A2 adverb #300 最常用 4分钟阅读

小さく

chiisaku

When you want to say that someone is doing something 'quietly' or 'in a small way' in Japanese, you can use the adverb 小さく (chiisaku).

Think of it as adding a 'quiet' or 'small' description to an action.

For example, if you say something '小さく', it means you are speaking in a low voice.

It's a useful word to describe how an action is performed, indicating a gentle or subdued manner.

When you're learning Japanese, you'll find that adverbs are super useful for adding detail. The word 小さく (chiisaku) is an adverb that means 'quietly' or 'in a quiet manner'. It's pretty straightforward to use!

You'll often hear it describing how someone speaks, moves, or does something in a gentle or soft way. Think of it as the opposite of doing something loudly or overtly. This is a common and practical word to add to your vocabulary as you reach an A2 level.

When you want to express that an action is done quietly or in a small way, you can use the Japanese adverb 小さく (chiisaku). It directly translates to “small” or “quietly.” This adverb is formed from the i-adjective 小さい (chiisai), meaning “small,” by changing the last character to . This transformation is common for i-adjectives when they are used to describe how a verb is performed.

For example, if you want to say “to speak quietly,” you would say 小さく話す (chiisaku hanasu). Another instance is “to cut into small pieces,” which becomes 小さく切る (chiisaku kiru). You can often see this used in instructions or descriptions where the size or volume of an action is important.

When we use the word 小さく (chiisaku), it literally means "small" or "little." However, when you use it with verbs like 話す (hanasu - to speak) or 言う (iu - to say), it takes on the nuance of doing something in a quiet or hushed manner. So, 小さく話す (chiisaku hanasu) means "to speak quietly," and 小さく言う (chiisaku iu) means "to say something quietly."

It's important to differentiate this from 静かに (shizukani), which also means "quietly" but refers more to a general state of silence or lack of noise. 小さく (chiisaku), in this context, specifically emphasizes the low volume of a sound or voice. For instance, if you want someone to lower their voice, you would say, 「もっと小さく話して。」 (Motto chiisaku hanashite. - Please speak more quietly.)

When using the word 「小さく」 (chiisaku), it literally means "to make something small." However, when it's used to describe how someone speaks, it means "to speak quietly" or "in a small voice." You'll often hear this in everyday conversation when someone is being considerate or trying not to disturb others. For example, if you're in a library, you might be asked to speak 「小さく」.

§ Understanding 小さく (chiisaku)

The Japanese word 小さく (chiisaku) is an adverb. It generally means 'quietly' or 'in a quiet manner.' It is derived from the adjective 小さい (chiisai), meaning 'small' or 'little.' When we change the い (i) ending of an い-adjective to く (ku), it becomes an adverb, describing how an action is performed.

Definition
In a quiet manner; quietly.

§ Basic Usage

小さく directly modifies verbs, indicating that an action is done quietly or softly. Think of it as answering the question 'how?'

彼女は小さく歌いました。
(Kanojo wa chiisaku utaimashita.)
She sang quietly.

Here, 小さく describes how she sang.

彼は小さくささやいた。
(Kare wa chiisaku sasayaita.)
He whispered softly.

§ Common Phrases and Contexts

小さく is often used in situations where a reduced volume or scale is implied.

  • Speaking/Talking: When you want someone to speak at a lower volume.

小さく話してください。
(Chiisaku hanashite kudasai.)
Please speak quietly.

  • Laughing/Crying: To describe a suppressed or quiet laugh/cry.

彼女は小さく笑った。
(Kanojo wa chiisaku waratta.)
She gave a small/quiet laugh.

  • Moving/Walking: To indicate movement that is quiet or discreet.

猫は小さく歩いた。
(Neko wa chiisaku aruita.)
The cat walked quietly.

§ Distinction from 静かに (shizukani)

You might also know 静かに (shizukani), which also means 'quietly.' What's the difference?

  • 小さく (chiisaku): Focuses on the *volume* or *intensity* of an action being small or low. It describes *how* something is done with reduced sound or scale.
  • 静かに (shizukani): Focuses on the *state* of being quiet or silent. It often implies a lack of noise or disturbance in a broader sense. It can also be an imperative (Be quiet!).
Example with 小さく

先生は小さく説明した。
(Sensei wa chiisaku setsumei shita.)
The teacher explained softly/in a low voice.

Here, the focus is on the volume of the teacher's voice being low.

Example with 静かに

教室は静かになった。
(Kyoushitsu wa shizukani natta.)
The classroom became quiet.

This describes the overall quiet state of the classroom.

You can use both, but 小さく emphasizes the *manner* of the action, specifically its reduced volume or intensity.

§ Putting it into practice

The best way to get comfortable with 小さく is to use it. Try to describe actions you do quietly or softly throughout your day.

  • Did you eat your breakfast 小さく? (Quietly, without making much noise)
  • Did you close the door 小さく? (Softly, not slamming it)

Pay attention to native speakers using it in context, and you'll quickly grasp its nuances.

