At the A1 level, '맞아요' is primarily learned as a fixed expression meaning 'That's right' or 'You're correct.' Students learn to use it as a polite response to confirm information or agree with a simple statement. At this stage, the focus is on the basic polite form (해요체) and its role in active listening. Learners are taught to distinguish it from '네' (yes) by understanding that '맞아요' confirms the truth of a statement, whereas '네' is a general acknowledgment. For example, if a teacher says 'This is a book,' the student responds with '맞아요.' It is one of the first 'reactive' words a student learns to help them participate in basic conversations without needing to form complex sentences. The emphasis is on correct pronunciation and appropriate social usage in everyday scenarios like shopping, introducing oneself, or talking about the weather.
At the A2 level, learners begin to understand the grammatical root of '맞아요'—the verb '맞다' (to be correct/to fit). They learn that it can be conjugated into different tenses, such as the past tense '맞았어요' (That was right). A2 students also start using adverbs like '정말' (really) or '진짜' (truly) to add emphasis: '정말 맞아요!' (That's really right!). They also learn the informal version '맞아' for use with close friends and the formal version '맞습니다' for more official contexts. The usage expands from simple factual confirmation to showing empathy in conversation. Learners are encouraged to use '맞아요' as a way to maintain the flow of a dialogue, showing the speaker that they are following along. They also learn the question form '맞아요?' to seek confirmation for their own statements.
At the B1 level, students explore the more versatile meanings of the root verb '맞다.' They learn that it doesn't just mean 'to be correct,' but also 'to fit' (clothes/shoes) or 'to suit' (personality/taste). For example, '사이즈가 맞아요' (The size fits). This allows learners to use the word in a wider variety of contexts, such as shopping or discussing relationships. Grammatically, B1 learners start using '맞다' with various connective endings like '-는데' (맞는데... - It's true, but...), '-니까' (맞으니까... - Since it's right...), or '-면' (맞으면... - If it's correct...). They also learn to distinguish '맞아요' from similar expressions like '그렇네요' (I see it's so) and '옳아요' (It's morally right). The focus shifts to using the word to manage more complex social interactions and expressing nuanced levels of agreement.
At the B2 level, the focus is on the idiomatic and subtle uses of '맞다.' Learners study phrases where '맞다' means 'to be hit' or 'to receive' (e.g., '매를 맞다' - to be whipped/punished, '주사를 맞다' - to get a shot/injection). They also learn how '맞다' is used in passive constructions. In terms of agreement, B2 learners use '맞아요' to navigate sophisticated debates, using it to concede a point before offering a counter-argument ('그 말씀이 맞아요. 하지만...' - What you said is right. However...). They also become proficient in using the word in different registers, instinctively choosing between '맞아,' '맞아요,' and '맞습니다' based on the subtle social hierarchy of the situation. They understand the cultural importance of 'Gong-gam' (empathy) and how '맞아요' serves as a key linguistic tool for building social rapport.
At the C1 level, learners master the most abstract and nuanced applications of '맞다.' They can use it in literary or academic contexts where it refers to something being 'in accordance with' a theory or principle. They understand complex idiomatic expressions like '입맛에 맞다' (to suit one's taste) or '손발이 맞다' (to work well together/be in sync). C1 learners are also sensitive to the rhythmic use of '맞아요' in fast-paced native conversations, including its use as a filler word or a way to interrupt politely to show agreement. They can analyze the etymological connection between 'fitting' and 'being correct' and use this knowledge to understand new, related vocabulary. Their usage of '맞아요' is indistinguishable from a native speaker, including the use of specific intonations to convey sarcasm, excitement, or reluctant agreement.
At the C2 level, the learner has a complete grasp of '맞아요' and the verb '맞다' in all their historical, social, and linguistic dimensions. They can appreciate how the word is used in classical literature versus modern slang. They are aware of regional dialects and how agreement might be expressed differently across the Korean peninsula. C2 speakers can use '맞아요' to manipulate the tone of a high-level negotiation or a complex emotional intervention. They understand the deep philosophical implications of 'correctness' in Korean culture and how the language reflects these values. At this level, the word is no longer just a vocabulary item but a flexible tool used with perfect precision to achieve specific communicative goals in any possible context, from a legal courtroom to a poetic discourse.

맞아요 30秒了解

  • 맞아요 means 'That's right' or 'Exactly' in a polite way.
  • It is used to agree with statements, opinions, or to confirm facts.
  • It comes from the verb 맞다, which means to fit or be correct.
  • It is a vital word for showing you are listening in Korean conversations.

The Korean word 맞아요 (maj-a-yo) is perhaps one of the most essential tools in a Korean learner's conversational toolkit. At its core, it functions as an interjection or a reactive verb meaning "That's right," "Exactly," or "You're correct." It is derived from the base verb 맞다 (mat-da), which has a fascinating range of meanings including 'to fit,' 'to suit,' 'to be hit,' and 'to be correct.' When you use the polite ending -아요, it becomes a versatile response used to signal agreement and active listening. In Korean culture, where social harmony and showing that you are following the speaker's logic are paramount, saying "맞아요" acts as a conversational lubricant. It tells the speaker, "I hear you, I understand you, and I agree with the facts or sentiments you are presenting."

Grammatical Root
The verb stem is '맞-' (mat). Because the last vowel is 'ㅏ', it takes the '-아요' ending to form the polite present tense. This 'fitting' origin suggests that the speaker's words 'fit' the reality of the situation.

