the right to confidentiality. It underscores the importance of safeguarding personal information.

Remember that while "intimité" can translate to 'intimacy' in English, its usage in French often carries a stronger connotation of privacy and seclusion, especially when referring to physical spaces.

Physical Privacy
Je cherche un endroit avec plus d'intimité pour travailler.
Emotional Closeness
Leur relation est basée sur une profonde intimité et confiance.
Need for Seclusion
Après une longue journée, j'ai besoin d'intimité.
Personal Life
Il est important de respecter l'intimité de chacun.

Pour maintenir leur relation, ils ont besoin d'intimité loin des réseaux sociaux.

You'll encounter the word "intimité" in a variety of everyday situations and discussions in French-speaking environments. Its versatility means it pops up in contexts ranging from casual conversations about personal space to more profound discussions about relationships and privacy.

In Homes and Personal Spaces: People often talk about wanting "intimité" in their homes. For example, "J'ai besoin d'intimité dans mon appartement" (I need privacy in my apartment) or "Cette chambre offre une grande intimité" (This room offers a lot of privacy). This refers to the desire for a personal sanctuary, free from the prying eyes or interruptions of others.

Among Friends and Family: When discussing relationships, especially close ones, "intimité" is frequently used. Friends might talk about the "intimité" they share, meaning their deep connection and mutual understanding. Families might discuss the importance of maintaining "intimité" within the household, ensuring everyone has their own space and privacy.

In Romantic Relationships: This is perhaps one of the most common contexts. Couples speak of building "intimité" together, which encompasses emotional closeness, trust, and shared experiences. Phrases like "leur intimité est précieuse" (their intimacy is precious) are common.

In Media and Public Discourse: Celebrities and public figures often lament the lack of "intimité" they experience due to media scrutiny. Discussions about privacy rights, personal data, and the ethics of surveillance also frequently use the term "intimité" to refer to an individual's right to keep certain aspects of their life private.

In Travel and Hospitality: Hotels might advertise "une intimité garantie" (guaranteed privacy) for their guests, or a rental property might be described as offering "une intimité totale" (total privacy).

In Creative Arts: Literature, film, and theater often explore themes of "intimité," depicting characters seeking solitude, grappling with personal secrets, or forming deep emotional bonds.

Essentially, any situation where privacy, personal space, or deep emotional connection is a theme is likely to involve the word "intimité." It's a fundamental concept in French culture, reflecting the value placed on personal boundaries and meaningful relationships.

Home Life
Dans notre nouvelle maison, nous avons plus d'intimité.
Relationships
Leur amitié est très forte, basée sur une grande intimité.
Public Figures
Les célébrités luttent souvent pour préserver leur intimité.
Personal Space
J'ai besoin d'un moment d'intimité pour me ressourcer.

Le journal a publié des détails sur l'intimité de l'acteur.

While "intimité" is a relatively straightforward word, learners can sometimes misuse it or confuse it with similar-sounding English terms. Understanding these common pitfalls can help you use the word more accurately.

Confusing "Intimité" with "Intimider": A very common mistake for beginners is to confuse "intimité" (privacy, intimacy) with "intimider" (to intimidate). These words sound somewhat similar but have completely different meanings. "Intimider" means to frighten or overawe someone, especially in order to make them do what one wants. Remember that "intimité" relates to privacy and closeness, not fear or coercion.

Overusing "Intimité" for Physical Closeness: While "intimité" can encompass physical closeness in relationships, it's not exclusively about that. If you only use it to refer to physical acts, you might miss the broader sense of emotional connection and privacy. For example, saying "J'ai une intimité physique avec lui" sounds a bit blunt and might not convey the emotional depth associated with the term in a relationship context. It's often better to use "intimité" to describe the overall state of closeness and privacy in a relationship.

Direct Translation of "Intimate": Sometimes, learners might directly translate English phrases like "an intimate dinner" using "intimité." While a dinner can be intimate in its atmosphere, the French might prefer "un dîner en tête-à-tête" (a tête-à-tête dinner) or "un dîner privé" (a private dinner) depending on the emphasis. "Intimité" is more about the state of being private or the depth of connection rather than the specific event itself, although the event can foster "intimité.".

Forgetting the Nuance of Privacy: In some English contexts, 'intimacy' can refer to familiarity or closeness without necessarily implying privacy. In French, "intimité" almost always carries a strong connotation of privacy, seclusion, or a protected sphere. If you're describing a situation that is merely familiar but not private, "intimité" might not be the best fit.

Incorrect Gender Agreement (if used as an adjective): Although "intimité" is a noun, if you encounter related adjectives (though less common with this specific word), remember that French adjectives must agree in gender and number with the noun they modify. However, as a noun, "intimité" is feminine.

