A2 verb #2,500 最常用 6分钟阅读

다니시다

danisida
At the A1 level, you learn the basic verb '다니다' which means 'to go' or 'to attend' regularly. '다니시다' is simply the polite version you use when talking about someone older or more important than you. Imagine you are talking about your teacher or your grandfather. Instead of saying they 'go' to school or work using the basic form, you add the magic sound '-si-' to show respect. It is like adding 'Sir' or 'Ma'am' to the verb itself. You will mostly use this in the form '다니세요' (danise-yo) which is the friendly polite way to speak. For example, 'Grandpa goes to the park' becomes '할아버지는 공원에 다니세요'. It's one of the first honorific verbs you'll learn because it's so common in daily life when talking about family routines.
At the A2 level, you start to distinguish between one-time actions and habitual actions. '다니시다' is specifically for things people do repeatedly. If your boss goes to a meeting once, you use '가시다'. But if your boss works at a company every day, you use '다니시다'. You will practice conjugating this into the past tense '다니셨어요' (attended) and the formal present '다니십니다'. You should also learn that this verb is used for schools, companies, and even hobbies like the gym or yoga. A key part of A2 is learning the particle '-에' which goes with this verb, as in '회사에 다니시다'. You are building the habit of using honorifics automatically when the subject is a senior.
At the B1 level, you move beyond simple sentences and start using '다니시다' in complex structures. You might use it with connectors like '-시지만' (attends, but...) or '-실 때' (when they attend). You also begin to understand the social implications. Using '다니시다' is not just about grammar; it's about 'Nunchi' (social sensing). In a business context, even if you are close to a senior colleague, you would use '다니시다' when speaking about them to others to maintain professional decorum. You also start to see how this verb functions in relative clauses, such as '회사에 다니시는 아버님' (The father who works at a company). Your focus is on smooth integration into natural conversation.
At the B2 level, you should be comfortable using '다니시다' in various registers. You'll notice it in formal interviews, news reports, and literature. You understand that '다니시다' can imply a sense of 'career' or 'vocation'. For instance, '평생 교직에 다니셨다' implies a lifelong dedication to teaching. You also learn to distinguish it from more specialized honorifics like '재직하시다' (to hold office) or '봉직하시다' (to serve in a position). You are expected to use the correct honorific markers (like the subject particle -께서) alongside the verb consistently. Your usage reflects a deep understanding of Korean social hierarchy and the nuances of 'honorific distance'.
At the C1 level, you analyze the subtle nuances of '다니시다' in abstract or metaphorical contexts. While it usually refers to physical places, it can sometimes refer to 'pathways' in life. You explore how the honorific suffix '-시-' interacts with other modal endings to express doubt, supposition, or intention on behalf of a respected subject (e.g., '다니시겠지요', '다니시나 봅니다'). You can discuss the evolution of honorifics in modern Korean and how the frequency of '다니시다' might change in different social circles. You also master the use of this verb in very formal written contexts, such as honorific biographies or formal letters of recommendation.
At the C2 level, your mastery of '다니시다' is indistinguishable from a native speaker with high cultural literacy. You understand the historical roots of the honorific system and how '다니시다' fits into the broader linguistic landscape of 'Che-myeon' (face). You can identify rare or archaic forms of the verb in classical literature or period dramas. You are also sensitive to the 'over-honorification' trend in modern service industries and can critically discuss whether using '다니시다' in certain modern contexts is linguistically 'correct' or merely a social convention. You use the verb with perfect prosody and timing, reflecting the highest level of sociolinguistic competence.

다니시다 30秒了解

  • 다니시다 is the honorific version of the verb 다니다, meaning to attend or go to a place regularly, such as work or school.
  • It is used only when the subject of the sentence is someone you respect, like a boss, teacher, or elderly family member.
  • Commonly conjugated as 다니세요 (polite) or 다니십니다 (formal), it implies a habitual routine rather than a one-time trip.
  • Never use this word to describe your own actions, as it is grammatically and culturally incorrect to honor yourself in Korean.

The Korean verb 다니시다 is the honorific form of the base verb 다니다. At its core, it describes the act of going and coming back repeatedly to a specific location, typically for a fixed purpose such as employment, education, or religious practice. Because it includes the honorific suffix -시-, it is used exclusively when the subject of the sentence—the person doing the 'attending'—is someone to whom the speaker wishes to show respect, such as a boss, a teacher, a parent, or an elder.