§ What 小さく (chiisaku) means

Japanese Word
小さく (chiisaku)
Definition
In a quiet manner; quietly; in a small way; small.
CEFR Level
A2

You'll hear 小さく (chiisaku) a lot in daily Japanese conversation, especially when people are talking about making something smaller, doing something quietly, or actions that reduce something. It's a useful adverb to know because it can modify many different verbs.

§ Examples of 小さく (chiisaku) in use

Let's look at some common situations where you'll hear or use 小さく (chiisaku).

彼は小さくつぶやいた。

  • Translation hint: He mumbled quietly.

Here, 小さく (chiisaku) describes how he mumbled. It wasn't loud; it was quiet.

音量を小さくしてください。

  • Translation hint: Please turn down the volume (make it small).

This is a very common phrase. You're asking someone to reduce the volume. Think of it as making the sound 'smaller'.

部屋を小さくまとめて。

  • Translation hint: Please tidy up the room in a small/compact way.

In this example, 小さく (chiisaku) refers to making something compact or neat, reducing clutter.

彼は小さく頷いた。

  • Translation hint: He nodded subtly/slightly.

Here, the action of nodding is 'small', meaning it's subtle, not a big, obvious nod.

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You'll encounter 小さく (chiisaku) in various settings:

  • At work: Your boss might tell you to make a document's font 小さく (smaller) or to keep your voice 小さく (quiet) during a meeting.

    この文字をもう少し小さくして。

    • Translation hint: Make these characters a little smaller.

  • At school: A teacher might ask students to speak 小さく (quietly) when working in groups, or to write their names 小さく (small) on a paper.

    廊下では小さく話してください。

    • Translation hint: Please speak quietly in the hallway.

  • In the news: You might hear about a company making a 小さく (small) but significant change, or a politician speaking 小さく (quietly) to avoid drawing attention.

    経済は小さく成長している。

    • Translation hint: The economy is growing slightly/in a small way.

It's also used when talking about actions that are done subtly or without much fuss.

彼は失敗を小さくまとめた。

  • Translation hint: He downplayed the failure (made it small).

Paying attention to the context will help you understand whether it means 'quietly', 'slightly', or 'in a small/compact manner'. It's a very flexible word.

趣味小知识

While '小さく' can still refer to physical size (e.g., '小さくする' - 'to make something small'), its usage to mean 'quietly' or 'in a low voice' is a common and interesting semantic extension. This is likely because a 'small' voice is a 'quiet' voice.

发音指南

UK /ˈtʃiːsɑːkɯ/
US /ˈtʃiːsɑːkɯ/
chi-sa-ku (all syllables are pronounced relatively flat, with no strong stress on any particular syllable, which is typical for Japanese)
押韵词
Many Japanese words ending in '-saku' (e.g., 'かく' (kaku - to write), 'なく' (naku - to cry), 'はやく' (hayaku - quickly), 'おそく' (osoku - slowly)). Words with similar 'chi' sound: 'ちいさい' (chiisai - small), 'ちから' (chikara - power). Words with similar 'sa' sound: 'さかな' (sakana - fish), 'さむい' (samui - cold).
常见错误
  • Over-stressing a syllable (e.g., 'CHEE-sah-ku' or 'chee-SAH-ku').
  • Confusing the short 'i' sound with a long 'ee' sound (like in 'cheese'). It's a short 'i' as in 'sit'.
  • Not fully pronouncing the 'u' at the end; it can sometimes be devoiced, but for learners, it's best to pronounce it lightly.

难度评级

阅读 1/5

short

写作 1/5

short

口语 1/5

short

听力 1/5

short

接下来学什么

前置知识

小さい (chiisai - small) 話す (hanasu - to speak) 書く (kaku - to write)

接下来学习

大きく (ookiku - loudly, largely) 静かに (shizukani - quietly, silently)

高级

小声で (kogoe de - in a small voice) ささやく (sasayaku - to whisper)

按水平分级的例句

1

赤ちゃんが小さく泣きました。

The baby cried quietly.

2

先生は小さく話しました。

The teacher spoke quietly.

3

彼女は小さく歌いました。

She sang quietly.

4

彼は小さく笑いました。

He laughed quietly.

5

猫は小さく鳴きました。

The cat meowed quietly.

6

子供たちは小さく遊びました。

The children played quietly.

7

犬は小さく吠えました。

The dog barked quietly.

8

私は小さく返事をしました。

I replied quietly.

1

猫が小さく鳴いた。

The cat meowed quietly.

2

彼女は小さく歌った。

She sang softly.

3

子供は小さく話した。

The child spoke in a quiet voice.

4

彼は小さく笑った。

He chuckled quietly.

5

ドアが小さく開いた。

The door opened a little.

6

風が葉を小さく揺らした。

The wind rustled the leaves gently.

7

彼女は小さく頷いた。

She nodded slightly.

8

彼は小さくため息をついた。

He sighed softly.

1

子供たちは小さく囁きながら、秘密の計画を立てていた。

The children were quietly whispering as they made secret plans.

2

彼女は小さくうなずき、私の提案に同意した。

She nodded quietly, agreeing to my suggestion.

