A2 verb 6分钟阅读

破壊する

hakai suru

When you want to talk about destroying something in Japanese, the verb to use is 破壊する (hakaisuru). This word is quite direct and means to literally destroy, demolish, or ruin something. You'll often hear it in contexts like buildings being torn down or objects being broken beyond repair.

For example, if a hurricane 破壊する (hakaisuru) a town, it means the town was destroyed. Keep in mind it's a transitive verb, so it always takes a direct object that is being destroyed. Practice using it with different nouns to get comfortable with its usage!

When you want to express the act of destroying, demolishing, or ruining something, the verb 破壊する (hakai suru) is a good choice. It's a versatile verb that can be used in many contexts, from literally tearing down a building to more abstractly ruining a plan or reputation.

For example, you could use it when talking about natural disasters like earthquakes destroying buildings, or even when a child accidentally breaks a toy. Keep in mind that 破壊する often implies a significant or complete destruction. Mastering this verb will help you describe various situations where something is brought to an end or severely damaged.

When discussing irreversible damage or complete demolition, particularly in formal or impactful contexts, the verb 破壊する (hakai suru) is a key term to use. It denotes a strong sense of destruction, often implying that something has been utterly ruined beyond repair or recognition. For example, you might hear it when talking about natural disasters that destroy infrastructure or deliberate acts that dismantle a system.

While other verbs like 壊す (kowasu) also mean 'to break,' 破壊する carries a more intense and often broader implication of total devastation. It can be applied to physical objects, but also abstract concepts like dreams or peace. Understanding this nuance is crucial for expressing the gravity of certain situations in Japanese, allowing you to convey the full impact of an event or action.

When discussing significant destruction or demolition, such as a building being torn down or a natural disaster causing widespread damage, 破壊する (hakai suru) is the appropriate verb.

For example, you might say, "台風が町を破壊した" (Taifū ga machi o hakai shita), meaning "The typhoon destroyed the town."

It's also used in a more abstract sense, like "夢を破壊する" (yume o hakai suru), to express "to destroy a dream" or "shatter hopes."

This verb carries a strong sense of complete and often irreversible damage, making it suitable for situations where something is fundamentally broken or rendered unusable.

破壊する 30秒了解

  • Use 破壊する for destroying physical objects.
  • It implies significant, often irreparable, damage.
  • Can be used for intentional acts of destruction.

§ Understanding 破壊する

The Japanese verb 破壊する (はかいする - hakai suru) means 'to destroy,' 'to demolish,' or 'to ruin something.' It's a very direct verb, often used when something is completely broken, torn down, or rendered unusable. Because it's a 'suru' verb, it functions similarly to other 'noun + suru' verbs in Japanese.

§ Basic Sentence Structure

You'll typically use 破壊する with the direct object particle を (o) to indicate what is being destroyed. The basic structure is:

[Thing being destroyed] + を + 破壊する

建物を破壊する

(Tatemono o hakai suru.)
Destroy the building.

地球を破壊する

(Chikyuu o hakai suru.)
Destroy the Earth.

§ Conjugation of 破壊する

Like all 'suru' verbs, 破壊する conjugates regularly:

Plain Present Affirmative
破壊する (hakai suru) - to destroy
Plain Present Negative
破壊しない (hakai shinai) - not to destroy
Plain Past Affirmative
破壊した (hakai shita) - destroyed
Plain Past Negative
破壊しなかった (hakai shinakatta) - did not destroy
Polite Present Affirmative
破壊します (hakai shimasu) - destroy
Polite Present Negative
破壊しません (hakai shimasen) - do not destroy

§ Using 破壊する in Different Contexts

You can use 破壊する for both physical and abstract things.

  • Physical destruction:

地震で街が破壊された

(Jishin de machi ga hakai sareta.)
The city was destroyed by the earthquake. (Passive voice)

  • Abstract destruction (ruining plans, relationships, etc.):

彼の言動が信頼を破壊した

(Kare no gendou ga shinrai o hakai shita.)
His words and actions destroyed the trust.

計画を破壊するのは簡単だ。

(Keikaku o hakai suru no wa kantan da.)
It's easy to destroy a plan.

§ Related Vocabulary

While 破壊する is a strong word, other words exist with similar but slightly different nuances:

壊す (kowasu)
To break something (can be less severe than 破壊する, like breaking a toy or a plate). Often implies unintentional breaking.
崩す (kuzusu)
To crumble, to collapse, to break down (often used for structures, or things that lose their form/order).
滅ぼす (horobosu)
To ruin, to overthrow, to destroy a country or a family line. Often has a more historical or grand scale connotation.

§ Practical Application

Remember that 破壊する carries a strong sense of completeness in its destruction. Use it when you want to convey that something is utterly ruined, demolished, or broken beyond repair, whether physically or metaphorically.

§ What 破壊する means

You've learned that 破壊する (はかいする・hakai suru) means 'to destroy' or 'to demolish.' It's a pretty strong word, and you'll hear it in various contexts in Japan, from serious news reports to everyday conversations about things breaking down. Let's break down where you're likely to encounter it.

DEFINITION
To destroy, demolish, or ruin something. It can be used for physical destruction, but also for intangible things like reputations or systems.

§ In the News and Formal Contexts

When you're reading Japanese news or watching reports, 破壊する is a common verb, especially when discussing natural disasters, accidents, or criminal acts.

  • Natural Disasters: Earthquakes, typhoons, and tsunamis often 'destroy' buildings, infrastructure, and livelihoods.
  • Conflict/War: You'll see it in reports about military actions, bombing, or anything that causes widespread damage.
  • Vandalism/Crime: If property is deliberately damaged, 破壊する is the word.

地震で多くの建物が破壊されました。(Jishin de ooku no tatemono ga hakai saremashita.)

Hint: Many buildings were destroyed by the earthquake.