A: 오늘 날씨가 정말 덥네요. (The weather is really hot today.)
B: 맞아요, 진짜 더워요. (That's right, it's really hot.)

Beyond simple factual agreement, "맞아요" is deeply tied to the concept of Gong-gam (empathy). When someone shares a personal feeling or an opinion, responding with "맞아요" validates their perspective. It is more active than a simple "Yes" (네). While "네" confirms that you heard the person or are answering a yes/no question, "맞아요" confirms the truth of the statement. For example, if someone asks "Is this your bag?", you would say "네" (Yes). But if someone says "This bag is very heavy," you would say "맞아요" (That's right/I agree) to show shared understanding of the bag's weight. This distinction is crucial for sounding natural in Korean.

Social Context
In hierarchical settings, using '맞아요' is safe and polite when speaking to colleagues or acquaintances. However, to someone much older or in a very high position, you might use the more formal '맞습니다'.

In terms of frequency, you will hear this word in almost every conversation. Whether it's a talk show host agreeing with a guest, a student agreeing with a teacher's explanation, or friends gossiping, "맞아요" provides the necessary feedback loop that keeps Korean communication flowing. It prevents the "dead air" that can sometimes feel awkward in Korean social dynamics. Even if you don't have much to add to a conversation, a well-timed "맞아요" shows that you are an engaged participant. It is the ultimate "safe" word for beginners to use when they want to participate in a group discussion without having to construct complex sentences.

A: 한국어 공부는 어려워요. (Learning Korean is hard.)
B: 맞아요. 하지만 재미있어요. (That's right. But it's fun.)

Nuance of Certainty
Using '맞아요' implies a level of certainty. You are confirming a fact that you also know to be true. If you are unsure but want to agree tentatively, you might use '그런 것 같아요' (I think so).

Finally, it is important to note the intonation. A rising intonation "맞아요?" turns it into a question: "Is that right?" or "Am I correct?". This is frequently used by learners to check their understanding or by native speakers to confirm a piece of information they just heard. The versatility of this single word, shifting from a strong statement of fact to a gentle empathetic agreement, or a curious inquiry, makes it a cornerstone of the Korean language. Understanding its depth allows learners to move beyond textbook translations and into the heart of natural Korean interaction.

Using 맞아요 in a sentence is relatively straightforward because it often stands alone as a complete response. However, its placement and the words that accompany it can significantly change the tone and emphasis of your agreement. In its simplest form, it follows a statement made by someone else. For example, if someone says, "The bus is late," you respond with "맞아요." This is the 'reactive' use. But you can also integrate it into larger structures to explain *why* something is right or to emphasize the degree of correctness. Understanding these patterns is key to achieving fluency at an A1-A2 level and beyond.

Standalone Usage
Used as a quick reaction. Often preceded by '네' (Yes) to form '네, 맞아요' (Yes, that's right), which is the most standard polite way to agree.

가: 이게 제 열쇠예요? (Is this my key?)
나: 네, 맞아요. (Yes, that's right.)

When you want to emphasize your agreement, you can add adverbs. Common adverbs include 정말 (really), 진짜 (truly/really), or 완전 (completely - more colloquial). Saying "정말 맞아요" or "진짜 맞아요" shows that you strongly agree with the speaker's point. This is very common in emotional conversations or when discussing shared opinions about food, movies, or weather. It moves the conversation from a simple exchange of facts to a shared emotional experience.

Another common way to use this word is in the question form: "맞아요?". This is used to seek confirmation. For instance, if you are trying to remember a friend's phone number and you say it out loud, you follow it with "맞아요?" to ask "Is that right?". This is a vital communicative strategy for language learners. Instead of struggling with complex grammar to ask if you are correct, simply stating your thought and adding "맞아요?" at the end is perfectly natural and effective.

가: 김치는 매워요. 맞아요? (Kimchi is spicy. Is that right?)
나: 네, 맞아요. 조금 매워요. (Yes, that's right. It's a little spicy.)

The 'Correct Answer' Context
In a classroom or quiz setting, '맞아요' is used by the teacher to tell a student their answer is correct. It is the opposite of '틀려요' (It's wrong/different).

As you progress to intermediate levels, you'll see "맞아요" used as a base for more complex connective endings. For example, 맞는데... (It's right, but...) is used when you agree with the premise but want to add a counterpoint. Or 맞으니까 (Because it's right...). However, for most daily interactions, the polite sentence-ending form "맞아요" will be your most frequent usage. It serves as a bridge between your listening skills and your speaking skills, allowing you to participate in the rhythm of Korean speech without needing to lead the conversation.

가: 여기가 서울역이에요? (Is this Seoul Station?)
나: 네, 맞아요. 잘 오셨어요. (Yes, that's right. You've arrived at the right place.)

Informal Variation
With close friends or people younger than you, you drop the '요' and just say '맞아' (ma-ja). This is very common in casual speech.

In summary, "맞아요" is the ultimate reactive verb. Whether you are confirming a location, agreeing with an opinion, or validating someone's feelings, it provides a clear, polite, and culturally appropriate way to say "Yes, I agree with the truth of what you just said." Practice saying it with a slight nod of the head to truly master the Korean way of agreeing.