3

会議中、彼は小さく咳払いをして注意を引いた。

During the meeting, he quietly cleared his throat to get attention.

4

試験官は小さく指示を与え、試験が始まった。

The examiner quietly gave instructions, and the test began.

5

彼は小さく笑い、皮肉なコメントを返した。

He quietly laughed and returned a sarcastic comment.

6

そのニュースを聞いて、彼女は小さく息をのんだ。

Hearing the news, she quietly gasped.

7

赤ちゃんは小さく泣き声をあげ、母親がすぐに駆けつけた。

The baby quietly cried out, and the mother immediately rushed over.

8

彼は小さく頷き、私の話に耳を傾けていた。

He quietly nodded, listening to my story.

1

彼女は小さくうなずいた。

She quietly nodded.

2

彼は小さくささやいた。

He whispered quietly.

3

子供は小さく泣いた。

The child cried softly.

4

その音は小さく聞こえた。

The sound was faintly audible.

5

彼は小さく咳をした。

He coughed discreetly.

6

鳥が小さく鳴いた。

A bird chirped softly.

7

彼女は小さくため息をついた。

She sighed softly.

8

彼は小さく笑った。

He chuckled softly.

常见搭配

小さく言う to say quietly
小さく話す to speak quietly
小さく笑う to laugh quietly
小さく頷く to nod slightly/quietly
小さく息をする to breathe quietly
小さく咳をする to cough quietly
小さくため息をつく to sigh quietly
小さくささやく to whisper quietly
小さく閉める to close quietly
小さく開ける to open quietly

常用短语

彼は小さく「はい」と言った。

He quietly said, "Yes."

彼女は小さく笑った。

She quietly laughed.

子供たちは小さく話していた。

The children were speaking quietly.

ドアを小さく閉めてください。

Please close the door quietly.

彼は小さく頷いた。

He nodded quietly.

小さく息を吸い込んだ。

I quietly took a breath.

彼女は小さくため息をついた。

She quietly sighed.

先生は小さくささやいた。

The teacher whispered quietly.

小さく咳をした。

I coughed quietly.

窓を小さく開けて、風を入れた。

I opened the window quietly to let the wind in.

语法模式

Adverbial form of adjectives (い-adjectives to 〜く) Verb modification with adverbs Transitive verbs with objects and adverbs Conditional forms with adverbs Phrasal verbs involving size/quietness Intransitive verbs with adverbs

习语与表达

"小さくまとめる"

To summarize concisely; to keep something compact.

プレゼンテーションは小さくまとめる方が良いです。 (It's better to keep presentations concise.)

neutral

"小さくする"

To make something smaller; to reduce something.

音量を小さくしてください。 (Please lower the volume.)

neutral

"小さく言う"

To say quietly; to whisper.

彼は私に何か小さく言いました。 (He whispered something to me.)

neutral

"小さくたたむ"

To fold compactly.

服を小さくたたんでスーツケースに入れました。 (I folded my clothes compactly and put them in the suitcase.)

neutral

"小さく震える"

To tremble slightly; to shiver a little.

寒さで体が小さく震えました。 (My body trembled slightly from the cold.)

neutral

"小さくうなずく"

To nod slightly.

彼女は小さくうなずいて同意を示しました。 (She nodded slightly to show her agreement.)

neutral

"小さくため息をつく"

To sigh softly.

彼は小さくため息をつきました。 (He let out a soft sigh.)

neutral

"小さく笑う"

To chuckle softly; to smile faintly.

彼女は彼の冗談に小さく笑いました。 (She chuckled softly at his joke.)

neutral

"小さく書く"

To write in small letters.

メモを小さく書いたので読みにくいです。 (I wrote the memo in small letters, so it's hard to read.)

neutral

"小さくまとまる"

To come together compactly; to be neatly arranged.

彼の話はいつも小さくまとまっている。 (His stories are always neatly arranged/concise.)

neutral

句型

A2

小さく + Verb

彼女は小さくうなずいた。(She nodded quietly.)

A2

小さく + Adjective

小さくかわいらしい猫。(A small, cute cat.)

B1

〜を小さくする (To make something smaller/quieter)

音を小さくしてください。(Please make the sound quieter.)

B1

小さくても〜 (Even if it's small/quiet, ...)

小さくても、大切なことです。(Even if it's small, it's important.)

B2

小さくまとめる (To summarize concisely/neatly)

話を小さくまとめてください。(Please summarize the story concisely.)

B2

小さく始める (To start small)

ビジネスは小さく始めるのが良い。(It's good to start a business small.)

C1

小さく見せる (To make oneself look small/modest)

彼は自分を小さく見せようとした。(He tried to make himself look modest.)

C1

小さく言う (To say quietly/under one's breath)

彼女は何か小さく言った。(She said something quietly.)

如何使用

When something is happening in a quiet way, you can use 小さく (chiisaku). Think of actions that are done with reduced sound or effort. For example, if someone is speaking in a low voice, you could say 小さく話す (chiisaku hanasu - to speak quietly). If a sound gradually fades, you might say it becomes 小さくなる (chiisaku naru - to become quiet/small). It's often paired with verbs that imply an action is being performed with less intensity or volume.