文化財を破壊することは許されません。(Bunkazai o hakai suru koto wa yurusaremasen.)

Hint: Destroying cultural properties is unforgivable.

§ In Work and Business

While you probably won't be 'destroying' physical objects at work daily, 破壊する can be used in a more abstract sense in business or professional discussions. It often refers to damaging or ruining something intangible.

  • Reputation: A scandal can 'destroy' a company's or individual's reputation.
  • Trust: Breaking promises can 'destroy' trust.
  • Systems/Processes: A bad decision might 'destroy' an efficient system.

彼の言動が会社の信用を破壊した。(Kare no gendou ga kaisha no shinyou o hakai shita.)

Hint: His words and actions destroyed the company's trust/credibility.

§ In Everyday Conversation (Less Common, but Possible)

In casual, everyday talk, 破壊する is less common for simple breakage. You'd typically use simpler verbs like 壊す (こわす・kowasu) for breaking a toy or a plate. However, 破壊する can still pop up when someone is expressing frustration about something being completely ruined or obliterated.

  • Relationships: A big argument might 'destroy' a friendship.
  • Plans: A sudden event could 'destroy' carefully made plans.

彼の裏切りが私たちの友情を破壊した。(Kare no uragiri ga watashitachi no yuujou o hakai shita.)

Hint: His betrayal destroyed our friendship.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Alright, let's talk about 破壊する (hakai suru). This verb means 'to destroy, demolish, or ruin something'. It's a pretty strong word, and like in English, there are nuances to when you should use it compared to other similar Japanese words. Understanding these differences will make your Japanese sound more natural.

Meaning
To destroy, demolish, or ruin something. This often implies a complete and severe destruction.

Think of 破壊する when you want to convey a sense of complete ruin or devastation, whether physically or metaphorically. It's often used for things like buildings, systems, or even relationships that are utterly broken down.

津波が町を破壊した。(The tsunami destroyed the town.)

彼は約束を破壊した。(He broke the promise completely / ruined the agreement.)

§ Alternatives to 破壊する

Here are some other words that are similar but have different nuances:

  • 壊す (kowasu): This is a more general verb meaning 'to break'. It's less intense than 破壊する. You can break a plate (皿を壊す), a toy (おもちゃを壊す), or even a machine (機械を壊す). The damage might be fixable.

子供がおもちゃを壊した。(The child broke the toy.)

  • 崩す (kuzusu): This means 'to crumble, to collapse, to break down'. It often implies a gradual process or a less intentional breaking apart. Think of a mountain collapsing (山が崩れる) or a wall crumbling (壁が崩れる). It can also be used for breaking down larger things into smaller parts, like breaking a 1000 yen bill (千円札を崩す).

バランスを崩した。(Lost balance / broke my stance.)

  • 台無しにする (dainashi ni suru): This phrase means 'to spoil, to ruin, to make a mess of'. It often refers to ruining plans, efforts, or something that was otherwise good. It's more about spoiling the quality or outcome rather than physical destruction.

雨がピクニックを台無しにした。(The rain ruined the picnic.)

Practicing these words in context will help you internalize their nuances. Pay attention to how native speakers use them in different situations, and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!

发音指南

UK /hakaɪˈsʊrʊ/
US /hakaɪˈsʊru/
short
押韵词
suru
常见错误
  • confusing with similar-sounding words

需要掌握的语法

Transitive Verb: 破壊する is a transitive verb, meaning it directly takes an object. The object of the verb is marked with the particle を (o).

彼らは古い建物を破壊した。(Kare-ra wa furui tatemono o hakai shita.) They destroyed the old building.

Usage with passive voice: To express that something *was destroyed*, use the passive form 破壊される (hakai sareru).

その村は津波によって破壊された。(Sono mura wa tsunami ni yotte hakai sareta.) The village was destroyed by the tsunami.

Usage with 〜てしまう (~te shimau): Adding 〜てしまう to 破壊する emphasizes that the action was completed, often with a sense of regret or finality. So, 破壊してしまう (hakai shite shimau) means something was destroyed completely or accidentally.

彼らは誤ってファイルを破壊してしまった。(Kare-ra wa ayamattete fairu o hakai shite shimatta.) They accidentally destroyed the file.

Usage in compound verbs: 破壊する can be combined with other verbs to create compound verbs. For example, 破壊活動 (hakai katsudō) means 'destructive activity'.

環境破壊は深刻な問題だ。(Kankyō hakai wa shinkoku na mondai da.) Environmental destruction is a serious problem.

Formal vs. Informal: 破壊する is a relatively formal verb. In more casual conversation, you might hear verbs like 壊す (kowasu - to break/destroy) or めちゃくちゃにする (mechakucha ni suru - to mess up/ruin).

子供が私の作ったお城を壊した。(Kodomo ga watashi no tsukutta o-shiro o kowashita.) The child broke the castle I built.

按水平分级的例句

1

これは古い家です。私たちはそれを破壊します。

This is an old house. We will destroy it.

2

子供はブロックの塔を破壊した。

The child destroyed the block tower.

3

地震が町を破壊した。

The earthquake destroyed the town.

4

彼は誤って書類を破壊してしまった。

He accidentally destroyed the documents.

5

その嵐は多くの木を破壊した。

The storm destroyed many trees.

6

私は古いおもちゃを破壊しました。

I destroyed the old toy.

7

敵は橋を破壊する。

The enemy will destroy the bridge.

8

彼らは古い建物を破壊する予定です。

They plan to destroy the old building.

1

子供がおもちゃを破壊した。

The child ____ their toy.

2

地震が家を破壊した。

The earthquake ____ the house.

3

その計画は全てを破壊するだろう。

That plan will ____ everything.

4

彼女は古い橋を破壊することを決めた。

She decided to ____ the old bridge.

5

敵は村を破壊しようとした。

The enemy tried to ____ the village.