If you spend even one day in Korea or watching Korean media, you will hear 맞아요 dozens of times. It is ubiquitous in every sphere of life, from the most mundane interactions at a convenience store to high-stakes debates on television. The reason for its high frequency is the Korean communicative style, which prioritizes Aegyo (charm/expressiveness) and Chui-im-sae (the art of making supportive sounds while someone else is speaking). In Western cultures, we might just nod or say "mhm," but in Korea, verbalizing your agreement with "맞아요" is considered polite and attentive.

In Variety Shows (K-Entertainment)
Watch any talk show like 'Radio Star' or 'Knowing Bros.' You will see the panels constantly saying '맞아요, 맞아요!' while a guest tells a story. It’s used to build rapport and keep the energy high.

MC: 요즘 다들 힘들죠? (Everyone is having a hard time lately, right?)
Guest: 맞아요. 정말 그래요. (That's right. It really is like that.)

In a professional setting, such as an office or a meeting, "맞아요" is used to confirm requirements or agree with a colleague's suggestion. However, you'll notice that subordinates might shift to the more formal 맞습니다 (mat-seum-ni-da) when speaking to a CEO or a high-ranking manager. This subtle shift in the ending maintains the meaning of "That's correct" while acknowledging the hierarchy. If you are a foreigner working in Korea, using "맞아요" with your peers will make you sound friendly and integrated into the team's social fabric.

Another place you'll hear this constantly is in educational settings. Whether it's a YouTube tutorial on how to cook Kimchi or a formal university lecture, the word "맞아요" is used by the instructor to validate a student's correct answer or by the student to show they've understood a point. It serves as a marker of successful information transfer. If you're taking a Korean language class, your teacher likely says "맞아요!" every time you get a conjugation right, often accompanied by a smile or a thumbs-up.

Teacher: '사과'는 영어로 'Apple'이죠? ( 'Sagwa' is 'Apple' in English, right?)
Student: 네, 맞아요. (Yes, that's right.)

On the Street / Shopping
If you ask a shopkeeper, 'Is this the discounted price?', they will likely reply, '네, 맞아요' to confirm the fact. It is the standard way to verify transactional details.

Finally, "맞아요" is a staple in K-Dramas. It's used in romantic scenes where one character finally understands the other's feelings, or in dramatic scenes where a truth is revealed. The way the word is pronounced—sometimes softly with a sigh of relief, sometimes sharply with a sense of realization—conveys a wealth of emotion. By paying attention to how "맞아요" is used in these different contexts, you can learn not just the word itself, but the entire social and emotional landscape of Korean communication.

Character A: 우리 전에 만난 적 있죠? (We've met before, haven't we?)
Character B: 맞아요. 3년 전이었어요. (That's right. It was three years ago.)

In summary, "맞아요" is everywhere. It is the sound of agreement, the sound of empathy, and the sound of social connection in Korea. Whether you are in a bustling market in Seoul or watching a drama in your living room, this word will be your constant companion on your journey to mastering Korean.

While 맞아요 is a simple word, its usage has nuances that can lead to common mistakes for English speakers. The most frequent error is confusing "맞아요" with other forms of "Yes" or "Correct." Because English uses "Yes" or "That's right" somewhat interchangeably, learners often apply the same logic to Korean, which can lead to slightly unnatural or even confusing responses. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid social awkwardness.

Mistake 1: Using '맞아요' for Yes/No Questions
If someone asks 'Do you like coffee?', you should say '네' (Yes), not '맞아요'. '맞아요' is for confirming a statement of fact or an opinion, not for answering a personal preference question.

Incorrect: 가: 커피 좋아해요? 나: 맞아요. (X)
Correct: 가: 커피 좋아해요? 나: 네, 좋아해요. (O)

Another common mistake involves the level of formality. As an A1 learner, you are taught the polite -요 form. However, learners sometimes forget to drop the -요 when speaking to friends (becoming 맞아) or fail to upgrade to the formal -습니다 (becoming 맞습니다) in very formal situations. While using "맞아요" with a boss isn't a grave insult, it might sound a bit too casual depending on the company culture. Conversely, saying "맞아요" to a very close friend might sound slightly distant or stiff; "맞아" is much more natural in that context.

A third mistake is confusing 맞아요 with 옳아요 (ol-a-yo). While both can translate to "That's right," 옳아요 has a strong moral or ethical connotation—meaning "That is the right/virtuous thing to do." In daily conversation about weather, schedules, or opinions, 맞아요 is almost always the correct choice. Using 옳아요 to agree that the bus is late would sound incredibly strange and overly dramatic, as if the bus being late is a matter of moral righteousness.

Context: Discussing a math problem.
Correct: 2 더하기 2는 4예요. 맞아요. (O)
Strange: 2 더하기 2는 4예요. 옳아요. (X - sounds like a moral judgment on math.)

Mistake 4: Confusing with '그래요'
'그래요' means 'Is that so?' or 'It is so.' While similar, '맞아요' is a stronger confirmation of truth, while '그래요' is often just acknowledging new information.

Finally, learners sometimes struggle with the negative form. If something is *not* right, you don't usually say "안 맞아요" (though this can mean 'it doesn't fit'). Instead, the natural opposite is 아니에요 (No, it's not) or 틀려요 (It's wrong). Using "안 맞아요" to mean "You are wrong" can be confusing because it literally sounds like you're saying "It doesn't fit" or "I didn't get hit." Being aware of these subtle distinctions will significantly improve your conversational accuracy.

가: 이게 당신 전화번호예요? (Is this your phone number?)
나: 아니요, 틀려요. (No, it's wrong.) / 아니요, 제 번호 아니에요. (No, it's not my number.)