Using it for Public Events: It would be incorrect to use "intimité" to describe a public event. For example, you wouldn't say "la intimité d'un concert" (the intimacy of a concert) because concerts are public and lack the element of privacy inherent in "intimité.".

Confusing with 'Intimider'
Mistake: "Il m'a intimidé avec ses mots." (He intimidated me with his words.) is correct. Mistake: "Il m'a intimité avec ses mots." (Incorrect, sounds like he made me private with his words.)
Overemphasizing Physicality
Mistake: "Leur intimité est seulement physique." (Their intimacy is only physical.) - While possible, it's better to say "Leur relation est principalement physique." (Their relationship is mainly physical) or "Ils partagent une intimité physique." (They share a physical intimacy) if the emphasis is on the physical aspect.
Direct English Translation
Mistake: "Nous avons eu une intimité dîner." (Incorrect, sounds like we had a privacy dinner.) Correct: "Nous avons eu un dîner intime." (We had an intimate dinner.) - Note: 'intime' as an adjective here. Or, "Nous avons eu un dîner en privé." (We had a private dinner.)

Ne confondez pas "intimité" (privacy) avec "intimider" (to intimidate).

While "intimité" is a rich word with specific connotations, French offers other words and phrases that can express similar ideas, depending on the exact nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will broaden your vocabulary and help you choose the most appropriate term.

Privacy vs. Intimacy: It's crucial to distinguish between the concept of general privacy and the specific kind of closeness "intimité" can imply. While "intimité" often includes privacy, it can also mean deep emotional connection.

Privacy-Focused Alternatives:

1. La vie privée: This literally means "private life." It refers to the aspects of a person's life that are not public or subject to public scrutiny. It's a more general term for privacy.

  • Example: "Il protège sa vie privée." (He protects his private life.)

2. La discrétion: This refers to discretion, the quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or to reveal private information. It's about being careful with what is seen or said.

  • Example: "Nous avons besoin de discrétion pour cette affaire." (We need discretion for this matter.)

3. La confidentialité: This means confidentiality, the state of keeping or being kept secret or private. It's often used in professional or legal contexts.

  • Example: "La confidentialité des données est essentielle." (Data confidentiality is essential.)

4. Le secret: This means "secret." It refers to something that is kept or meant to be kept unknown or unseen by others.

  • Example: "Il garde son passé secret." (He keeps his past a secret.)

Intimacy-Focused Alternatives (often used with relationships):

5. L'affection: This means affection, a gentle feeling of fondness or liking. It's a broader term for positive feelings towards someone.

  • Example: "Il ressent une profonde affection pour elle." (He feels deep affection for her.)

6. La complicité: This means complicity or a close bond, often implying shared understanding, secrets, or a mutual alliance. It's a strong sense of being "in it together.".

  • Example: "Entre eux, il y a une grande complicité." (Between them, there is a great complicity/bond.)

7. Le lien (affectif/émotionnel): This means a bond (emotional/affective). It describes the connection between people.

  • Example: "Leur lien émotionnel est très fort." (Their emotional bond is very strong.)

Adjective Forms: While "intimité" is a noun, its related adjective is "intime." This adjective is used to describe something that is private, personal, or closely connected.

  • Example: "un dîner intime" (an intimate dinner), "une relation intime" (an intimate relationship), "une sphère intime" (a private sphere).

In summary, choose "intimité" when you want to convey both privacy and a deep personal connection, or a strong sense of being undisturbed. For general privacy, "vie privée" is often more suitable. For close relationships, "complicité" or "lien affectif" can also be used to highlight different facets of the bond.

Intimité vs. Vie privée
'Intimité' often implies a deeper, more personal connection or a sanctuary, whereas 'vie privée' is simply about one's personal life not being public.
Intimité vs. Discrétion
'Intimité' is about the state of being private; 'discrétion' is about the action of being careful with information or behaviour.
Intimité vs. Complicité
'Intimité' focuses on privacy and depth of connection, while 'complicité' emphasizes a shared understanding, alliance, or mutual support, often with a sense of shared secrets.
Intimité vs. Affection
'Affection' is a general feeling of fondness, while 'intimité' implies a deeper, more private bond and a sense of being undisturbed.

"La vie privée" est plus général que "l'intimité".

How Formal Is It?

趣味小知识

The adjective 'intime' in French directly derives from the same Latin root and carries meanings like 'close', 'familiar', 'private', or 'deeply personal', reinforcing the core concept of being 'deep inside' or 'innermost'.