6

彼の言葉が私たちの友情を破壊した。

His words ____ our friendship.

7

古いビルを破壊して新しいビルを建てる。

They will ____ the old building and build a new one.

8

私たちは環境を破壊してはいけない。

We must not ____ the environment.

1

その地震で多くの建物が破壊された。

The earthquake destroyed many buildings.

〜で (by means of), 〜が (subject particle), 破壊された (passive form of 破壊する)

2

彼は誤って重要な書類を破壊してしまった。

He accidentally destroyed important documents.

誤って (by mistake), 〜を (object particle), 破壊してしまった (regrettably destroyed, past tense)

3

環境破壊は深刻な問題だ。

Environmental destruction is a serious problem.

環境 (environment), 破壊 (destruction, noun form), 〜は (topic particle), 深刻な (serious), 問題 (problem)

4

その計画は市の古い歴史的な建物を破壊することになる。

That plan will destroy the city's old historical buildings.

〜が (subject particle), 〜ことになる (result in, it will come to be that)

5

戦争は文化遺産を破壊する。

War destroys cultural heritage.

戦争 (war), 〜は (topic particle), 文化遺産 (cultural heritage), 〜を (object particle)

6

台風で橋が破壊された。

The typhoon destroyed the bridge.

台風 (typhoon), 〜で (by means of), 橋 (bridge), 〜が (subject particle), 破壊された (passive form of 破壊する)

7

彼の夢は敵を破壊することだった。

His dream was to destroy his enemies.

彼 (he), 夢 (dream), 敵 (enemy), 〜を (object particle), 〜こと (nominalizer), 〜だった (was, past tense of だ)

8

古い習慣を破壊するのは難しい。

It's difficult to destroy old customs.

古い (old), 習慣 (custom), 〜を (object particle), 〜の (possessive particle, used here to nominalize the verb phrase), 難しい (difficult)

1

その地震は多くの建物を破壊しました。

The earthquake destroyed many buildings.

「破壊する」is used here in its past tense, indicating a completed action.

2

環境破壊は深刻な問題です。

Environmental destruction is a serious problem.

Here, 「破壊」is used as a noun, combined with 「環境」to form a compound noun meaning 'environmental destruction'.

3

彼の夢は戦争によって破壊された。

His dream was ruined by the war.

「破壊される」is the passive form of the verb, meaning 'to be destroyed' or 'to be ruined'.

4

古い橋を破壊して、新しい橋を建設する予定です。

We plan to demolish the old bridge and build a new one.

The verb 「破壊する」is used here in a more formal context, implying demolition.

5

そのウイルスはコンピューターのシステムを破壊した。

The virus destroyed the computer system.

This example shows 「破壊する」being used for abstract concepts like systems, not just physical objects.

6

人々の信頼を破壊するような行為は許されない。

Acts that destroy people's trust are unforgivable.

Again, 「破壊する」is used for an abstract concept, 'trust'.

7

大規模な火災が森の一部を破壊した。

A large-scale fire destroyed part of the forest.

This sentence uses 「破壊する」to describe the destructive impact of a natural disaster.

8

彼の不注意が彼のキャリアを破壊した。

His carelessness ruined his career.

Here, 「破壊する」implies ruining something that is not necessarily physical, like a career.

1

その竜巻は一瞬のうちに町全体を破壊した。

The tornado destroyed the entire town in an instant.

2

彼の軽率な行動が、長年の努力をすべて破壊してしまった。

His reckless actions ruined all the years of effort.

3

環境破壊は深刻な問題であり、早急な対策が求められている。

Environmental destruction is a serious problem, and urgent measures are required.

4

内戦は国の経済と社会基盤を徹底的に破壊した。

The civil war completely demolished the country's economy and social infrastructure.

5

誤解が原因で、二人の間の信頼関係が破壊された。

Misunderstanding caused the destruction of trust between the two.

6

古い建物を取り壊し、新しいショッピングモールを建設する計画だ。

There's a plan to demolish the old building and construct a new shopping mall.

7

敵の攻撃によって、戦略的な橋が破壊された。

The strategic bridge was destroyed by the enemy's attack.

8

彼の裏切りは、私たちの友情を永遠に破壊した。

His betrayal forever ruined our friendship.

容易混淆的词

破壊する vs 損なう (そこなう)

損なう means to harm, damage, or impair something. It's less about complete destruction and more about causing injury or detriment.

破壊する vs 滅ぼす (ほろぼす)

滅ぼす specifically means to destroy, ruin, or annihilate a nation, a family, or a species. It carries a strong sense of eradication rather than just physical demolition.

破壊する vs 荒らす (あらす)

荒らす means to lay waste, devastate, or damage by making a mess, often in a destructive or violent manner, like a storm laying waste to an area or someone ransacking a room.

语法模式

Transitive Verb (破壊する takes a direct object with を) Passive Voice (破壊される) Te-form connection (破壊して) Noun form (破壊) Volitional form + とする (破壊しようとする) Te-form + しまう (破壊してしまう)

习语与表达

"ぶち壊す (buchikowasu)"

To utterly destroy; to smash to pieces (more informal and forceful than 破壊する)

計画をぶち壊した。 (He utterly ruined the plan.)

informal

"台無しにする (dainashi ni suru)"

To spoil; to mess up (often used when something carefully prepared is ruined)

せっかくの努力を台無しにした。 (He spoiled all the hard work.)

neutral

"壊滅させる (kaimetsu saseru)"

To annihilate; to devastatingly destroy (implying complete destruction or ruin, often on a large scale)

地震が町を壊滅させた。 (The earthquake devastated the town.)

formal

"崩壊させる (houkai saseru)"

To cause to collapse; to bring down (often used for structures, systems, or organizations)

その事件は会社を崩壊させた。 (That incident caused the company to collapse.)

formal

"破滅させる (hametsu saseru)"

To ruin; to bring to destruction (often used for someone's life, career, or a nation)