By avoiding these common errors—using it for yes/no questions, misjudging formality, confusing it with moral 'rightness,' and using the wrong negative form—you will be well on your way to using "맞아요" like a pro. Remember, "맞아요" is about shared truth and empathy, so use it when you want to say, "Yes, that fits the reality I know!"

In Korean, there are many ways to express agreement, and choosing the right one depends on the context, the level of formality, and the specific nuance you want to convey. While 맞아요 is the most common and versatile, knowing its alternatives will make your Korean sound much more sophisticated and natural. Each of these words has a slightly different 'flavor' of agreement, ranging from simple acknowledgment to deep emotional resonance.

네 (Ne) vs. 맞아요 (Maj-a-yo)
'네' is a general 'Yes' or 'I see.' It is a neutral acknowledgment. '맞아요' is specifically 'That's right.' Use '네' to answer questions; use '맞아요' to agree with statements.

가: 한국 음식을 좋아해요? (Do you like Korean food?) -> 나: 네. (Yes.)
가: 한국 음식은 정말 맛있어요. (Korean food is really delicious.) -> 나: 맞아요. (Exactly.)

Another common alternative is 그렇네요 (geu-reot-ne-yo) or 그러네요 (geu-reo-ne-yo). These are often translated as "I see that it is so" or "You're right (now that I think about it)." The -네요 ending adds a nuance of realization or surprise. While "맞아요" is a firm confirmation of a fact you already knew, "그렇네요" is often used when someone points something out to you and you agree with their observation. It sounds a bit softer and more conversational than the direct "맞아요."

For very formal situations, such as a business presentation or a news interview, you will hear 그렇습니다 (geu-reot-seum-ni-da) or 맞습니다 (mat-seum-ni-da). These are the high-politeness versions. Using these shows great respect to the listener and adds a layer of professional certainty to your agreement. If you are watching a Korean news anchor interview a politician, you will hear "맞습니다" used almost exclusively instead of "맞아요."

Comparison Table
  • 맞아요: Standard polite agreement (That's right).
  • 맞아: Informal agreement for friends (Yeah, right).
  • 맞습니다: Formal/Business agreement (That is correct).
  • 그렇네요: Agreement with a hint of realization (I see, you're right).
  • 옳습니다: Moral/Ethical agreement (That is the right way).

In casual settings among young people, you might also hear 인정 (in-jeong). This literally means "admission" or "acknowledgment," but it's used as slang for "I admit it" or "I agree with you." It's very common in online comments or casual texting. For example, if a friend says, "This pizza is the best in town," you might reply with "인정" to show you totally agree. However, never use this in a formal setting or with someone older, as it is very informal.

Friend A: 오늘 시험 진짜 어려웠어. (Today's exam was really hard.)
Friend B: 인정. (I admit it / Totally.)

Lastly, there is 동감이에요 (dong-gam-i-e-yo), which means "I feel the same way" or "I concur." This is a more formal and slightly more literary way of agreeing. It is used when discussing feelings, philosophies, or deep opinions. It's less about "facts" and more about "shared sentiment." By mastering these various ways to agree, you can navigate any social situation in Korea with confidence, showing not just that you understand the language, but that you understand the subtle social cues that make Korean communication so rich.

How Formal Is It?

趣味小知识

The root '맞다' is so versatile that it covers being hit by a ball, being hit by rain, getting an injection, and being correct. All these share the core concept of 'contact' or 'meeting' an object or a truth.

发音指南

UK /mɐ.d͡za.jo/
US /mɑ.d͡zɑ.joʊ/
The stress is slightly on the second syllable 'za' (자), but overall the word is spoken with a rhythmic, even flow.
押韵词
찾아요 (chaj-a-yo - to find) 받아요 (bad-a-yo - to receive) 팔아요 (pal-a-yo - to sell) 살아요 (sal-a-yo - to live) 앉아요 (anj-a-yo - to sit) 닦아요 (dakk-a-yo - to wipe) 막아요 (mag-a-yo - to block) 작아요 (jag-a-yo - to be small)
常见错误
  • Pronouncing the 't' in 'mat' (맞). In '맞아요', the 'j' sound carries over to the next syllable.
  • Making the 'j' sound too hard like 'judge'. It should be softer.
  • Dropping the 'yo' in formal situations.
  • Using a flat intonation when asking a question (should rise at the end).
  • Confusing it with 'maj-uh' (informal) in polite settings.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to read. Only two syllables with simple vowels.

写作 1/5

Simple characters, but remember the double consonant 'ㅈ' in the bottom position.

口语 2/5

Easy, but requires the 'j' sound to carry over (ma-ja-yo).

听力 1/5

Very distinct and frequently used, making it easy to recognize.

接下来学什么

前置知识

네 (Yes) 아니요 (No) 선생님 (Teacher) 학생 (Student) 저 (I/Me)

接下来学习

그렇네요 (I see) 틀려요 (It's wrong) 맞추다 (To adjust) 알맞다 (To be suitable) 옳다 (To be right)

高级

맞아떨어지다 부합하다 일치하다 상응하다 적절하다

需要掌握的语法

Vowel Harmony in -아요/어요

맞다 -> 맞 + 아요 = 맞아요 (because 'ㅏ' is a bright vowel).

Polite Ending -요

맞아 (informal) -> 맞아요 (polite).