发音指南

UK /ɛ̃.ti.mi.te/
US /ɛ̃.ti.mi.te/
The stress falls on the last syllable: in-ti-mi-TÉ.
押韵词
liberté réalité célébrité qualité quantité difficulté priorité société
常见错误
  • Pronouncing the 'in' sound as a regular 'in' (like in 'pin') instead of a nasal vowel.
  • Misplacing the stress, for example, stressing the first or second syllable.
  • Pronouncing the final 'é' sound as a short 'eh'.

难度评级

阅读 3/5

At B1 level, learners can understand the main points of texts on familiar topics. 'Intimité' is frequently used in everyday contexts, making it accessible for reading comprehension. Understanding its nuances in more complex texts might require higher levels.

写作 3/5

Learners at B1 can start using 'intimité' in simple sentences to express concepts of privacy and closeness. More sophisticated usage, especially in abstract contexts or nuanced discussions, would be more typical of B2 and above.

口语 3/5

Speaking requires spontaneous use. A B1 speaker can use 'intimité' in basic conversations about personal space or relationships. Fluency and accuracy in more complex discussions would be indicative of higher levels.

听力 3/5

Understanding 'intimité' in spoken French at a B1 level is generally achievable, especially when the context is clear. Rapid speech or abstract discussions might pose challenges.

接下来学什么

前置知识

maison chambre famille ami relation calme tranquille secret privé

接下来学习

vie privée discrétion confidentialité solitude cocon sanctuaire

高级

psychologique sociologique éthique juridique autonomie vulnérabilité

需要掌握的语法

Use of 'de' with abstract nouns to express possession or quality.

Le manque d'intimité (The lack of privacy). L'importance de l'intimité (The importance of privacy).

Preposition 'pour' to express purpose.

Je cherche un endroit pour mon intimité. (I am looking for a place for my privacy.)

Verb 'avoir besoin de' + noun.

J'ai besoin d'intimité. (I need privacy.)

Adjective 'intime' agreement.

Une conversation intime (an intimate conversation - feminine singular). Des relations intimes (intimate relationships - plural).

Passive voice with 'être' + past participle.

L'intimité doit être respectée. (Privacy must be respected.)

按水平分级的例句

1

C'est ma chambre. C'est mon intimité.

This is my room. It's my privacy.

Simple possessive and noun usage.

2

Je veux être seul. J'ai besoin d'intimité.

I want to be alone. I need privacy.

Basic expression of need.

3

Dans la maison, il y a mon intimité.

In the house, there is my privacy.

Simple prepositional phrase.

4

Elle aime son intimité.

She likes her privacy.

Basic verb and possessive usage.

5

Pas de bruit. C'est l'intimité.

No noise. It's privacy.

Simple descriptive sentence.

6

Mon espace, mon intimité.

My space, my privacy.

Short, direct phrases.

7

L'intimité est importante.

Privacy is important.

Basic statement.

8

Je ferme la porte pour l'intimité.

I close the door for privacy.

Verb and prepositional phrase.

1

Dans ce café, il y a une petite table pour l'intimité.

In this cafe, there is a small table for privacy.

Using 'pour' to indicate purpose.

2

Après le travail, je rentre chez moi pour mon intimité.

After work, I go home for my privacy.

Expressing routine and purpose.

3

Les voisins respectent notre intimité.

The neighbors respect our privacy.

Verb 'respecter' with a noun.

4

Ce parc est calme, parfait pour l'intimité.

This park is quiet, perfect for privacy.

Adjective and prepositional phrase.

5

Elle aime lire dans son intimité.

She likes to read in her privacy.

Using 'dans' to indicate location/state.

6

Nous cherchons un hôtel avec de l'intimité.

We are looking for a hotel with privacy.

Using 'avec' to indicate a characteristic.

7

Il a besoin d'un moment d'intimité.

He needs a moment of privacy.

Using 'moment de' to specify duration.

8

L'intimité de cette cabane est totale.

The privacy of this cabin is total.

Possessive structure with 'de'.

1

Le couple a choisi cette maison pour son intimité et son calme.

The couple chose this house for its privacy and quietness.

Using 'pour' to state reasons and listing nouns.

2

Dans une relation, l'intimité émotionnelle est aussi importante que l'intimité physique.

In a relationship, emotional intimacy is as important as physical intimacy.

Comparative structure 'aussi important que'.

3

Les célébrités se plaignent souvent du manque d'intimité.

Celebrities often complain about the lack of privacy.

Using 'manque de' to express absence.

4

Il est important de respecter l'intimité de ses collègues.

It is important to respect the privacy of one's colleagues.

Impersonal expression 'Il est important de' + infinitive.

5

Elle a créé un espace personnel pour retrouver son intimité.