彼の怠慢が彼自身を破滅させた。 (His laziness ruined himself.)

formal

"打ち砕く (uchikudaku)"

To smash; to crush; to shatter (can be literal or metaphorical, like crushing hopes)

彼の夢を打ち砕いてしまった。 (I shattered his dreams.)

neutral

"跡形もなくなる (atokata mo naku naru)"

To disappear without a trace; to be completely destroyed (often implies nothing is left)

建物は爆発で跡形もなくなくなった。 (The building was completely destroyed by the explosion.)

neutral

"ぶっ潰す (buttsubusu)"

To crush; to smash (very informal, often used aggressively or with frustration)

邪魔なものをぶっ潰す。 (I'll smash whatever's in the way.)

informal

"ダメにする (dame ni suru)"

To ruin; to make useless (a common, versatile phrase for messing something up)

雨がピクニックをダメにした。 (The rain ruined the picnic.)

neutral

"滅ぼす (horobosu)"

To destroy; to annihilate; to wipe out (often used for a kingdom, clan, or species, implying total destruction)

その国は隣国に滅ぼされた。 (That country was destroyed by its neighbor.)

formal

容易混淆

破壊する vs 壊す (こわす)

Both 破壊する and 壊す can mean 'to destroy.' However, 壊す is more general and can apply to a wider range of items, from small objects to larger structures, often implying damage rather than complete demolition.

破壊する implies a more complete, often violent, and intentional destruction or demolition of something, like a building or an old system. 壊す is broader and can refer to damaging something to the point of not working, breaking a toy, or even breaking a habit.

おもちゃを壊した。(I broke the toy.)

破壊する vs 崩す (くずす)

崩す can sometimes overlap with 'destroy' when talking about things falling apart or collapsing, like a pile of bricks or a mountain.

崩す typically refers to breaking down or crumbling something that was stacked, built up, or stable. It often implies a loss of form or structure due to natural forces or intentional disassembly, rather than violent destruction. Think of a sandcastle collapsing or a pile of books toppling over.

雪が崩れてきた。(The snow started to collapse.)

破壊する vs 潰す (つぶす)

潰す can mean to crush or smash, which is a form of destruction.

潰す specifically means to crush, smash, or flatten something. It's about changing the shape of an object through pressure, often rendering it unusable. It can also be used figuratively for 'killing time' or 'ruining a chance.' 破壊する is broader, focusing on the act of rendering something non-existent or completely unusable through any destructive means.

缶を潰す。(Crush the can.)

破壊する vs 破る (やぶる)

破る can mean to tear or break, which can lead to destruction.

破る primarily means to tear, rip, or break through something, especially thin materials like paper, cloth, or a promise. While it can lead to destruction, it's more about the act of tearing or violating. 破壊する implies a more complete and often forceful demolition or ruin.

紙を破る。(Tear the paper.)

破壊する vs 台無しにする (だいなしにする)

This phrase means 'to spoil' or 'to ruin,' which is related to destruction.

台無しにする means to spoil, mess up, or ruin something, often in a way that makes it unusable or unsuccessful, like an event, a plan, or someone's efforts. It often implies a less physical form of destruction compared to 破壊する, which is about physically demolishing or completely destroying an object or system.

彼の計画を台無しにした。(I ruined his plan.)

句型

A2

Noun + を + 破壊する

地震が町を破壊した。

A2

Noun + が + 破壊される

古い建物が破壊された。

B1

Noun + を + 破壊して + Verb

彼は敵の計画を破壊して、勝利した。

B1

Noun + の + 破壊

戦争による文化財の破壊は悲しい。

B2

Noun + を + 破壊しようとする

テロリストはビルを破壊しようとした。

B2

Noun + を + 破壊してしまう

子供が大切な模型を破壊してしまった。

小贴士

Learn the basic meaning

Understand that 破壊する (hakaisuru) primarily means 'to destroy' or 'to demolish'. It's a strong word.

Identify the kanji

The first kanji 破 (ha) means 'to tear' or 'to break', and the second kanji 壊 (kai) means 'to smash' or 'to crumble'. This helps remember the meaning.

Practice with simple objects

Think about things that can be destroyed. For example, '建物を破壊する' (tatemono o hakaisuru) means 'to destroy a building'.

Use with abstract concepts

破壊する can also be used for abstract things. '記録を破壊する' (kiroku o hakaisuru) means 'to break a record'.

Focus on context

The exact nuance (destroy, demolish, ruin) often depends on what is being destroyed. Pay attention to the object.

Distinguish from similar words

It's stronger than just '壊す' (kowasu - to break). 破壊する implies a more complete or intentional act of destruction.

Listen for common phrases

You might hear it in news reports about natural disasters or war, where things are truly being demolished.

Create your own examples

Try to make a sentence using 破壊する that is relevant to your own life or interests. For example, '古い習慣を破壊する' (furui shuukan o hakaisuru) - 'to break old habits'.

Don't overuse it casually

破壊する is a strong verb. Using it for minor breakage might sound unnatural. Stick to '壊す' for simple 'breaking'.

Consider related nouns

The noun form '破壊' (hakai) means 'destruction'. For example, '環境破壊' (kankyou hakai) means 'environmental destruction'.

自我测试 78 个问题

fill blank A1

家を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'Destroy the house.' '破壊する' (hakai suru) means to destroy.

fill blank A1

子どもがブロックを___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'The child destroys the blocks.' '破壊する' (hakai suru) fits the context of breaking something.

fill blank A1

風が紙を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'The wind destroys the paper.' '破壊する' (hakai suru) can also be used for something ruining an object.

fill blank A1

彼は古い橋を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'He destroys the old bridge.' '破壊する' (hakai suru) is used for demolishing structures.

fill blank A1

地震が建物を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'The earthquake destroys buildings.' '破壊する' (hakai suru) is appropriate for natural disasters causing ruin.

fill blank A1

おもちゃを___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

The sentence means 'Destroy the toy.' '破壊する' (hakai suru) is a general verb for breaking things.

writing A2

Write a short sentence describing something that was destroyed in a natural disaster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

地震で家が破壊されました。(The house was destroyed by the earthquake.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine you see someone littering. Write a sentence about how their actions might negatively impact nature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ごみが自然を破壊する可能性があります。(Garbage can destroy nature.)