Past Tense -았/었-

맞다 -> 맞 + 았 + 어요 = 맞았어요.

Question Intonation

맞아요. (Statement) vs. 맞아요? (Question).

Adverb Placement

정말 + 맞아요 = 정말 맞아요 (Adverb before the verb).

按水平分级的例句

1

네, 맞아요. 저는 학생이에요.

Yes, that's right. I am a student.

Simple polite agreement using '네' and '맞아요'.

2

맞아요. 오늘은 월요일이에요.

That's right. Today is Monday.

Using '맞아요' to confirm a factual statement about the date.

3

가: 이게 사과예요? 나: 네, 맞아요.

A: Is this an apple? B: Yes, that's right.

Standard Q&A confirmation.

4

맞아요. 날씨가 아주 좋아요.

Exactly. The weather is very good.

Agreeing with an opinion about the weather.

5

가: 한국어 선생님이에요? 나: 네, 맞아요.

A: Are you a Korean teacher? B: Yes, that's right.

Confirming one's profession.

6

맞아요! 제 이름은 민수예요.

That's right! My name is Minsu.

Enthusiastic agreement/confirmation of a name.

7

가: 여기가 서울이에요? 나: 네, 맞아요.

A: Is this Seoul? B: Yes, that's right.

Confirming a location.

8

맞아요. 이 가방은 비싸요.

That's right. This bag is expensive.

Agreeing with a statement about price.

1

정말 맞아요. 한국어는 재미있어요.

It's really true. Korean is fun.

Using the adverb '정말' for emphasis.

2

가: 어제 비가 왔어요? 나: 네, 맞았어요.

A: Did it rain yesterday? B: Yes, that was right (it did).

Past tense '맞았어요'.

3

진짜 맞아요. 그 영화는 너무 슬퍼요.

Truly right. That movie is so sad.

Using '진짜' for emotional agreement.

4

가: 이게 맞아요? 나: 네, 맞아요.

A: Is this correct? B: Yes, it's correct.

Question form '맞아요?' used for checking.

5

맞아요. 우리 내일 만나요.

That's right. Let's meet tomorrow.

Confirming a future plan.

6

가: 김치가 매워요? 나: 네, 맞아요. 조금 매워요.

A: Is kimchi spicy? B: Yes, that's right. It's a little spicy.

Confirming a characteristic and adding detail.

7

맞아요, 맞아요! 저도 그렇게 생각해요.

Right, right! I think so too.

Repetition for enthusiastic agreement.

8

가: 버스가 10분 뒤에 와요? 나: 네, 맞아요.

A: Does the bus come in 10 minutes? B: Yes, that's right.

Confirming a schedule.

1

사이즈가 딱 맞아요. 정말 예뻐요.

The size fits perfectly. It's really pretty.

Using '맞다' in the sense of 'to fit'.

2

그 말이 맞는데, 조금 더 생각해 봅시다.

What you said is right, but let's think about it a bit more.

Connective ending '-는데' for concession.

3

제 말이 맞으니까 제 말을 믿으세요.

Since what I'm saying is right, please believe me.

Causal ending '-으니까'.

4

이 옷은 저한테 안 맞는 것 같아요.

I think this clothing doesn't fit me.

Negative form '안 맞는' used for fit.

5

답이 맞으면 동그라미를 치세요.

If the answer is correct, please draw a circle.

Conditional ending '-으면'.

6

우리는 성격이 참 잘 맞아요.

Our personalities fit/match really well.

Using '맞다' for personality compatibility.

7

가: 여기가 맞나요? 나: 네, 맞아요.

A: Is this the right place? B: Yes, that's right.

Polite question form '-나요?'.

8

맞아요. 하지만 가격이 너무 비싸요.

That's right. But the price is too expensive.

Agreement followed by a counter-point.

1

비가 올 것 같더니 정말 비를 맞았어요.

It looked like it would rain, and then I really got hit by the rain (got wet).

Using '맞다' to mean 'to be hit by' (rain).

2

그의 주장이 논리적으로 맞는지 확인해 봅시다.

Let's check if his argument is logically correct.

Using '-는지' to express uncertainty/checking.

3

병원에 가서 독감 주사를 맞았어요.

I went to the hospital and got a flu shot.

Idiomatic use: '주사를 맞다' (to get a shot).

4

선생님 말씀이 백번 맞습니다.

What the teacher says is a hundred times correct (absolutely right).

Formal '맞습니다' with emphatic '백번'.

5

서로 손발이 잘 맞아서 일을 빨리 끝냈어요.

We worked well together (our hands and feet matched), so we finished the work quickly.

Idiom: '손발이 맞다' (to work well together).

6

그의 말이 맞을 수도 있고 틀릴 수도 있어요.

His words could be right, or they could be wrong.

Possibility ending '-을 수도 있다'.

7

어릴 때 잘못을 해서 매를 맞은 적이 있어요.

When I was young, I did something wrong and was once spanked/punished.

Idiomatic use: '매를 맞다' (to be punished physically).

8

이 음식은 제 입맛에 딱 맞아요.

This food suits my taste perfectly.

Idiom: '입맛에 맞다' (to suit one's taste).

1

그 이론은 현대 사회의 흐름과 잘 맞지 않습니다.

That theory does not align well with the trends of modern society.

Abstract use of '맞다' meaning 'to align with'.

2

맞아요, 바로 그 점이 제가 강조하고 싶은 부분입니다.

Exactly, that is precisely the point I want to emphasize.