常见错误

A common mistake is confusing 小さく (chiisaku) with 静かに (shizukani). While both relate to quietness, 静かに means 'silently' or 'calmly' and refers to a state of being quiet. 小さく refers to an action being done in a quiet or subdued manner. For instance, if you want someone to be quiet, you'd say 静かにして (shizukani shite - Be quiet!), not 小さくして. If you want someone to lower their voice, you'd say 小さく話して (chiisaku hanashite - Speak quietly). Another mistake is using it as an adjective to describe a small object. For a small object, you would use 小さい (chiisai). 小さく is an adverb, modifying verbs or adjectives.

小贴士

Basic Meaning of 小さく

小さく (chiisaku) literally means 'small' or 'little' when used as an adverb. Think of it as doing something in a 'small way' or 'to a small extent'.

Using 小さく for Sound

When describing sound, 小さく means 'quietly' or 'softly'. It indicates a low volume. For example, 'speak quietly' would be 小さく話す (chiisaku hanasu).

Using 小さく for Movement

You can use 小さく to describe movements that are 'small' or 'subtle'. For instance, 'move a little' might be 小さく動く (chiisaku ugoku).

小さく vs. 静かに

While both can mean 'quietly', 小さく focuses on the 'smallness' or 'low volume' of the sound, whereas 静かに (shizukani) emphasizes 'silence' or 'lack of noise' in general. So, you'd tell someone to 'be quiet' with 静かにして (shizuka ni shite), not 小さくして.

Common Phrases with 小さく

Memorize common phrases. 小さく書く (chiisaku kaku) means 'write small'. 小さく歌う (chiisaku utau) means 'sing quietly'. These are very practical.

Adverbial Form -く

Remember that 小さく is the adverbial form of the i-adjective 小さい (chiisai - small). Many i-adjectives change their ending to -く to become adverbs.

Don't Confuse with 静か

Do not confuse 小さく with 静か (shizuka - quiet, peaceful), which is a na-adjective. They have similar meanings but different grammatical functions and nuances. 静かに is the adverbial form of 静か.

Listen for 小さく

As you listen to Japanese, try to identify when speakers use 小さく. This will help you get a feel for its natural usage and various contexts. Immersion is a great learning tool.

Practice with Sentences

Create your own sentences using 小さく. For example: 子供が小さく手を振った。 (Kodomo ga chiisaku te o futta.) - The child waved his hand a little (or gently).

词源

From '小さい' (chiisai, 'small') + 'く' (-ku, adverbial ending).

原始含义: The original meaning of '小さい' referred to physical smallness. The adverbial form '小さく' therefore meant 'in a small way' or 'making something small'.

Japonic

文化背景

In Japanese culture, quietness and subtlety are often valued, particularly in public settings. Using words like '小さく' to describe actions done quietly or discreetly reflects this cultural appreciation for not drawing undue attention to oneself. It's a nuance that goes beyond just volume, touching on politeness and consideration.

在生活中练习

真实语境

Describing someone speaking softly

  • 小さく話す (Chiisaku hanasu) - to speak quietly
  • 声が小さくなる (Koe ga chiisaku naru) - one's voice becomes quiet
  • 小さくささやく (Chiisaku sasayaku) - to whisper softly

Referring to something being made smaller or shrunk

  • 小さくする (Chiisaku suru) - to make something smaller
  • 小さくなる (Chiisaku naru) - to become smaller
  • 紙を小さく折る (Kami o chiisaku oru) - to fold the paper small

Indicating a small movement or gesture

  • 小さくうなずく (Chiisaku unazuku) - to nod slightly
  • 小さく手を振る (Chiisaku te o furu) - to wave one's hand slightly
  • 小さくため息をつく (Chiisaku tameiki o tsuku) - to sigh quietly

Describing an action done discreetly or modestly

  • 小さく始める (Chiisaku hajimeru) - to start small
  • 小さくガッツポーズをする (Chiisaku gattsupōzu o suru) - to make a small fist pump (discreetly)
  • 小さくお礼を言う (Chiisaku orei o iu) - to quietly say thank you

When something is physically small or in a small amount (less common for the adverb, but possible with related verbs)

  • 小さく刻む (Chiisaku kizamu) - to chop into small pieces
  • 小さく切る (Chiisaku kiru) - to cut into small pieces
  • 小さくまとめる (Chiisaku matomeru) - to put together in a small package/summarize briefly

对话开场白

"どうしてそんなに小さく話しているの? (Dōshite sonnani chiisaku hanashite iru no?) - Why are you speaking so quietly?"

"この紙を小さく折ってもらえますか? (Kono kami o chiisaku otte moraemasu ka?) - Could you fold this paper small for me?"

"彼は小さくうなずいて、了解したようだった。(Kare wa chiisaku unazuite, ryōkai shita yō datta.) - He nodded slightly, and seemed to understand."