Habitual Movement
Unlike '가다' (to go), which refers to a one-way trip, 다니시다 implies a cycle. It suggests a routine or a state of belonging to an institution.
Honorific Nuance
The addition of '-시-' elevates the subject. You would never use this to describe your own actions; doing so would be a major linguistic faux pas in Korean culture.
Social Context
It is most frequently heard in professional settings or when inquiring about the well-being and daily routines of respected family members.

"우리 아버지는 아직도 회사에 다니십니다."

— Translation: My father still attends (works at) the company.

Understanding this word requires grasping the Korean concept of 'Chem-myeon' (face) and social hierarchy. When you ask a senior, "어디 다니세요?" (Where do you go/work?), you are acknowledging their active role in society while maintaining a respectful distance. The word encompasses the physical act of commuting and the social act of being part of a collective.

"선생님께서는 어느 교회에 다니시나요?"

Which church do you (Teacher) attend?

In modern Seoul, this word is the standard way to ask about someone's career path without being overly blunt. Instead of asking 'What is your job?', asking 'Where do you attend?' is considered more polite and indirect, which is a hallmark of high-level Korean communication.

Using 다니시다 correctly involves mastering the conjugation of the honorific suffix -시- across various tenses and politeness levels. Since this is an honorific verb, it almost always appears in polite (해요체) or formal (하십시오체) endings. It is rarely seen in the plain form (해라체) unless in written literature describing a respected figure.

1. Present Tense Conjugations

The most common forms you will encounter are:

  • 다니세요 (Polite): The standard way to ask or state something in daily conversation. (e.g., 부모님은 등산을 다니세요 - My parents go hiking.)
  • 다니십니다 (Formal): Used in business presentations, news reports, or when speaking to someone of much higher rank.
  • 다니시는군요 (Exclamatory): Used when you just found out where someone works or goes.

2. Past Tense Conjugations

When discussing where someone used to work or a school they graduated from:

  • 다니셨어요: "Did you attend...?" or "They attended..."
  • 다니셨습니다: The formal past tense, often found in biographies or formal introductions.

Structure: [Place] + 에 + 다니시다

Example: 대학교에 다니시다 (To attend university - honorific)

3. Asking Questions

When asking a superior about their habits, 다니시다 is the safest choice. It avoids the directness of 'do you do X?' and frames it as 'is it your honorable habit to do X?'.

Work/Career
직장에 다니세요? (Do you work at an office?)
Hobbies
요즘도 수영장에 다니세요? (Do you still go to the swimming pool?)

You will encounter 다니시다 in environments where social hierarchy is clearly defined or where professional etiquette is paramount. It is a staple of the Korean 'honorific atmosphere'.

1. In the Corporate World

In a Korean office, employees rarely refer to the CEO or senior managers with plain verbs. When a junior employee talks about the 'Sajang-nim' (CEO), they will say, "사장님께서는 매일 아침 일찍 회사에 다니십니다." Even if the CEO is not present, the honorific is used to show respect for their position.

2. Family Gatherings

During holidays like Chuseok or Seollal, relatives often ask about each other's parents. A common question is, "아버님께서는 요즘도 운동 다니세요?" (Is your father still going out for exercise these days?). Using the honorific here shows respect to the listener's family.

"할머니께서는 일요일마다 성당에 다니십니다."
— Common sentence describing a grandmother's routine.

3. Service Industry

If you are at a high-end gym or a private academy (Hagwon), the staff might ask you, "전에 다른 학원에 다니셨나요?" (Did you attend another academy before?). By using the honorific, the staff member treats the customer with the highest level of professional courtesy.

Because Korean honorifics are complex, learners often make specific errors with 다니시다. Avoiding these will make your Korean sound much more natural and culturally aware.

1. Self-Honorification (The Biggest Mistake)

Incorrect: "저는 삼성전자에 다니십니다."

In Korean, you never raise yourself. Using '-시-' for your own actions sounds incredibly arrogant or simply confused. You must use the plain form: "저는 삼성전자에 다닙니다."

2. Confusing '다니시다' with '가시다'

While both involve movement, they are not interchangeable. 가시다 (honorific of 가다) is for a specific trip to a destination. 다니시다 is for a repetitive, habitual attendance. If you say "사장님이 병원에 가셨어요," it means he went to the hospital (perhaps for an emergency). If you say "사장님이 병원에 다니세요," it means he is receiving ongoing treatment or works there.

가시다 (Go)
Focus on the destination or the act of leaving.
다니시다 (Attend)
Focus on the frequency and the relationship with the place.