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Write a sentence about a strong wind destroying something.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

強い風が建物を破壊しました。(The strong wind destroyed the building.)

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What happened to some houses during the storm?

Read this passage:

先週、強い嵐が町を襲いました。多くの木が倒れ、数軒の家が破壊されました。電気も止まりました。

What happened to some houses during the storm?

正确! 不太对。 正确答案: 彼らは破壊されました。(They were destroyed.)

The passage states '数軒の家が破壊されました' (several houses were destroyed).

正确! 不太对。 正确答案: 彼らは破壊されました。(They were destroyed.)

The passage states '数軒の家が破壊されました' (several houses were destroyed).

reading A2

Why did the city decide to destroy the old bridge?

Read this passage:

古い橋はとても危険でした。市はそれを破壊し、新しい橋を作ることを決めました。これで人々は安全に渡ることができます。

Why did the city decide to destroy the old bridge?

正确! 不太对。 正确答案: 古い橋が危険だったから。(Because the old bridge was dangerous.)

The passage says '古い橋はとても危険でした。市はそれを破壊し...' (The old bridge was very dangerous. The city decided to destroy it...).

正确! 不太对。 正确答案: 古い橋が危険だったから。(Because the old bridge was dangerous.)

The passage says '古い橋はとても危険でした。市はそれを破壊し...' (The old bridge was very dangerous. The city decided to destroy it...).

reading A2

What are some people doing that is bad for the park?

Read this passage:

公園はとてもきれいです。しかし、一部の人がごみを捨てて、自然を破壊しています。みんなで公園をきれいにしましょう。

What are some people doing that is bad for the park?

正确! 不太对。 正确答案: ごみを捨てて、自然を破壊しています。(They are throwing away garbage and destroying nature.)

The passage explicitly states '一部の人がごみを捨てて、自然を破壊しています' (some people are throwing away garbage and destroying nature).

正确! 不太对。 正确答案: ごみを捨てて、自然を破壊しています。(They are throwing away garbage and destroying nature.)

The passage explicitly states '一部の人がごみを捨てて、自然を破壊しています' (some people are throwing away garbage and destroying nature).

multiple choice B1

Choose the sentence where 「破壊する」is used correctly.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は古い家を破壊して、新しい家を建てた。(He destroyed the old house and built a new one.)

「破壊する」is used for physical destruction, like demolishing a house. It's less common for abstract things like dreams or friendships in this direct way.

multiple choice B1

Which of these objects can be 「破壊する」?

正确! 不太对。 正确答案: 都市 (city)

You can destroy a city physically. While a plan or information can be 'ruined' or 'lost', 「破壊する」implies a more forceful, physical destruction.

multiple choice B1

The earthquake _________ many buildings. (地震が多くの建物を___。) What is the most appropriate verb to fill in the blank?

正确! 不太对。 正确答案: 破壊した (destroyed)

Earthquakes cause physical destruction, so 「破壊した」 (destroyed) is the most fitting verb here.

true false B1

「彼の努力はプロジェクトを破壊した。」 (His efforts destroyed the project.) This sentence is a natural way to say his efforts ruined the project.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While his efforts might have *ruined* the project, 「破壊する」is often too strong for abstract concepts like 'project' in this context. A phrase like 「彼の努力はプロジェクトを台無しにした」 (His efforts ruined the project) would be more natural.

true false B1

「環境を破壊する」 means 'to destroy the environment.'

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「破壊する」is commonly used when talking about damaging or destroying the environment.

true false B1

You can use 「破壊する」to say you 'destroyed' someone's reputation.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

For reputation, you would typically use verbs like 「傷つける」(to hurt/damage) or 「汚す」(to defile/sully), not 「破壊する」, which implies physical demolition.

writing B1

Imagine you are a city planner. A very old, unstable building is in the city center. Write a short explanation (2-3 sentences) about why it's necessary to demolish it for safety reasons. Use 破壊する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この古い建物は非常に危険な状態にあるため、市民の安全のために破壊する必要があります。放置すると、いつ倒壊してもおかしくありません。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are writing a short news report about a typhoon. Describe how the typhoon destroyed some houses. (2-3 sentences) Use 破壊する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日の台風は非常に強力で、多くの家を破壊しました。住民は避難し、幸いにも人命被害はありませんでした。

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe a situation where someone accidentally broke something valuable. (2-3 sentences) Use 破壊する.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は誤って高価な花瓶を床に落とし、完全に破壊してしまいました。弁償しなければならないでしょう。

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

この文章から、何が建物を破壊したと読み取れますか? (What can be understood from this passage about what destroyed the buildings?)

Read this passage:

地震は多くの建物を破壊し、町全体に大きな被害をもたらしました。復旧には長い時間がかかると予想されています。

この文章から、何が建物を破壊したと読み取れますか? (What can be understood from this passage about what destroyed the buildings?)

正确! 不太对。 正确答案: 地震 (Earthquake)

文章の冒頭に「地震は多くの建物を破壊し」と書かれています。(The beginning of the passage states 'The earthquake destroyed many buildings.')

正确! 不太对。 正确答案: 地震 (Earthquake)

文章の冒頭に「地震は多くの建物を破壊し」と書かれています。(The beginning of the passage states 'The earthquake destroyed many buildings.')

reading B1

なぜ工場が破壊される予定ですか? (Why is the factory scheduled to be destroyed?)