"何か小さく始められることはありませんか? (Nanika chiisaku hajimerareru koto wa arimasen ka?) - Is there anything we can start small with?"

"もう少し小さく切ってください。(Mō sukoshi chiisaku kitte kudasai.) - Please cut it a little smaller."

日记主题

今日、あなたが誰かに小さく感謝したことは何ですか? (Kyō, anata ga dareka ni chiisaku kansha shita koto wa nan desu ka?) - What did you quietly thank someone for today?

何か新しいことを小さく始めてみたいと思いますか?具体的に何から始めますか? (Nanika atarashii koto o chiisaku hajimete mitai to omoimasu ka? Gutai-teki ni nani kara hajimeru masu ka?) - Do you want to start something new in a small way? What specifically would you start with?

声を小さくして話す必要がある状況はどんな時ですか? (Koe o chiisaku shite hanasu hitsuyō ga aru jōkyō wa don'na toki desu ka?) - What situations require you to speak in a quiet voice?

自分の部屋で、何かを小さくして整理したことはありますか? (Jibun no heya de, nanika o chiisaku shite seiri shita koto wa arimasu ka?) - Have you ever made something smaller (e.g., folded, condensed) to organize your room?

あなたが誰かに「小さく」何かを頼まれた経験について書いてください。(Anata ga dareka ni 'chiisaku' nanika o tanomareta keiken ni tsuite kaite kudasai.) - Write about an experience where someone asked you to do something 'quietly' or 'in a small way'.

常见问题

10 个问题

Both can mean 'quietly,' but 小さく (chiisaku) often implies doing something in a small, unobtrusive way, like speaking quietly so as not to disturb anyone. 静いに (shizuka ni) focuses more on the absence of noise or commotion, like keeping a room quiet.

Yes, absolutely! It's very common to use 小さく when talking about lowering the volume of something. For example, 音楽を小さくしてください (ongaku o chiisaku shite kudasai - Please turn the music down).

Not inherently. If you say 小さくしてください (chiisaku shite kudasai - Please be quiet/do it quietly), it's generally polite enough. However, adding すみませんが (sumimasen ga - excuse me, but) at the beginning can make it even more deferential.

It functions as an adverb, so it modifies a verb. Think of it as 'doing something in a small/quiet way.'

Examples:
彼は小さく話しました。 (Kare wa chiisaku hanashimashita.) - He spoke quietly.
子どもは小さく歩いています。 (Kodomo wa chiisaku aruiteimasu.) - The child is walking quietly/softly.

Yes, it does! 小さい (chiisai) means 'small' (adjective). When you change an -i adjective to an adverb, you replace the -i with -ku. So, 小さい becomes 小さく, meaning 'in a small way' or, in this context, 'quietly/softly'.

That's a great question! While its root is 'small,' 小さく primarily implies 'in a small manner' or 'quietly' when it acts as an adverb. If you want to say something *becomes* smaller, you'd typically use verbs like 小さくなる (chiisaku naru - to become small). For example, 雪が小さくなった。 (Yuki ga chiisaku natta. - The snow got smaller/thinner).

For situations that demand high formality, especially regarding silence or discretion, you might encounter phrases like 静穏に (seisuku ni - with silence/quietude) or 口軽に (kuchigenka ni - discreetly, speaking little), though these are less common in everyday conversation. 小さく is quite versatile for general 'quietly' contexts.

No, 小さく is an adverb, so it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It cannot directly modify a noun. For nouns, you'd use the adjective 小さい (chiisai). For example, 小さい犬 (chiisai inu - a small dog).

While not a deep idiom, a common use is with actions like speaking or moving. For instance, if you want someone to lower their voice, you'll often hear 小さくして (chiisaku shite - do it quietly/lower it) or 小さく言ってください (chiisaku itte kudasai - please speak quietly).

It's pronounced 'chee-sah-koo'.
The 'chi' is like the 'chi' in 'chip'.
The 'sa' is like 'sa' in 'father' but shorter.
The 'koo' is like 'coo' in 'cool'.

自我测试 78 个问题

fill blank A1

子どもは(___)寝ています。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく」は「ひっそりと、静かに」という意味で、眠っている子どもの様子を表すのに適しています。

fill blank A1

彼女は(___)歌を歌いました。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく歌う」は「声をひそめて歌う」という意味で、静かな状況で歌う様子を表します。

fill blank A1

ドアを(___)開けてください。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく開ける」は「音を立てずに少しだけ開ける」という意味で、慎重な行動を表します。

fill blank A1

彼は(___)部屋に入ってきました。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく入る」は「音を立てずに、ひっそりと入る」という意味で、周りに気づかれないようにする様子を表します。

fill blank A1

先生は(___)話しました。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく話す」は「声をひそめて話す」という意味で、秘密の話や、周りに聞かれたくない話をする様子を表します。

fill blank A1

猫が(___)歩いています。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく歩く」は「音を立てずに、そっと歩く」という意味で、猫の静かな動きを表すのに適しています。

listening A1

Someone is asking you to speak in a certain way.

正确! 不太对。 正确答案: 小さく言ってください。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

A cat made a sound.