3. Incorrect Particle Usage

Learners often use the object particle '-를/을' with 다니시다. However, 다니시다 (like 다니다) usually takes the static location particle -에. While '-를' can be used in specific poetic or emphasized contexts (e.g., 길을 다니다), '-에' is the standard for institutions.

"학교 다니시다" (Acceptable/Common) vs "학교 다니시다" (Standard/Correct)

To truly master 다니시다, you should understand how it relates to other verbs of movement and employment in the honorific register.

1. 출근하시다 (To go to work - Honorific)

While 다니시다 means you are employed somewhere, 출근하시다 specifically refers to the act of arriving at the office for the day. You 'attend' (다니시다) a company, but you 'go to work' (출근하시다) at 9 AM.

2. 재직하시다 (To be in office/employed - Formal)

This is a very formal, Sino-Korean word (在職). It is used in official documents or formal introductions to state that someone is currently holding a position. 다니시다 is more colloquial and active.

3. 통학하시다 (To commute to school - Honorific)

Specifically used for students commuting from home to school. If a professor asks a student's parent about the student, they might use this, though 다니시다 is still the most versatile choice.

WordNuance
다니시다General attendance, habitual going.
가시다One-time movement to a place.
방문하시다To visit (formal/honorific).

How Formal Is It?

正式

""

俚语

""

难度评级

需要掌握的语法

按水平分级的例句

1

선생님은 학교에 다니세요.

The teacher attends school.

Basic honorific present tense -세요.

2

아버지는 회사에 다니세요.

Father goes to work (attends a company).

Subject 'Father' requires honorific.

3

할머니는 교회에 다니세요.

Grandmother attends church.

Habitual action (every week).

4

어머니는 요가에 다니세요.

Mother goes to yoga classes.

Used for hobbies/classes.

5

할아버지는 공원에 다니세요.

Grandfather goes to the park (regularly).

Implies a daily routine.

6

사장님은 어디에 다니세요?

Where does the boss go/work?

Question form of honorific.

7

우리 고모는 병원에 다니세요.

My aunt works at/attends a hospital.

Can mean working there or being a patient.

8

부모님은 산에 다니세요.

My parents go hiking (regularly).

Plural subject, honorific verb.

1

부장님께서는 어느 헬스장에 다니십니까?

Which gym does the department manager attend?

Formal honorific -십니까.

2

어머니께서는 예전에 이 학교에 다니셨어요.

Mother used to attend this school.

Past tense honorific -셨어요.

3

사장님은 매일 아침 수영장에 다니십니다.

The CEO goes to the swimming pool every morning.

Formal present tense -십니다.

4

할아버지께서는 아직도 일하러 다니세요.

Grandfather still goes out to work.

Combination of 'work' and 'attend'.

5

선생님께서는 일요일마다 성당에 다니십니다.

The teacher attends cathedral every Sunday.

Frequency marker '마다' with honorific.

6

어느 대학교에 다니셨나요?

Which university did you attend? (Polite/Honorific)

Polite question form -셨나요.

7

부모님께서는 등산을 자주 다니십니다.

My parents go hiking often.

Adverb '자주' with honorific verb.

8

우리 사장님은 외국계 회사에 다니셨어요.

Our CEO used to work at a foreign company.

Past tense -셨어요.

1

아버님께서 다니시는 회사가 어디인가요?

Where is the company that your father attends?

Noun modifying form -시는.

2

할머니께서 병원에 다니시느라 고생이 많으세요.

Grandmother is having a hard time because she has to go to the hospital.

-느라 (reason) with honorific.

3

사장님께서 직접 현장에 다니시며 확인하십니다.

The CEO goes to the site in person and checks.

-시며 (while doing) connector.

4

어머니께서 다니시던 직장을 그만두셨어요.

Mother quit the job she used to attend.

Retrospective modifier -시던.

5

선생님께서 어느 학원에 다니시는지 아세요?

Do you know which academy the teacher attends?

Indirect question -시는지.

6

부모님께서 여행을 다니시는 것을 좋아하세요.

My parents like going on trips.

Gerund form -시는 것.

7

부장님께서는 주말마다 골프를 치러 다니십니다.

The department manager goes to play golf every weekend.

Purpose marker -(으)러 with 다니시다.

8

어르신들께서 복지관에 다니시며 친구를 사귀세요.

The elderly attend the community center and make friends.

Subject '어르신들' (elders) requires honorific.

1

평생을 교직에 다니시며 후학을 양성하셨습니다.