Read this passage:

古い工場は、新しい道路建設のために破壊されることになりました。しかし、地域の住民は歴史的価値があるとして反対しています。

なぜ工場が破壊される予定ですか? (Why is the factory scheduled to be destroyed?)

正确! 不太对。 正确答案: 新しい道路を建設するため (To build a new road)

「新しい道路建設のために破壊されることになりました」と書かれています。(It is written 'it was decided to destroy it for new road construction.')

正确! 不太对。 正确答案: 新しい道路を建設するため (To build a new road)

「新しい道路建設のために破壊されることになりました」と書かれています。(It is written 'it was decided to destroy it for new road construction.')

reading B1

この文章が警告しているコンピュータウイルスによる潜在的な問題は何ですか? (What is the potential problem warned about by this passage regarding computer viruses?)

Read this passage:

コンピュータウイルスは、システム内のデータを破壊する可能性があります。定期的なバックアップは非常に重要です。

この文章が警告しているコンピュータウイルスによる潜在的な問題は何ですか? (What is the potential problem warned about by this passage regarding computer viruses?)

正确! 不太对。 正确答案: システム内のデータを破壊すること (Destroying data within the system)

「システム内のデータを破壊する可能性があります」と明記されています。(It is clearly stated 'It can destroy data within the system.')

正确! 不太对。 正确答案: システム内のデータを破壊すること (Destroying data within the system)

「システム内のデータを破壊する可能性があります」と明記されています。(It is clearly stated 'It can destroy data within the system.')

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の無謀な行動がチームの士気を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊した

The sentence implies a negative impact on team morale due to reckless behavior. '破壊する' (to destroy/ruin) fits this context.

multiple choice B2

Which of the following situations would NOT typically use '破壊する'?

正确! 不太对。 正确答案: 彼女は料理を破壊した。

'破壊する' implies a significant and often violent act of destruction. While 'ruin' can be used for food, '破壊する' is too strong in this context. '焦がす' (to burn/scorch) or '台無しにする' (to mess up/spoil) would be more appropriate for food.

multiple choice B2

Select the sentence where '破壊する' is used metaphorically.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は約束を破壊した。

In this context, '破壊する' means 'to break' or 'to ruin' a promise, which is an abstract concept, making it a metaphorical use. The other options describe physical destruction.

true false B2

You can use '破壊する' to describe someone breaking a small, fragile item by accident.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

'破壊する' often implies a more significant or intentional act of destruction. For a small, fragile item broken accidentally, words like '壊す' (to break) or '割る' (to crack/break, especially glass) would be more suitable.

true false B2

'破壊する' can be used to describe the demolition of an old building.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'破壊する' directly translates to 'demolish' or 'destroy,' making it perfectly suitable for describing the demolition of a building.

true false B2

If someone intentionally ruins another person's reputation, you can use '破壊する' to describe their action.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'破壊する' can be used to describe the metaphorical destruction or ruining of something abstract like a reputation, especially if done intentionally.

listening B2

The earthquake destroyed many buildings.

正确! 不太对。 正确答案: その地震は多くの建物を破壊した。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

The old bridge is scheduled to be demolished next month.

正确! 不太对。 正确答案: 古い橋は来月破壊される予定です。
正确! 不太对。 正确答案:
listening B2

His reckless actions ruined the friendship.

正确! 不太对。 正确答案: 彼の軽率な行動が友情を破壊してしまった。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

自然環境を破壊することは、未来に大きな影響を与えます。

Focus: しぜんかんきょうを はかいすることは、みらいに おおきな えいきょうを あたえます。

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

その会社は競合他社の評判を破壊しようとしました。

Focus: そのかいしゃは きょうごうたしゃの ひょうばんを はかいしようとしました。

正确! 不太对。 正确答案:
speaking B2

Read this aloud:

新しい開発プロジェクトは、地域の生態系を破壊する可能性があります。

Focus: あたらしいかいはつプロジェクトは、ちいきのせいたいけいを はかいする かのうせいがあります。

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice C1

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の無責任な行動が、長年の信頼関係を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊した

The sentence implies a negative impact on a long-standing relationship. '破壊する' (to destroy) fits this context perfectly, indicating the ruin of trust.

multiple choice C1

Which of the following sentences correctly uses '破壊する'?

正确! 不太对。 正确答案: 地震で街が破壊された。

'破壊する' is typically used for large-scale damage or destruction, often by external forces. While one can accidentally break a vase (花瓶を壊した), '破壊する' for a vase is an overstatement. '計画を破壊する' implies intentionally ruining a plan, which is less common than '計画を台無しにする'. '歌声を破壊する' makes no sense.

multiple choice C1

The company's unethical practices threatened to ___ its reputation.

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

Unethical practices would negatively impact a company's reputation, making '破壊する' (to destroy/ruin) the most suitable verb.

true false C1

The word '破壊する' can be used to describe the demolition of an old building.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

'破壊する' is commonly used for the demolition of structures like old buildings, as it signifies complete destruction.

true false C1

If you want to say 'I broke my pencil,' '破壊する' is the most natural verb to use.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

For small, everyday items like a pencil, '壊す' (kowasu) is the more natural and appropriate verb. '破壊する' implies a much grander, often deliberate, act of destruction.

true false C1

The sentence '彼の言葉が私の心を破壊した' is grammatically correct and conveys a strong emotional impact.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

While '破壊する' often refers to physical destruction, it can be used metaphorically to express profound emotional damage or ruin, making this sentence valid for conveying a strong emotional impact.

listening C1

What kind of news did you hear?

正确! 不太对。 正确答案: 古い建物が破壊されたというニュースを聞きました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

What kind of actions are not allowed?

正确! 不太对。 正确答案: 自然環境を破壊する行為は許されません。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C1

What did his careless remark destroy?