正确! 不太对。 正确答案: 猫が小さく鳴きました。
正确! 不太对。 正确答案:
listening A1

He reacted to something.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は小さく笑いました。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

小さくお願いします。

Focus: chi-sa-ku o-ne-gai shi-masu

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

もう少し小さく話してください。

Focus: mō su-ko-shi chi-sa-ku ha-na-shi-te ku-da-sai

正确! 不太对。 正确答案:
speaking A1

Read this aloud:

小さく歌いました。

Focus: chi-sa-ku u-ta-i-ma-shi-ta

正确! 不太对。 正确答案:
sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は小さく話します。

The correct order is '彼女は' (she) + '小さく' (quietly) + '話します' (speaks).

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は小さく歌います。

The correct order is '彼は' (he) + '小さく' (quietly) + '歌います' (sings).

sentence order A1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 私は小さく書きました。

The correct order is '私は' (I) + '小さく' (quietly/small) + '書きました' (wrote).

writing A2

Write a sentence describing someone speaking softly in a library using 「小さく」.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は図書館で小さく話しました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Describe a scenario where you'd want someone to move 「小さく」 so as not to disturb others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

赤ちゃんが寝ているので、小さく動いてください。

正确! 不太对。 正确答案:
writing A2

Imagine telling a child to play 「小さく」 in a public place. Write that instruction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

公園で、子供は小さく遊びました。

正确! 不太对。 正确答案:
reading A2

What did Sato-san do in the meeting?

Read this passage:

佐藤さんは会議で小さく意見を言いました。みんなが彼の意見を聞くために、静かになりました。

What did Sato-san do in the meeting?

正确! 不太对。 正确答案: He shared his opinion quietly.

「小さく意見を言いました」 means 'expressed his opinion quietly'.

正确! 不太对。 正确答案: He shared his opinion quietly.

「小さく意見を言いました」 means 'expressed his opinion quietly'.

reading A2

How did the cat meow?

Read this passage:

猫は小さく鳴きました。ドアのそばで、誰かを待っているようでした。

How did the cat meow?

正确! 不太对。 正确答案: Quietly

「小さく鳴きました」 means 'meowed quietly'.

正确! 不太对。 正确答案: Quietly

「小さく鳴きました」 means 'meowed quietly'.

reading A2

How did he sing at the party?

Read this passage:

パーティーで、彼は小さく歌いました。しかし、その歌はとても美しかったです。

How did he sing at the party?

正确! 不太对。 正确答案: He sang quietly.

「小さく歌いました」 means 'sang quietly'.

正确! 不太对。 正确答案: He sang quietly.

「小さく歌いました」 means 'sang quietly'.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は小さく話しました。

The basic sentence structure in Japanese is Subject-Object-Verb. '彼女は' (she) is the subject, '小さく' (quietly) is an adverb modifying the verb '話しました' (spoke).

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼は小さく書きました。

'彼は' (he) is the subject, '小さく' (small/quietly) describes how he wrote, and '書きました' (wrote) is the verb.

sentence order A2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 子どもは小さく歌いました。

'子どもは' (the child) is the subject, '小さく' (quietly/softly) describes the manner of singing, and '歌いました' (sang) is the verb.

fill blank B1

彼女はいつも___、でもとても速く話します。

正确! 不太对。 正确答案: 静かに

文脈から、彼女が静かに話すが、速いという対比が適切です。'小さく' は 'quietly' の意味で使われます。

fill blank B1

図書館では、みんなが___本を読んでいました。

正确! 不太对。 正确答案: 静かに

図書館という場所柄、静かに本を読むのが自然です。

fill blank B1

赤ちゃんが寝ているので、___話してください。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

赤ちゃんが寝ている状況では、声を小さくして話すのが適切です。

fill blank B1

会議中、彼は___意見を述べた。

正确! 不太对。 正确答案: 静かに

会議中に控えめに意見を述べる様子を表すのに「静かに」が適切です。

fill blank B1

夜遅く、通りは___なった。

正确! 不太对。 正确答案: 静かに

夜遅くには、通りが静かになるのが一般的です。

fill blank B1

彼は___、ドアを閉めた。

正确! 不太对。 正确答案: 静かに

音を立てずにドアを閉める状況で「静かに」が適切です。

multiple choice B1

Choose the sentence where 「小さく」 is used correctly:

正确! 不太对。 正确答案: 彼は小さく部屋を出て行った。

「小さく」 often implies a quiet or subtle action, like leaving a room without making much noise.

multiple choice B1

Which of these actions would most likely involve 「小さく」?

正确! 不太对。 正确答案: 静かに話す (to speak quietly)

「小さく」 emphasizes a quiet or subdued manner, which aligns with speaking quietly.

multiple choice B1

Select the best English translation for 「小さく頷く」:

正确! 不太对。 正确答案: To nod slightly/subtly

「小さく」 implies a small, subtle action. So, "to nod slightly" is the best fit.

true false B1

「彼女は小さく挨拶した。」means she greeted loudly.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「小さく挨拶した」 means she greeted quietly or subtly, not loudly.

true false B1

You can use 「小さく」 to describe someone speaking in a low voice.