She created a personal space to regain her privacy.

Using 'pour' + infinitive to express purpose.

6

L'intimité d'une conversation privée doit être préservée.

The privacy of a private conversation must be preserved.

Possessive structure and passive voice.

7

Leur amitié est profonde, basée sur une grande intimité.

Their friendship is deep, based on great intimacy.

Using 'basée sur' to indicate foundation.

8

La technologie moderne pose des défis à notre intimité.

Modern technology poses challenges to our privacy.

Abstract concept with a common verb.

1

Dans un monde de plus en plus connecté, préserver son intimité devient un véritable enjeu.

In an increasingly connected world, preserving one's privacy becomes a real challenge.

Using 'de plus en plus' for increasing degree and 'enjeu' (stake/challenge).

2

L'intimité d'un foyer est sacrée et ne devrait pas être violée.

The privacy of a home is sacred and should not be violated.

Using 'ne...pas' with modal verb 'devrait' and passive construction.

3

Il a exprimé son besoin d'intimité pour pouvoir se concentrer sur son travail créatif.

He expressed his need for privacy in order to concentrate on his creative work.

Using 'pour pouvoir' to express purpose with ability.

4

La confiance mutuelle est le fondement de toute intimité véritable.

Mutual trust is the foundation of any true intimacy.

Abstract noun 'fondement' and adjective 'véritable'.

5

Les réseaux sociaux brouillent souvent les frontières entre la vie publique et l'intimité.

Social networks often blur the lines between public life and privacy.

Verb 'brouiller' (to blur) and abstract nouns.

6

Elle valorise l'intimité de ses relations par-dessus tout.

She values the intimacy of her relationships above all else.

Verb 'valoriser' and idiomatic expression 'par-dessus tout'.

7

Le terme 'intimité' englobe à la fois la sphère personnelle et la connexion émotionnelle.

The term 'intimacy' encompasses both the personal sphere and emotional connection.

Verb 'englober' and conjunction 'à la fois'.

8

L'intrusion dans l'intimité d'une personne est une violation de ses droits.

Intrusion into a person's privacy is a violation of their rights.

Noun 'intrusion' and 'violation', abstract concepts.

1

Dans une société obsédée par la visibilité, la quête d'intimité authentique relève parfois de l'acte de résistance.

In a society obsessed with visibility, the quest for authentic privacy sometimes amounts to an act of resistance.

Sophisticated vocabulary like 'obsédée', 'visibilité', 'quête', 'authentique', 'relève de'.

2

L'intimité psychologique, cette capacité à se dévoiler sans crainte, est le pilier d'une relation durable.

Psychological intimacy, this capacity to reveal oneself without fear, is the pillar of a lasting relationship.

Abstract nouns 'psychologique', 'capacité', 'pilier', 'durable'.

3

Les avancées technologiques ont paradoxalement accru notre besoin d'intimité, créant un désir ardent de déconnexion.

Technological advancements have paradoxically increased our need for privacy, creating a strong desire for disconnection.

Adverb 'paradoxalement', noun 'avancées', verb 'accru', noun 'désir ardent'.

4

La notion d'intimité, loin d'être statique, évolue constamment au gré des normes sociales et des innovations.

The notion of privacy, far from being static, constantly evolves according to social norms and innovations.

Complex sentence structure, 'loin d'être', 'au gré de'.

5

Il est primordial de distinguer l'intimité relationnelle de la simple familiarité pour bâtir des liens solides.

It is paramount to distinguish relational intimacy from simple familiarity in order to build strong bonds.

Adjective 'primordial', verb 'distinguer', nouns 'familiarité', 'liens solides'.

6

L'art de cultiver son jardin secret, c'est l'art de préserver son intimité dans un monde bruyant.

The art of cultivating one's secret garden is the art of preserving one's privacy in a noisy world.

Metaphorical language, infinitive as subject.

7

La violation de l'intimité numérique est devenue une préoccupation majeure de notre époque.

The violation of digital privacy has become a major concern of our time.

Abstract nouns 'violation', 'préoccupation majeure', 'époque'.

8

Pour certains, l'intimité véritable ne se trouve que dans la solitude choisie.

For some, true intimacy is only found in chosen solitude.

Conditional clause, abstract concepts 'solitude choisie'.

1

La dialectique entre le désir de connexion et le besoin d'intimité constitue une tension fondamentale de l'expérience humaine.

The dialectic between the desire for connection and the need for privacy constitutes a fundamental tension of the human experience.

Highly abstract vocabulary: 'dialectique', 'constitue', 'tension fondamentale'.

2

L'hyper-exposition médiatique contemporaine érode insidieusement la notion même d'intimité, la réduisant à une commodité éphémère.