Using '맞아요' to transition into a key point.

3

예산이 계획과 맞지 않아 차질이 생겼습니다.

The budget did not match the plan, so there was a setback.

Using '맞다' for financial/planning alignment.

4

두 사람의 호흡이 척척 맞는 것을 보니 연습을 많이 한 모양이에요.

Seeing how perfectly in sync the two are, they must have practiced a lot.

Onomatopoeia '척척' with '맞다' for perfect synchronization.

5

그의 예언이 소름 끼치도록 딱 맞아떨어졌어요.

His prophecy came true so perfectly it was goosebump-inducing.

Compound verb '맞아떨어지다' (to fit/come true perfectly).

6

시대적 배경과 맞지 않는 설정이 극의 몰입을 방해합니다.

Settings that don't fit the historical background hinder the immersion of the play.

Using '맞다' to discuss artistic consistency.

7

네 말이 맞긴 한데, 현실적으로는 불가능해.

You're right, technically, but realistically it's impossible.

Ending '-긴 한데' for reluctant or partial agreement.

8

궁합이 잘 맞는 커플은 눈빛만 봐도 서로를 압니다.

A couple with great compatibility (marital harmony) knows each other just by looking into their eyes.

Using '맞다' in the context of 'Gunghap' (traditional compatibility).

1

그의 행동은 공직자로서의 도리에 맞지 않는 처사였습니다.

His actions were a measure that did not fit the duty of a public official.

High-level vocabulary '도리' (duty) and '처사' (measure/action).

2

모든 조각이 하나로 맞아떨어지며 사건의 전말이 드러났습니다.

As all the pieces fell into place, the full story of the incident was revealed.

Metaphorical use of '맞아떨어지다' in a narrative context.

3

격식에 맞는 차림새는 상대방에 대한 예의의 시작입니다.

Attire that fits the formality is the beginning of etiquette toward the other party.

Using '맞다' to discuss social norms and etiquette.

4

사주의 흐름이 대운과 맞물려 큰 성공을 거두었습니다.

The flow of his fate meshed with his great fortune, leading to great success.

Advanced concept '사주' (fate) and '맞물리다' (to mesh/interlock).

5

법의 취지에 맞게 규정을 재정비할 필요가 있습니다.

There is a need to reorganize the regulations in accordance with the intent of the law.

Legal/Administrative usage of '맞다'.

6

맞아요, 그 찰나의 순간이 인생의 향방을 결정짓기도 하죠.

Indeed, that fleeting moment can sometimes determine the direction of one's life.

Using '맞아요' in a deep, existential discussion.

7

이론과 실제가 딱 맞아떨어지는 경우는 드뭅니다.

Cases where theory and practice perfectly align are rare.

Academic/Scientific observation using '맞아떨어지다'.

8

그의 문체는 고전의 격조와 잘 맞닿아 있습니다.

His writing style is well-aligned with the elegance of the classics.

Literary use: '맞닿다' (to touch/be aligned with).

常见搭配

네, 맞아요
정말 맞아요
진짜 맞아요
말씀이 맞아요
딱 맞아요
하나도 안 맞아요
답이 맞아요
비가 맞아요
입맛에 맞아요
격식에 맞아요

常用短语

맞아요, 맞아요

— Enthusiastic agreement. Repeating it shows you really relate.

맞아요, 맞아요! 저도 어제 거기 갔어요.

제 말이 맞죠?

— See? I told you so. Used to confirm one's previous claim.

거 봐요, 제 말이 맞죠?

그게 맞아요

— That is the right way/thing. Used for procedures or facts.

네, 그렇게 하는 게 맞아요.

맞아요? 아니에요?

— Is it right or not? Used to demand a clear answer.

솔직하게 말해 봐요. 맞아요, 아니에요?

하나를 보면 열을 맞아요

— Literally 'If you see one, you get ten right.' Used for someone very smart.

우리 아들은 하나를 가르치면 열을 맞아요.

맞아요, 그런데...

— You're right, but... Used to introduce a disagreement politely.

맞아요, 그런데 제 생각은 조금 달라요.

뭐가 맞아요?

— Which one is correct? Used when choosing between options.

1번하고 2번 중에 뭐가 맞아요?

딱 맞아떨어지다

— To fit perfectly or come true exactly.

모든 계획이 딱 맞아떨어졌어요.

맞아 죽다

— To be beaten to death. (Slang/Hyperbole for being in trouble).

엄마한테 혼나서 맞아 죽을 뻔했어요.

비 맞은 생쥐

— Like a mouse hit by rain. Used for someone looking soaking wet and pitiful.

비 맞은 생쥐 꼴이네요.

容易混淆的词

맞아요 vs 네 (Ne)

'네' is 'Yes' (general). '맞아요' is 'That's right' (confirmation of truth).

맞아요 vs 옳아요 (Ol-a-yo)

'옳아요' is for moral or ethical rightness. '맞아요' is for factual or situational rightness.

맞아요 vs 그래요 (Geu-rae-yo)

'그래요' means 'It is so' or 'Is that so?'. It's more of an acknowledgment than a firm confirmation.

习语与表达

"손발이 맞다"

— To work well together in harmony.

우리 팀은 손발이 참 잘 맞아요.

Common
"입맛에 맞다"

— To suit one's taste (usually for food).

매운 음식이 입맛에 맞아요?

Common
"코드가 맞다"

— To have similar vibes or interests with someone.