正确! 不太对。 正确答案: 正确

「小さく」 refers to a quiet manner, which includes speaking in a low voice.

true false B1

「彼は小さく踊った。」 means he danced with big, energetic movements.

正确! 不太对。 正确答案: 错误

「小さく踊った」 implies dancing with small, subtle movements, not big and energetic ones.

writing B1

Imagine you are in a library and someone is being too loud. Write a short sentence advising them to speak quietly, using 小さく (chiisaku).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

図書館ですから、小さく話してください。 (Toshokan desu kara, chiisaku hanashite kudasai.) - Since it's a library, please speak quietly.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

You are at a movie theater, and your friend is talking loudly. Write a sentence telling them to talk more quietly, using 小さく (chiisaku).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

映画館だから、もっと小さく話そうよ。 (Eigakan dakara, motto chiisaku hanasou yo.) - It's a movie theater, so let's talk more quietly.

正确! 不太对。 正确答案:
writing B1

Describe a situation where someone needs to do something "quietly" and use 小さく (chiisaku) in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

赤ちゃんが寝ているので、小さくドアを開けました。 (Akachan ga nete iru node, chiisaku doa o akemashita.) - Since the baby was sleeping, I opened the door quietly.

正确! 不太对。 正确答案:
reading B1

Why did the mother sing quietly?

Read this passage:

子供が寝ているので、母親は小さく歌を歌いました。そして、彼はぐっすり眠りました。 (Kodomo ga nete iru node, hahaoya wa chiisaku uta o utaimashita. Soshite, kare wa gussuri nemurimashita.)

Why did the mother sing quietly?

正确! 不太对。 正确答案: Because the child was sleeping.

The passage states 「子供が寝ているので、母親は小さく歌を歌いました。」 which means 'Because the child was sleeping, the mother sang quietly.'

正确! 不太对。 正确答案: Because the child was sleeping.

The passage states 「子供が寝ているので、母親は小さく歌を歌いました。」 which means 'Because the child was sleeping, the mother sang quietly.'

reading B1

What does the phrase 「小さくメモを取りました」 imply about the students' note-taking?

Read this passage:

先生が説明している間、生徒たちは小さくメモを取りました。彼らは集中していました。 (Sensei ga setsumei shite iru aida, seito-tachi wa chiisaku memo o torimashita. Karera wa shuchuu shite imashita.)

What does the phrase 「小さくメモを取りました」 imply about the students' note-taking?

正确! 不太对。 正确答案: They took notes quietly.

「小さく」 in this context refers to doing something in a quiet manner. So, they took notes quietly so as not to disturb the class.

正确! 不太对。 正确答案: They took notes quietly.

「小さく」 in this context refers to doing something in a quiet manner. So, they took notes quietly so as not to disturb the class.

reading B1

What is the reason for needing to speak quietly?

Read this passage:

隣の部屋で会議が行われているので、私たちは小さく話す必要があります。 (Tonari no heya de kaigi ga okonawarete iru node, watashitachi wa chiisaku hanasu hitsuyou ga arimasu.)

What is the reason for needing to speak quietly?

正确! 不太对。 正确答案: A meeting is happening in the next room.

The passage clearly states 「隣の部屋で会議が行われているので」 (tonari no heya de kaigi ga okonawarete iru node), which means 'because a meeting is happening in the next room.'

正确! 不太对。 正确答案: A meeting is happening in the next room.

The passage clearly states 「隣の部屋で会議が行われているので」 (tonari no heya de kaigi ga okonawarete iru node), which means 'because a meeting is happening in the next room.'

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼が 小さく 頷くのを 見た

This sentence means 'I saw him nod quietly.' The particles connect the words in the correct order.

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は 小さく ため息をついた

This sentence means 'She sighed quietly.' The adverb 小さく modifies the verb ため息をついた (to sigh).

sentence order B2

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 子どもが 小さく 手を振っている

This sentence means 'The child is waving their hand quietly/gently.' 小さく describes the manner of waving.

writing C1

You are at a library and someone is making a lot of noise. Write a short note (2-3 sentences) to them, politely asking them to be quieter, using "小さく".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

図書館では、皆さんが集中して勉強しています。おしゃべりの声を小さくしていただけませんか。ご協力ありがとうございます。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Describe a time when you needed to speak "quietly" or "softly" to avoid disturbing someone or to convey a secret. Use "小さく" in your description (2-3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

会議中、隣の同僚に秘密を伝えるため、小さくささやきました。他の人に内容が聞こえないように気をつけました。

正确! 不太对。 正确答案:
writing C1

Imagine you are giving instructions to a child about how to enter a room where someone is sleeping. Write two sentences, one of which uses "小さく" to tell them to do something quietly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

お母さんが寝ているから、部屋に入る時はドアを小さく開けてね。足音も立てないように気をつけて。

正确! 不太对。 正确答案:
reading C1

この男性がドアを「小さく開けた」理由として最も適切なものは何ですか?