Contemporary hyper-media exposure insidiously erodes the very notion of privacy, reducing it to an ephemeral commodity.

Advanced vocabulary: 'hyper-exposition', 'érode insidieusement', 'notion même', 'commodité éphémère'.

3

La jurisprudence a consacré le droit à l'intimité comme un attribut essentiel de la dignité humaine.

Jurisprudence has enshrined the right to privacy as an essential attribute of human dignity.

Legal terminology: 'jurisprudence', 'consacré', 'attribut essentiel'.

4

La construction d'une intimité profonde requiert une vulnérabilité réciproque et une communication transcendant les apparences.

The construction of deep intimacy requires reciprocal vulnerability and communication that transcends appearances.

Abstract concepts: 'construction', 'vulnérabilité réciproque', 'transcendant les apparences'.

5

Le concept d'intimité, dans sa polysémie, interroge la frontière ténue entre le soi et l'autre.

The concept of intimacy, in its polysemy, questions the thin boundary between the self and the other.

Advanced vocabulary: 'polysémie', 'interroge', 'frontière ténue'.

6

L'aliénation engendrée par la surveillance généralisée menace l'espace vital de l'intimité individuelle.

The alienation generated by generalized surveillance threatens the vital space of individual privacy.

Abstract nouns: 'aliénation', 'engendrée', 'surveillance généralisée', 'espace vital'.

7

La quête d'une intimité partagée devient d'autant plus prégnante que le monde extérieur se fait plus anonyme.

The quest for shared intimacy becomes all the more poignant as the outside world becomes more anonymous.

Complex sentence structure, 'd'autant plus prégnante que', 'anonyme'.

8

L'éthique de la vie privée est intrinsèquement liée à la préservation de l'autonomie personnelle.

The ethics of privacy is intrinsically linked to the preservation of personal autonomy.

Philosophical/ethical terms: 'éthique', 'intrinsèquement liée', 'autonomie personnelle'.

常见搭配

respecter l'intimité
manque d'intimité
besoin d'intimité
préserver l'intimité
perdre l'intimité
intimité familiale
intimité de couple
espace d'intimité
violation de l'intimité
retrouver son intimité

常用短语

avoir besoin d'intimité

— To need privacy or seclusion.

Je suis fatigué, j'ai besoin d'intimité pour me reposer.

respecter l'intimité de quelqu'un

— To respect someone's privacy.

Il est important de respecter l'intimité de vos amis et de votre famille.

préserver son intimité

— To preserve or protect one's privacy.

Dans ce monde connecté, il est difficile de préserver son intimité.

manque d'intimité

— Lack of privacy.

Le manque d'intimité est un problème pour de nombreuses personnes célèbres.

espace d'intimité

— A private space or personal area.

Chaque enfant a besoin de son propre espace d'intimité.

intimité familiale

— Family privacy.

L'intimité familiale doit être protégée des regards extérieurs.

intimité de couple

— Intimacy within a couple; the private bond they share.

L'intimité de couple est essentielle pour une relation saine.

perdre son intimité

— To lose one's privacy.

En partageant trop sur les réseaux sociaux, on risque de perdre son intimité.

violation de l'intimité

— Violation of privacy.

La violation de l'intimité est une infraction grave.

retrouver son intimité

— To regain one's privacy or sense of seclusion.

Après le voyage, il a apprécié de retrouver son intimité chez lui.

容易混淆的词

intimité vs Intimider

This is a common confusion for beginners. 'Intimité' means privacy/intimacy, while 'intimider' means to intimidate or frighten someone. They sound similar but have very different meanings.

intimité vs Intime

'Intime' is the adjective form, meaning intimate, private, or close. 'Intimité' is the noun form referring to the state of being private or intimate.

intimité vs Vie privée

'Vie privée' means 'private life' and is a broader term. 'Intimité' often implies a deeper, more secluded or emotionally connected aspect of privacy.

习语与表达

"vivre dans son cocon"

— To live in one's own bubble, to be very private and secluded, often to protect oneself.

Depuis la perte de son emploi, il vit dans son cocon, refusant de voir qui que ce soit.

Informal
"garder ses distances"

— To maintain a certain level of privacy or emotional separation from others.

Elle est très réservée et préfère garder ses distances avec les nouvelles connaissances.

Neutral
"son jardin secret"

— A private part of one's personality, thoughts, or life that is kept hidden from others.

Tout le monde a son jardin secret, des pensées ou des désirs qu'on ne partage pas facilement.

Neutral
"un monde à part"

— A separate world, often implying a private space or a relationship with a unique bond.

Quand ils sont ensemble, ils semblent vivre dans un monde à part, oubliant tout le reste.