그 친구랑은 코드가 잘 맞아요.

Slang/Modern
"비위를 맞추다"

— To humor someone or cater to their whims.

상사 비위 맞추기가 힘들어요.

Common
"구가 맞다"

— To be in agreement or to match (often used for numbers/accounts).

장부의 구가 딱 맞아요.

Technical/Old
"장단을 맞추다"

— To play along with someone's rhythm or mood.

그의 장단에 맞춰 주느라 힘들었어요.

Common
"궁합이 맞다"

— To be compatible (originally for marriage, now for anything).

이 와인은 치즈랑 궁합이 잘 맞아요.

Common
"핀트가 안 맞다"

— To be out of focus or miss the point.

우리는 대화의 핀트가 안 맞아요.

Colloquial
"아귀가 맞다"

— To fit together perfectly (like parts of a machine).

앞뒤 설명이 아귀가 딱 맞아요.

Common
"눈이 맞다"

— To fall for each other or fall in love.

두 사람은 첫눈에 눈이 맞았어요.

Common

容易混淆

맞아요 vs 맞추다 (Matchu-da)

Sounds similar and shares the same root.

'맞다' is to BE right; '맞추다' is to MAKE something right or to adjust it.

시계를 맞추다 (to set/adjust a clock).

맞아요 vs 맞히다 (Mathi-da)

Pronunciation is very similar.

'맞히다' is specifically to guess an answer correctly or hit a target.

정답을 맞히다 (to guess the right answer).

맞아요 vs 적당하다 (Jeok-dang-ha-da)

Both can mean 'suitable'.

'맞다' is more about a perfect fit; '적당하다' is about being 'adequate' or 'appropriate'.

온도가 적당해요 (The temperature is adequate).

맞아요 vs 틀리다 (Teul-li-da)

The opposite of '맞다'.

In casual speech, Koreans often use '틀리다' (to be wrong) when they mean '다르다' (to be different).

이건 아까랑 틀려요 (This is different/wrong compared to before).

맞아요 vs 그렇다 (Geu-reot-da)

Used for agreement.

'그렇다' is 'to be like that'. '맞다' is 'to be correct'.

정말 그래요 (It really is like that).

句型

A1

네, 맞아요.

네, 맞아요. 제 가방이에요.

A1

[Noun]이/가 맞아요?

이게 맞아요?

A2

정말/진짜 맞아요.

진짜 맞아요. 그분은 친절해요.

A2

[Noun]이/가 저한테 맞아요.

이 모자가 저한테 맞아요.

B1

맞는데, [Counter-point].

맞는데, 저는 조금 바빠요.

B1

[Verb-stem]는 게 맞아요.

그렇게 말하는 게 맞아요.

B2

[Noun]에 맞게 [Verb].

상황에 맞게 행동하세요.

C1

[Noun]와/과 맞아떨어지다.

결과가 예상과 맞아떨어졌어요.

词族

名词

맞춤 (customization/fitting)
말맞춤 (collusion/aligning stories)

动词

맞다 (to be right/fit/hit)
맞히다 (to guess correctly/to hit a target)
맞추다 (to adjust/to match/to order custom)

形容词

알맞다 (to be appropriate/suitable)

相关

옳다 (to be right/virtuous)
그렇다 (to be so)
틀리다 (to be wrong)
아니다 (to not be)
적당하다 (to be suitable)

如何使用

frequency

Extremely High (Top 100 most used Korean words).

常见错误
  • Using '맞아요' to answer 'Do you like...?' 네, 좋아해요.

    '맞아요' is for factual agreement, not for personal preference questions.

  • Pronouncing it as 'mat-ah-yo'. ma-ja-yo.

    The 'batchim' ㅈ moves to the empty circle (ㅇ) in the next syllable.

  • Using '맞아' with a teacher. 맞아요 / 맞습니다.

    Dropping the 'yo' is informal (banmal) and is rude to superiors.

  • Saying '맞아요' when someone says 'Thank you'. 아니에요 / 괜찮아요.

    '맞아요' means 'That's right,' which doesn't make sense as a response to thanks.

  • Using '옳아요' for the weather. 맞아요.

    '옳아요' is for moral/ethical correctness. '맞아요' is for facts like the weather.

小贴士

Use for Empathy

When a friend complains about something, say '맞아요' to show you understand their feelings. It builds a strong connection.

Liaison Rule

Remember that the 'j' sound (ㅈ) moves to the next syllable. It sounds like 'ma-ja-yo', not 'mat-a-yo'.

The Double Nod

Combine '맞아요' with a slight double nod for the most natural-looking Korean agreement.

Past Tense

Use '맞았어요' when confirming something that happened in the past. 'You were right!' is '맞았어요!'

Texting Shortcut

In casual KakaoTalk messages, you can use 'ㅇㅇ' for '네' and 'ㅁㅈ' for '맞아'.

Variety Shows

Watch Korean talk shows to hear the different ways people say '맞아요' to keep the conversation lively.

Check the Place

When taking a taxi, if the driver asks 'Is this the place?', say '네, 맞아요' to confirm.

Not for 'Thank You'

Don't say '맞아요' if someone thanks you. Say '아니에요' or '천만에요'.

Learn '맞추다'

Learn '맞추다' (to match/adjust) alongside '맞다' to understand the full scope of the word family.

Question Tone

Practice the rising tone for '맞아요?' so you can easily ask for confirmation when you're unsure.