He spent his whole life in the teaching profession, nurturing younger students.

Formal literary style.

2

사장님께서는 젊은 시절에 고생하며 회사를 다니셨다고 합니다.

They say the CEO attended (worked at) the company while struggling in his youth.

Indirect speech -셨다고 합니다.

3

어머니께서 꾸준히 운동을 다니신 덕분에 건강해지셨어요.

Thanks to mother consistently going for exercise, she became healthy.

-ㄴ 덕분에 (thanks to) with honorific.

4

선생님께서 다니시는 길에 우연히 뵈었습니다.

I happened to see the teacher on the path they usually take.

Using '뵈다' (humble see) with '다니시다'.

5

부모님께서 무리하게 일을 다니시지 않았으면 좋겠어요.

I wish my parents wouldn't go to work so excessively.

-지 않았으면 좋겠다 (hope/wish) with honorific.

6

회장님께서는 해외 출장을 자주 다니시는 편입니다.

The chairman tends to go on overseas business trips often.

-는 편이다 (tend to) with honorific.

7

어르신께서 매일같이 도서관에 다니시는 모습이 보기 좋습니다.

It is good to see the elder going to the library every single day.

Noun '모습' (appearance) modified by honorific verb.

8

사장님께서는 직원들의 의견을 들으러 현장을 다니십니다.

The CEO goes around the sites to listen to the employees' opinions.

Active movement across multiple locations.

1

그분께서는 진리를 찾아 전국을 다니셨던 구도자였습니다.

He was a seeker who traveled the whole country in search of truth.

Abstract/Literary use of movement.

2

어머니께서 평생 다니시던 길은 이제 추억이 되었습니다.

The path my mother walked all her life has now become a memory.

Metaphorical/Sentimental use.

3

사장님께서 몸소 발로 다니시며 일구어낸 성과입니다.

This is an achievement the CEO built by going around personally on foot.

Emphasizing personal effort (몸소).

4

선생님께서 다니시는 곳마다 제자들이 구름처럼 몰려듭니다.

Wherever the teacher goes, disciples flock like clouds.

-는 곳마다 (everywhere one goes).

5

부모님께서 자식들을 위해 궂은일을 마다않고 다니셨습니다.

Our parents went about doing difficult work without hesitation for their children.

Idiomatic expression '궂은일' with 다니시다.

6

회장님께서 직접 시장을 다니시며 민심을 살피셨습니다.

The chairman personally went through the markets to observe the public sentiment.

Political/Social observation context.

7

어르신께서 다니시는 걸음걸이에서 기품이 느껴집니다.

Dignity is felt in the way the elder walks/goes about.

Focus on the manner of movement.

8

그 학자께서는 평생을 도서관에 다니시며 학문에 정진하셨습니다.

That scholar spent his whole life going to the library, devoting himself to his studies.

Formal academic biography style.

1

선대 회장님께서 다니시던 그 험난한 길을 우리가 이어가야 합니다.

We must continue the arduous path that the late chairman walked.

Metaphorical 'path' of leadership.

2

어머니의 손때가 묻은, 어머니께서 다니시던 부엌은 늘 따뜻했습니다.

The kitchen where my mother used to go (work), marked by her touch, was always warm.

Highly evocative/poetic usage.

3

그분께서 다니시는 행보 하나하나가 세간의 주목을 받습니다.

Every single move (step) they take receives public attention.

Abstract '행보' (steps/moves) with 다니시다.

4

평생을 소외된 이들을 찾아 다니시며 사랑을 실천하셨습니다.

They spent their whole life seeking out the marginalized and practicing love.

Compound verb '찾아 다니시다'.

5

선생님께서 다니시는 학문의 길은 끝이 보이지 않는 구도의 길이었습니다.

The path of scholarship the teacher walked was an endless path of seeking.

Philosophical metaphor.

6

사장님께서 직접 발품을 팔아 다니시며 정보를 수집하셨습니다.

The CEO personally went around putting in the legwork to gather information.

Idiom '발품을 팔다' (to put in legwork).

7

어르신께서 다니시는 그 길목에는 늘 아이들의 웃음소리가 끊이지 않았습니다.

In the alleyway where the elder used to pass, the sound of children's laughter never ceased.

Narrative/Storytelling style.

8

회장님께서는 늘 낮은 곳으로 다니시며 겸손을 몸소 보여주셨습니다.

The chairman always went to 'low places' (among the humble), demonstrating humility personally.

Metaphorical 'low places' (humility).