Neutral
"tirer un trait sur le passé"

— To put the past behind and move on, often implying a desire to protect one's current peace and privacy.

Après cette épreuve, elle a décidé de tirer un trait sur le passé pour reconstruire sa vie.

Neutral
"se faire discret"

— To try to be unnoticed, to avoid drawing attention to oneself, often to maintain privacy.

Il préfère se faire discret et observer sans intervenir.

Neutral
"jouer un rôle"

— To act in a certain way, often not genuinely, which can be a way to protect one's true self and maintain a form of privacy.

Dans les cercles mondains, beaucoup de gens jouent un rôle pour masquer leurs véritables sentiments.

Neutral
"être sur la défensive"

— To be guarded and protective, often as a result of past experiences, indicating a need for privacy or a fear of vulnerability.

Il est sur la défensive dès qu'on lui pose des questions sur sa famille.

Neutral
"s'isoler du monde"

— To withdraw from society or social interaction, often to seek peace and privacy.

Après sa rupture, elle a choisi de s'isoler du monde pendant quelques temps.

Neutral
"un sanctuaire personnel"

— A personal sanctuary, a place where one feels completely safe, private, and at peace.

Sa bibliothèque est son sanctuaire personnel, où elle peut s'évader dans ses lectures.

Neutral

容易混淆

intimité vs Intimider

Similar sound.

'Intimité' (noun) refers to privacy or deep closeness. 'Intimider' (verb) means to frighten or overawe someone. For example, 'Il a utilisé son regard pour m'intimider' (He used his gaze to intimidate me), not 'Il a utilisé son regard pour m'intimité'.

L'intimité de la forêt contrastait avec la peur qu'il essayait d'intimider.

intimité vs Intime (adjective)

Directly related, but different grammatical function.

'Intimité' is a noun referring to the state of privacy or closeness. 'Intime' is an adjective describing something as private, personal, or close. For example, 'une relation intime' (an intimate relationship), but 'L'intimité de cette relation est précieuse' (The intimacy of this relationship is precious).

Elle a des liens intimes avec sa famille, et elle chérit cette intimité.

intimité vs Vie privée

Both relate to privacy.

'Vie privée' refers to one's personal life in general, the aspects not meant for public view. 'Intimité' often implies a more specific, secluded, or deeply personal space or connection, a state of being undisturbed. You protect your 'vie privée', and you seek or cherish your 'intimité'.

Protéger sa vie privée est un droit, mais cultiver son intimité est un besoin personnel.

intimité vs Discrétion

Both relate to keeping things private.

'Discrétion' refers to the act of being careful with information or behaviour, often to avoid causing offense or revealing secrets. 'Intimité' is the state of being private and undisturbed. One can practice discretion to preserve their intimité.

Il a fait preuve de grande discrétion pour maintenir l'intimité de ses clients.

intimité vs Solitude

Both can involve being alone.

'Solitude' is simply being alone, which can be positive or negative. 'Intimité' implies a chosen state of privacy and undisturbedness, often for comfort or connection, and doesn't necessarily mean being alone (e.g., couple's intimacy). One might seek solitude to find 'intimité'.

Il aime la solitude de la montagne pour retrouver son intimité.

句型

A2

J'ai besoin de [l']intimité.

J'ai besoin d'intimité pour me concentrer.

A2

C'est un lieu d'[l']intimité.

C'est un lieu d'intimité pour les artistes.

B1

Nous cherchons [un endroit avec de l']intimité.

Nous cherchons un endroit avec de l'intimité pour nos vacances.

B1

Respecter l'[l']intimité de [quelqu'un].

Il est important de respecter l'intimité de chacun.

B1

L'[l']intimité [familiale/de couple] est importante.

L'intimité familiale est essentielle pour le bien-être.

B2

Préserver son/[l']intimité devient un enjeu.

Préserver son intimité devient un enjeu dans le monde numérique.

B2

La confiance est le fondement de toute [l']intimité.

La confiance est le fondement de toute intimité véritable.

C1

La quête d'[l']intimité authentique relève de [quelque chose].

La quête d'intimité authentique relève parfois de l'acte de résistance.

词族

名词

intimité
intimiste

形容词

intime

相关

privé
secret
discret
solitude
cocon

如何使用

frequency

Common, especially in discussions about personal life, relationships, and privacy.

常见错误
  • Confusing 'intimité' with 'intimider'. 'Intimité' means privacy/intimacy; 'intimider' means to intimidate.

    These words sound similar but have entirely different meanings. 'Intimité' relates to personal space and closeness, while 'intimider' involves causing fear or apprehension. For example, 'J'apprécie mon intimité' (I appreciate my privacy), not 'J'apprécie mon intimidation'.