记住它

记忆技巧

Think of 'Match'. If something is 'Match-ayo', it matches the truth!

视觉联想

Imagine two puzzle pieces clicking together perfectly. That 'click' is the feeling of '맞아요'.

Word Web

Truth Fitting Agreement Correct Polite Empathy Response Confirmation

挑战

Try to say '맞아요' at least five times today while watching a Korean video or talking to a language partner.

词源

The word comes from the Middle Korean verb '맞다' (mat-da). Historically, it referred to the physical act of two things meeting or fitting together perfectly, like a lid on a pot.

原始含义: To meet, to encounter, or to fit together.

Koreanic

文化背景

Be careful not to use the informal '맞아' with people of higher status, as it can seem rude.

English speakers often just say 'Yeah' or 'I know.' '맞아요' is more formal and polite than 'I know.'

Commonly heard in K-Pop interviews when members agree with their leader. A staple phrase for MCs in Korean variety shows like 'Running Man'. Used in the 'Baby Shark' Korean version to confirm the family members.

在生活中练习

真实语境

Confirming Information

  • 네, 맞아요.
  • 제 번호 맞아요.
  • 이게 맞아요?
  • 맞아요, 여기예요.

Agreeing with Opinions

  • 정말 맞아요.
  • 진짜 맞아요.
  • 맞아요, 저도 그렇게 생각해요.
  • 백번 맞아요.

Classroom/Learning

  • 선생님, 이게 맞아요?
  • 네, 맞아요. 잘했어요.
  • 답이 맞아요.
  • 맞는지 확인해 주세요.

Shopping/Size

  • 사이즈가 맞아요.
  • 이게 저한테 맞을까요?
  • 딱 맞아요.
  • 안 맞아요. 더 큰 거 있어요?

Socializing/Empathy

  • 맞아요, 맞아요!
  • 그러게요, 맞아요.
  • 말씀이 맞아요.
  • 정말 그래요, 맞아요.

对话开场白

"한국 날씨가 정말 덥죠? 맞아요?"

"한국어 공부가 재미있죠? 맞아요?"

"이 식당 음식이 맛있죠? 맞아요?"

"서울은 정말 복잡하죠? 맞아요?"

"방탄소년단(BTS) 노래가 좋죠? 맞아요?"

日记主题

Write about a time you were '맞아요' (correct) about something important.

Describe a situation where you and a friend had '손발이 잘 맞아요' (worked well together).

List three things that '입맛에 맞아요' (suit your taste) in Korean cuisine.

How do you feel when a teacher says '맞아요' to you?

Write a short dialogue using '맞아요' at least three times.

常见问题

10 个问题

No, '맞아요' means 'That's right.' To answer 'How are you?', you would say '잘 지내요' (I'm doing well).

It is polite, but in very formal companies, '맞습니다' is preferred. '맞아요' is safe for most general office environments.

'네' is a simple 'Yes.' '맞아요' specifically confirms that a statement is correct. Example: 'Are you hungry?' -> '네.' 'You look hungry.' -> '맞아요.'

Instead of saying 'You are wrong,' it's more polite to say '아니에요' (It's not) or '제 생각은 조금 달라요' (My thinking is a bit different).

Yes! '이 바지가 맞아요' means 'These pants fit.' It's the same word.

It's for emphasis and to show strong agreement or empathy. It makes the speaker feel heard.

Yes, in a different context. '비를 맞아요' means 'to get hit by rain' (get wet).

The informal version is '맞아' (ma-ja). Use it only with close friends or people younger than you.

Simply say '맞아요?' with a rising intonation at the end.

Yes, very often! Sometimes people just type 'ㅁㅈ' (the initials) in very casual chat.

自我测试 200 个问题

writing

Write 'That's right' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Yes, that's right' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Is that right?' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It's really right' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'That's right' in informal Korean (Banmal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'That's right' in formal Korean (Sumnida).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The size fits' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'That was right' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'It suits my taste' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'We work well together' using the idiom '손발'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I got hit by rain' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I got a shot' in polite Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'You're right, but it's expensive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'If the answer is right, it's 100 points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'His words are logically correct.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The plan came true perfectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'Please dress appropriately for the formality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I concur with that opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'The theory aligns with reality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write 'I admit it. (Slang)'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That's right' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Yes, that's right' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Is that right?' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Exactly!' with enthusiasm.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That's right' to a friend.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That is correct' to a boss.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's really true.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The size fits perfectly.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It suits my taste.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We work well together.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I got hit by rain.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I got an injection.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'You're right, but...' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Check if it's right.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'That's absolutely right.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It matches the situation.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I concur.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It came true perfectly.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I admit it. (Slang)'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Am I right? (Seeking confirmation)'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the sound 'ma-ja-yo'. What does it mean?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the difference: '맞아요' vs '맞아요?'. Which one is a question?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '정말 맞아요'. What adverb is used?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '맞습니다'. Is this formal or informal?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '맞아'. Is this formal or informal?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '사이즈가 맞아요'. What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '맞았어요'. What tense is this?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '입맛에 맞아요'. What is being discussed?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '비를 맞았어요'. What happened to the person?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '주사를 맞았어요'. Where did the person likely go?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '손발이 잘 맞아요'. What does this imply about a team?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '맞는데...'. Is the speaker agreeing completely?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '딱 맞아떨어졌어요'. How well did it fit?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '인정'. Is this used in a formal meeting?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to '동감입니다'. What is the speaker expressing?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!