正确! 不太对。 正确答案: 彼の軽率な発言がチームの信頼関係を破壊してしまった。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

環境破壊を防ぐために、私たちに何ができるでしょうか?

Focus: 破壊 (hakai)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

地震で家が破壊されたという報告があります。

Focus: 破壊された (hakai sareta)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C1

Read this aloud:

その計画は市の景観を破壊する恐れがあります。

Focus: 破壊する恐れ (hakai suru osore)

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine a natural disaster like an earthquake or tsunami. Describe the aftermath and how it 'destroyed' or 'ruined' the area. Use 破壊する at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大地震の後、街全体が破壊され尽くしました。建物は崩れ、道路は寸断され、住民の生活は完全に破壊されました。しかし、人々は希望を捨てず、復興に向けて力を合わせています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Write about a situation where someone's reputation was 'destroyed' or 'ruined' due to a rumor or scandal. Use 破壊する at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は根も葉もない噂によって、築き上げてきた評判を完全に破壊されました。人々の信頼は失われ、彼のキャリアは危機に瀕しました。しかし、真実を明らかにするために彼は戦い続けています。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Discuss the environmental impact of human activities that 'destroy' ecosystems or natural habitats. Use 破壊する at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

工場からの汚染物質や森林伐採によって、多くの自然生態系が破壊されています。美しい森林や海洋が破壊され、多くの生物が絶滅の危機に瀕しています。私たちは持続可能な社会を目指し、環境破壊を食い止めるべきです。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この文章によると、科学技術の発展にはどのような側面があると考えられますか?

Read this passage:

科学技術の発展は我々の生活を豊かにしたが、その一方で伝統的な文化やコミュニティを破壊する可能性もはらんでいる。例えば、デジタル化の進展により、紙媒体の書籍や手紙の文化は衰退しつつある。また、グローバル化は地方固有の文化や言語を脅かす要因ともなり得る。

この文章によると、科学技術の発展にはどのような側面があると考えられますか?

正确! 不太对。 正确答案: 生活を豊かにするが、伝統文化を破壊する可能性もある。

文章には「科学技術の発展は我々の生活を豊かにしたが、その一方で伝統的な文化やコミュニティを破壊する可能性もはらんでいる」と明記されています。

正确! 不太对。 正确答案: 生活を豊かにするが、伝統文化を破壊する可能性もある。

文章には「科学技術の発展は我々の生活を豊かにしたが、その一方で伝統的な文化やコミュニティを破壊する可能性もはらんでいる」と明記されています。

reading C1

紛争地域で「人々の生活が完全に破壊されている」と述べられている理由として、最も適切なものはどれですか?

Read this passage:

紛争地域では、インフラが破壊され、食料や医療品などの基本的な物資が不足し、人々の生活が完全に破壊されている。このような状況下では、国際社会の支援が不可欠であり、平和構築への努力が求められる。教育機関も破壊されることが多く、将来を担う子どもたちの学びの機会が奪われている。

紛争地域で「人々の生活が完全に破壊されている」と述べられている理由として、最も適切なものはどれですか?

正确! 不太对。 正确答案: インフラが破壊され、基本的な物資が不足しているため。

文章に「インフラが破壊され、食料や医療品などの基本的な物資が不足し、人々の生活が完全に破壊されている」とあります。

正确! 不太对。 正确答案: インフラが破壊され、基本的な物資が不足しているため。

文章に「インフラが破壊され、食料や医療品などの基本的な物資が不足し、人々の生活が完全に破壊されている」とあります。

reading C1

この文章において、「破壊し」が指しているものは何ですか?

Read this passage:

彼の長年の努力が、たった一つの誤解によって台無しになった。その誤解は瞬く間に広がり、彼の評判を破壊し、信頼を失わせた。彼はこの事態に深く失望したが、真実を証明するために諦めずに立ち向かった。真実が明らかになるまでには長い時間がかかった。

この文章において、「破壊し」が指しているものは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 彼の評判

「その誤解は瞬く間に広がり、彼の評判を破壊し、信頼を失わせた」とあるため、「破壊し」が指すのは彼の評判です。

正确! 不太对。 正确答案: 彼の評判

「その誤解は瞬く間に広がり、彼の評判を破壊し、信頼を失わせた」とあるため、「破壊し」が指すのは彼の評判です。

fill blank C2

過去の栄光に固執することは、新しい可能性を___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

文脈から、過去にこだわりすぎると新しい可能性を失う、という意味になるため、「破壊する」が適切です。

fill blank C2

彼の無責任な行動が、長年築き上げてきた信頼関係を完全に___しまった。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊して

無責任な行動が信頼関係に悪い影響を与えるという文脈から、「破壊して」が自然です。

fill blank C2

その企業の独占的な振る舞いは、公正な市場競争を___恐れがある。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

独占的な行動が競争に悪影響を与えるという文脈から、「破壊する」が適切です。

fill blank C2

無許可の森林伐採は、生態系のバランスを___深刻な問題だ。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

森林伐採が生態系に与える負の影響を考慮すると、「破壊する」が正しいです。

fill blank C2

テクノロジーの急速な発展は、伝統的なビジネスモデルを根本から___可能性を秘めている。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊する

新しいテクノロジーが既存のビジネスモデルを大きく変える、という文脈では「破壊する」が適切です。

fill blank C2

そのスキャンダルは、彼の長年のキャリアと築き上げてきた名声を一夜にして___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊した

スキャンダルがキャリアや名声に与える負の影響を表すには「破壊した」が最も適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 戦争は多くの都市を完全に___。

正确! 不太对。 正确答案: 破壊した

The context of 'war' and 'cities' strongly implies destruction. '建設' means construct, '修復' means restore, and '保存' means preserve, which are all antonyms or unrelated.

multiple choice C2

Which sentence best uses 破壊する?