  • Using 'intimité' only for physical closeness. 'Intimité' encompasses emotional closeness and privacy as well.

    While 'intimité' can include physical closeness, especially in relationships, it's not limited to it. It strongly implies emotional trust, vulnerability, and a protected bond. Saying 'leur intimité' often refers to their deep connection and shared private world.

  • Directly translating 'intimate' adjective usage. Use the adjective 'intime' for 'intimate' when describing something.

    If you want to say 'an intimate dinner', use 'un dîner intime'. 'Intimité' is the noun. Using 'intimité' where 'intime' is needed can sound grammatically incorrect or awkward, like 'Nous avons partagé une intimité dîner' instead of 'Nous avons partagé un dîner intime'.

  • Using 'intimité' for general public exposure. 'Intimité' implies privacy and seclusion, not public presence.

    'Intimité' is the opposite of being exposed to the public. You wouldn't describe a concert as having 'intimité'. Use terms like 'public', 'événement', or 'spectacle' for such contexts.

  • Treating 'intimité' as a countable noun. 'Intimité' is usually uncountable when referring to the concept.

    While you might occasionally hear 'une intimité' to refer to a specific private space or moment, it's more common to use it as an uncountable noun, e.g., 'J'ai besoin d'intimité' (I need privacy) rather than 'J'ai besoin d'une intimités'.

小贴士

Master the Nasal 'in'

The 'in' sound in 'intimité' is nasal. Practice saying 'un', 'in', 'ain', 'ein' with air passing through your nose. It's not like the English 'in' in 'pin'. Think of it as a soft hum from your nose.

Noun Usage

'Intimité' is a feminine noun. Use 'l'intimité' with the definite article and 'une intimité' or 'de l'intimité' with indefinite or partitive articles when appropriate. For example, 'Le manque d'intimité' but 'J'ai trouvé une certaine intimité'.

Connect to 'Intimate'

Think of the English word 'intimate'. While related, French 'intimité' often emphasizes the *privacy* aspect more strongly than English 'intimacy' might. Imagine a very private, intimate setting to help you remember.

Expressing Needs

Use 'J'ai besoin d'intimité' to express your need for privacy or quiet time. This is a very common and useful phrase for everyday situations.

Value of Privacy

Understand that French culture often values personal space and close relationships. 'Intimité' reflects this appreciation for both private life and deep connections.

Don't Confuse with 'Intimider'

A frequent error is mixing up 'intimité' (privacy/intimacy) with 'intimider' (to intimidate/frighten). They sound similar but are completely different. Always double-check which word fits the meaning.

Explore Alternatives

For general privacy, 'vie privée' is often used. For discretion, 'discrétion' is key. For close bonds, consider 'complicité' or 'lien affectif'. Choose the word that best fits the nuance you want to convey.

Use it in Sentences

Actively try to incorporate 'intimité' into your own sentences, describing your home, your relationships, or your need for personal space. The more you use it, the more natural it will become.

Nuance of 'Undisturbed'

The core of 'intimité' is being 'undisturbed'. This applies to physical space (no one bothering you) and emotional space (no judgment or interference in your relationships).

记住它

记忆技巧

Imagine a tiny, quiet 'mite' living inside a 'tea' cup. This 'mite-tea' is your private space, your 'intimité', safe from the outside world. The smaller and more hidden the mite and its tea, the greater the intimité.

视觉联想

Picture a person curled up in a cozy armchair, reading a book by a fireplace, with a 'Do Not Disturb' sign on the door. This scene evokes a strong sense of private, undisturbed peace.

Word Web

Privacy Seclusion Solitude Home Sanctuary Relationship Trust Confidentiality Inner Circle Personal Space Quiet Peace

挑战

Try to describe your favorite private place in French using the word 'intimité'. For example, 'Ma bibliothèque est mon sanctuaire, un lieu d'intimité où je peux m'évader.' (My library is my sanctuary, a place of privacy where I can escape.)

词源

The word 'intimité' comes from the Latin word 'intimus', which means 'innermost' or 'deepest'. This root word itself is the superlative of 'in', meaning 'inside'.

原始含义: The original Latin meaning directly relates to being deep inside, innermost, or most profound.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

文化背景

The word 'intimité' is generally used with respect. Discussing someone's 'intimité' without their consent would be considered intrusive and impolite. It's a word associated with personal boundaries and trust.

In English, 'intimacy' often refers to deep emotional or physical closeness, and 'privacy' refers to being free from observation. 'Intimité' in French bridges these two concepts, strongly implying both. When referring to a private space, 'intimité' is closer to 'privacy'. When referring to relationships, it can mean 'intimacy' but always with a strong connotation of exclusivity and privacy.