Read this passage:

彼は夜中に帰宅し、家族を起こさないように、ドアを小さく開けてそっと部屋に入った。電気もつけず、静かに着替えを済ませた。翌朝、家族は彼が帰ってきたことに全く気づかなかった。

この男性がドアを「小さく開けた」理由として最も適切なものは何ですか?

正确! 不太对。 正确答案: 家族を起こしたくなかったから

文章から、彼が家族を起こさないように行動していたことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 家族を起こしたくなかったから

文章から、彼が家族を起こさないように行動していたことがわかります。

reading C1

「小さく独り言を言っていた」という表現から、その生徒の声の大きさについて何がわかりますか?

Read this passage:

隣の席の生徒が、試験中に小さく独り言を言っていた。その声は非常に小さく、何を言っているのかほとんど聞き取れなかった。先生も気づかないほどだった。

「小さく独り言を言っていた」という表現から、その生徒の声の大きさについて何がわかりますか?

正确! 不太对。 正确答案: 他の人に聞こえないように意図的に小さくしていた

「小さく」という言葉と、「ほとんど聞き取れなかった」「先生も気づかないほどだった」という記述から、声が非常に小さかったことがわかります。

正确! 不太对。 正确答案: 他の人に聞こえないように意図的に小さくしていた

「小さく」という言葉と、「ほとんど聞き取れなかった」「先生も気づかないほどだった」という記述から、声が非常に小さかったことがわかります。

reading C1

なぜ彼女は着信音を「小さくした」のですか?

Read this passage:

彼女は会議の途中で、携帯電話の着信音を小さくした。重要な発表の邪魔をしたくなかったからだ。すぐにマナーモードに切り替えた。

なぜ彼女は着信音を「小さくした」のですか?

正确! 不太对。 正确答案: 会議の進行を妨げたくなかったから

「重要な発表の邪魔をしたくなかったからだ」という記述が直接的な理由です。

正确! 不太对。 正确答案: 会議の進行を妨げたくなかったから

「重要な発表の邪魔をしたくなかったからだ」という記述が直接的な理由です。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼らは秘密を小さく囁いた

「小さく囁いた」は「quietly whispered」という意味になります。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 彼女は小さく頷いて同意を示した

「小さく頷く」は「to nod slightly/quietly」という意味で、控えめな同意を表します。

sentence order C1

点击下方的词语来组成句子
正确! 不太对。 正确答案: 会議中、彼は小さく笑い声を漏らした

「小さく笑い声を漏らした」は「let out a quiet laugh」となり、控えめな笑い声を示します。

fill blank C2

彼女はいつも___、そっと部屋に入ってくる。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく」は「ひそかに、こっそりと」という意味で、部屋にそっと入る様子を表すのに適切です。「静かに」も似ていますが、行動の控えめさをより強調します。

fill blank C2

彼は、試験中に___ささやき声で友達に答えを尋ねた。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さくささやき声で」は、誰にも聞こえないように、控えめな声で話す状況を表します。試験中の不正行為のニュアンスを含みます。

fill blank C2

会議中、彼女は___意見を述べたが、誰も気づかなかった。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく意見を述べた」は、遠慮がちに、あるいは控えめに意見を言った状況を表します。結果として誰も気づかなかったという状況と合致します。

fill blank C2

子供たちは、両親に気づかれないように___ドアを開けた。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さくドアを開けた」は、音を立てずに、そっとドアを開ける様子を描写します。両親に気づかれないようにという意図と一致します。

fill blank C2

彼は自分の失敗を___反省し、二度と繰り返さないと誓った。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく反省し」は、心の中でひっそりと、あるいは人目をはばかるように反省する様子を表します。「ひそかに」も似た意味ですが、「小さく」は行動の控えめさをより強調します。

fill blank C2

泥棒は、警察に___姿を消した。

正确! 不太对。 正确答案: 小さく

「小さく姿を消した」は、人目につかないように、こっそりと立ち去る様子を描写します。警察から逃れる泥棒の行動に合致します。

listening C2

The child whispered something.

正确! 不太对。 正确答案: 子供が小さく囁いた。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

She nodded in a particular way.

正确! 不太对。 正确答案: 彼女は小さくうなずいた。
正确! 不太对。 正确答案:
listening C2

He reacted with a subtle sound.

正确! 不太对。 正确答案: 彼は小さく笑った。
正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

「小さく息を吸って、ゆっくり吐き出してください。」

Focus: 小さく (chiisaku), 吸って (sutte), 吐き出して (hakidashite)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

「会議中なので、小さく話してください。」

Focus: 会議中 (kaigichuu), 小さく (chiisaku), 話してください (hanashite kudasai)

正确! 不太对。 正确答案:
speaking C2

Read this aloud:

「舞台裏では、俳優たちが小さくセリフを確認していた。」

Focus: 舞台裏 (butaiura), 俳優たち (haiyuutachi), 小さく (chiisaku), セリフを確認していた (serifu o kakunin shiteita)

正确! 不太对。 正确答案:

/ 78 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!