常见搭配

회사를 다니시다 (To work at a company)
학교를 다니시다 (To attend school)
교회를 다니시다 (To attend church)
병원을 다니시다 (To go to the hospital regularly)
운동을 다니시다 (To go for exercise)
학원을 다니시다 (To attend an academy)
여행을 다니시다 (To travel around)
현장을 다니시다 (To visit work sites)
대학교에 다니시다 (To attend university)
헬스장에 다니시다 (To go to the gym)

常用短语

어디 다니세요? (Where do you work/attend?)

직장 다니세요? (Do you have a job?)

학교 잘 다니고 계세요? (Are you attending school well?)

요즘도 다니세요? (Do you still go there?)

오래 다니셨어요? (Have you been attending for a long time?)

같이 다니시다 (To go together - honorific)

찾아 다니시다 (To go around looking for)

따라 다니시다 (To follow around - honorific)

몰려 다니시다 (To go around in a group - honorific)

바쁘게 다니시다 (To go around busily)

容易混淆的词

다니시다 vs 가시다 (To go - one time vs habitual)

다니시다 vs 오시다 (To come - direction is different)

다니시다 vs 계시다 (To be/stay - state vs movement)

习语与表达

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

容易混淆

다니시다 vs

다니시다 vs

다니시다 vs

句型

如何使用

church context

It is the standard way to say someone 'belongs' to a congregation.

business context

It is often used as a euphemism for 'working' to avoid the directness of '일하다'.

hospital context

When used with '병원' (hospital), it implies ongoing treatment or chronic care.

常见错误
  • Using 다니시다 for oneself in an interview.
  • Using the object particle -을/를 incorrectly instead of -에.
  • Confusing 다니시다 with 가시다 for a one-time event.
  • Forgetting to conjugate the past tense correctly (다니셨어요).
  • Using it for someone younger or of lower status.

小贴士

Subject First

Always identify the subject. If it's a teacher or boss, use 다니시다.

Politeness Matters

Using this word correctly shows you understand Korean social hierarchy.

Intonation

Raise the pitch at the end for a question: 다니세요? (Do you attend?)

Formal Contexts

In essays about respected figures, use the -십니다 form.

The '-si-' Marker

Train your ear to catch the '-si-' in the middle of verbs.

Beyond Work

Remember it works for hobbies like gym or yoga too.

Don't Honor Yourself

Never say '저는 회사에 다니십니다'. It sounds very strange.

Networking

Use '어디 다니세요?' to politely ask what someone does for a living.

Habit vs. Trip

Use this for routines, not for a one-time trip to the store.

Noun Modifiers

Practice '다니시는 곳' (the place they attend) for better flow.

记住它

词源

Native Korean

文化背景

Religious attendance is a common context for this word, showing respect for one's spiritual life.

Parents are often asked which school their children 'attend' (다니는지), but when the child is an adult, the honorific '다니시다' is used for the parent's own activities.

In Korean companies, even if you are older than your boss, you must use '다니시다' when referring to the boss's work activities.

在生活中练习

真实语境

对话开场白

"아버님께서는 요즘도 회사에 다니세요?"

"선생님께서는 어느 대학교에 다니셨어요?"

"할머님께서는 건강을 위해 어디 다니시는 곳이 있으세요?"

"부장님께서는 주말에 보통 어디 다니세요?"

"어머님께서 다니시는 학원이 어디인가요?"

日记主题

Write about where your parents work using '다니시다'.

Describe a respected teacher's daily routine.

Imagine you are interviewing a CEO; write five questions using '다니시다'.

Write a letter to your grandfather asking about his daily walks.

Reflect on the difference between '가다' and '다니다' in an honorific context.

常见问题

10 个问题

Yes, if you want to show high respect, especially in front of others, though '다녀요' is also common for siblings.

Usually no. It is almost always a polite question or statement. A command would be '다니십시오'.

The past tense is 다니셨다, conjugated as 다니셨어요 or 다니셨습니다.

No, honorifics are only for humans in Korean culture.

It can imply walking to a place, but the focus is on the attendance, not the physical act of walking.

It's perfect for business or very formal situations. '다니세요' is better for daily polite talk.

Yes, it is highly recommended to use '다니시다' when talking about a friend's parent.

The particle '-에' is most common (e.g., 회사에 다니시다).

No, you just use the plain '다니다' or '다닙니다' to be humble about yourself.

Yes, '여행을 다니시다' means to go around traveling (honorific).

自我测试 92 个问题

/ 92 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!