正确! 不太对。 正确答案: その嵐は海岸沿いの家々を破壊した。

Option 2 is the most natural usage. '破壊するために計画を立てた' (planned to destroy) is unusual. '誤って破壊した' (accidentally destroyed) is grammatically possible but less natural for something like a vase where '割った' (broke) would be more common. '友達関係を破壊する' (destroy a friendship) is possible but less common than '壊す' (break) for relationships.

multiple choice C2

Which of the following is NOT a synonym for 破壊する in the context of a building?

正确! 不太对。 正确答案: 建設する

取り壊す (to tear down), 解体する (to dismantle/demolish), and 崩壊させる (to collapse/make fall apart) are all synonyms related to destruction of buildings. 建設する means to construct or build, which is the opposite.

true false C2

自然災害はしばしば広範囲にわたる建物を破壊する可能性がある。

正确! 不太对。 正确答案: 正确

Natural disasters like earthquakes, typhoons, and tsunamis are well-known for causing widespread destruction to buildings.

true false C2

新しい技術は古い産業構造を破壊することはない。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

New technologies often disrupt and 'destroy' old industry structures by introducing more efficient methods or entirely new ways of doing things, rendering old ways obsolete.

true false C2

誤ってデータを破壊してしまった場合、多くの場合復元は不可能である。

正确! 不太对。 正确答案: 错误

While sometimes difficult, accidentally destroyed data can often be recovered using various data recovery methods and software, especially if acted upon quickly.

listening C2

The earthquake destroyed many buildings.

正确! 不太对。 正确答案: その地震は多くの建物を破壊した。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

The plan was ruined due to the information leak.

正确! 不太对。 正确答案: 計画が破壊されたのは、情報漏洩が原因だった。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

His dream was destroyed by the war.

正确! 不太对。 正确答案: 彼の夢は戦争によって破壊された。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

環境破壊は深刻な問題だ。

Focus: はかい

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

信頼関係を破壊するような行為は避けるべきです。

Focus: しんらいかんけい

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

古い城を破壊して新しい建物を建てる計画がある。

Focus: ふるいしろ

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Imagine a natural disaster, like an earthquake or a tsunami, has struck a city. Describe the aftermath, focusing on how buildings and infrastructure were impacted. Use '破壊する' (hakai suru) at least twice in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

地震が都市を襲い、多くの高層ビルが音を立てて崩れ落ちた。主要な道路や橋も完全に破壊され、交通網は麻痺状態に陥った。この災害は、街の景観だけでなく、人々の生活基盤をも根底から破壊してしまった。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Write a short paragraph about how technological advancements can both create and destroy traditional industries or ways of life. Incorporate '破壊する' (hakai suru) to illustrate the destructive aspect.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

AIや自動化のような技術革新は、生産性を向上させる一方で、多くの伝統的な産業を破壊する可能性を秘めている。例えば、かつて手作業で行われていた多くの仕事は機械に置き換えられ、職人の生計を破壊することになるだろう。しかし、これは新たな産業を生み出す機会でもある。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C2

Consider a situation where a person's reputation or a relationship is severely damaged. Describe what led to this situation and how it '破壊する' (hakai suru) the person's standing or the relationship. Use figurative language.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

一度の軽率な発言が、長年築き上げてきた彼の評判を瞬く間に破壊した。その言葉は、まるで爆弾のように人々の信頼を破壊し尽くし、彼が再び社会で認められる道を閉ざしてしまった。彼の人間関係もまた、この事件によって深く破壊されてしまった。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C2

この文章によると、地球温暖化は何を破壊していますか?

Read this passage:

近年の急速な地球温暖化は、北極圏の生態系を深刻に破壊しています。氷床が溶けることで、ホッキョクグマなどの生息地が失われ、食物連鎖全体に影響を与えています。このままでは、多くの種が絶滅の危機に瀕し、取り返しのつかない形で自然環境が破壊されるでしょう。

この文章によると、地球温暖化は何を破壊していますか?

正确! 不太对。 正确答案: 北極圏の生態系

文章の冒頭で「北極圏の生態系を深刻に破壊しています」と明記されており、その後に具体的な影響(ホッキョクグマの生息地、食物連鎖など)が説明されています。

正确! 不太对。 正确答案: 北極圏の生態系

文章の冒頭で「北極圏の生態系を深刻に破壊しています」と明記されており、その後に具体的な影響(ホッキョクグマの生息地、食物連鎖など)が説明されています。

reading C2

この政府の政策が最終的に破壊したのは何ですか?

Read this passage:

ある国の政府は、経済発展を優先するあまり、広大な森林を伐採し、自然環境を破壊する政策を推し進めていました。しかし、その結果、土壌侵食や異常気象が頻発し、結局は国民の生活基盤を破壊することになったのです。持続可能な開発の重要性が改めて問われています。

この政府の政策が最終的に破壊したのは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 国民の生活基盤

文章の後半で「結局は国民の生活基盤を破壊することになったのです」と述べられています。

正确! 不太对。 正确答案: 国民の生活基盤

文章の後半で「結局は国民の生活基盤を破壊することになったのです」と述べられています。

reading C2

この文章で「破壊する」が指す主な対象は何ですか?

Read this passage:

デジタル技術の進化は、音楽業界に革命をもたらしました。レコードやCDといった物理的なメディアの販売形態を大きく破壊し、ストリーミング配信が主流となりました。これにより、誰もが手軽に音楽を楽しめるようになった一方で、アーティストやレーベルの収益構造は大きく変化しました。この変化は、音楽制作のプロセスにも影響を与えています。

この文章で「破壊する」が指す主な対象は何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: レコードやCDの販売形態

「レコードやCDといった物理的なメディアの販売形態を大きく破壊し」と記述されており、これが主な破壊の対象です。

正确! 不太对。 正确答案: レコードやCDの販売形態

「レコードやCDといった物理的なメディアの販売形態を大きく破壊し」と記述されており、これが主な破壊の対象です。

/ 78 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!