French literature often explores themes of personal space, hidden desires, and the complexities of relationships, all touching upon the concept of 'intimité'. In French cinema, characters frequently seek moments of 'intimité' away from the hustle and bustle of life or the prying eyes of society. Discussions about French societal values often highlight the importance of 'la vie privée' (private life) and the desire for personal 'intimité' even amidst social engagement.

在生活中练习

真实语境

Talking about one's home and personal space.

  • J'ai besoin d'intimité dans ma chambre.
  • Cette maison offre beaucoup d'intimité.
  • Nous aimons notre intimité familiale.

Discussing relationships (friends, partners).

  • Leur intimité est basée sur la confiance.
  • Nous avons une grande intimité de couple.
  • Il respecte mon intimité.

Dealing with modern technology and media.

  • Les réseaux sociaux menacent notre intimité.
  • Il est difficile de préserver son intimité en ligne.
  • La violation de l'intimité numérique est un problème.

Expressing personal needs and boundaries.

  • J'ai besoin d'un moment d'intimité.
  • Elle demande plus d'intimité.
  • Respecte mon intimité, s'il te plaît.

Describing quiet or secluded places.

  • Ce café offre une certaine intimité.
  • Le jardin est un lieu d'intimité.
  • Nous cherchons un endroit avec de l'intimité.

对话开场白

"Qu'est-ce que l'intimité signifie pour vous dans votre vie quotidienne ?"

"Comment pensez-vous que la technologie affecte notre intimité aujourd'hui ?"

"Décrivez un endroit où vous ressentez le plus d'intimité."

"Dans quel type de relation l'intimité est-elle la plus importante, selon vous ?"

"Quelles sont les limites de l'intimité dans une amitié ou une relation amoureuse ?"

日记主题

Écrivez sur un moment où vous avez ressenti un fort besoin d'intimité et pourquoi.

Décrivez votre 'espace d'intimité' idéal. Qu'est-ce qui le rend si spécial pour vous ?

Réfléchissez à la différence entre la solitude et le besoin d'intimité. Comment ces deux concepts se distinguent-ils pour vous ?

Comment l'intimité dans vos relations (familiales, amicales, amoureuses) a-t-elle évolué avec le temps ?

Écrivez une courte histoire où le respect ou la violation de l'intimité joue un rôle central.

常见问题

10 个问题

'Intimité' generally refers to a deeper state of privacy, seclusion, or close emotional connection, often implying a sanctuary or a protected bond. 'Vie privée' is a broader term meaning 'private life' and encompasses all aspects of a person's life that are not public. You might seek 'intimité' in your 'vie privée'.

Yes, 'intimité' can refer to both. In the context of a home or personal space, it means physical privacy and seclusion. In relationships, it signifies deep emotional connection, trust, and confidentiality, which can also include physical closeness but is not limited to it.

Not necessarily. While it often implies being undisturbed, 'intimité' can also exist within a close relationship, like between a couple or very close friends, where there is a shared private world and deep connection that is shielded from outsiders.

The adjective form is 'intime'. For example, 'un dîner intime' (an intimate dinner) or 'une relation intime' (an intimate relationship). Note that 'intime' agrees in gender and number with the noun it modifies.

A very common mistake is confusing 'intimité' with 'intimider' (to intimidate). They sound similar but have completely different meanings. Always remember that 'intimité' relates to privacy and closeness, not fear.

Yes, 'intimité' can be used in a negative context when it is violated or lacking. For example, 'la violation de l'intimité' (violation of privacy) or 'le manque d'intimité' (lack of privacy) are negative situations.

They might say 'J'ai besoin d'intimité chez moi' (I need privacy at home) or 'Ma maison est mon espace d'intimité' (My house is my private space). It emphasizes the feeling of being secure and undisturbed within their dwelling.

'Secret' refers to information or a thing that is kept unknown. 'Intimité' is a broader concept of privacy and seclusion. A secret can be part of someone's 'intimité', but 'intimité' is not just about secrets; it's about the overall state of being private and undisturbed.

Generally, 'intimité' is treated as an uncountable noun when referring to the abstract concept of privacy or intimacy. You might hear 'une intimité' when referring to a specific instance or type of private setting or relationship, but 'de l'intimité' (some privacy) is more common for the general concept.

Try creating sentences about your own needs for privacy, your relationships, or places you find peaceful. For example: 'J'adore lire dans mon jardin, c'est mon moment d'intimité.' or 'Dans notre relation, nous avons beaucoup d'intimité.'

自我测试 2 个问题

/ 2 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!