B2 Advanced Syntax 16 min read 中等

间接引语 (他说……)

转述过去的事情时,记住这三个法宝:把现在时变成 Imperfeito,将来时变成 Condicional,并把“这里”换成 «lá»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Indirect speech allows you to report what someone else said by shifting tenses and pronouns to match the current perspective.

  • Use 'que' to connect the reporting verb to the reported clause: 'Ele disse que ia.'
  • Shift verb tenses back (e.g., Present to Imperfect): 'Eu vou' becomes 'Ele disse que ia'.
  • Adjust pronouns and time markers to fit the new context: 'amanhã' becomes 'no dia seguinte'.
Reporting Verb (dizer/falar) + que + [Shifted Clause]

Overview

必须要转述老板的话给朋友听吗?这就是间接引语 (Discurso Indireto)。与其直接引用,不如通过你的视角进行过滤,根据语境改变时态和代词。

How This Grammar Works

把它想象成一台时光机。当你转述过去的话时,动词的时态要向后推一步。现在时变为未完成过去时,将来时变为条件式。“这里”变为“那里”。

Formation Pattern

1
选择动词(说,问)。
2
使用连接词(que, se)。
3
转换时态(Backshift)。
4
修正代词和时间标记。

When To Use It

用于八卦、工作总结、传达信息或讲述昨天发生的故事。

Common Mistakes

忘记改变时态是第一大错误。另外,如果那一天已经过去了,不要保留“明天”,要用“第二天”。

Contrast With Similar Patterns

直接引语使用引号。间接引语使用时态转换。

Quick FAQ

问:我必须总是改变时态吗? 答:只有当报告动词是过去时才需要。

Tense Backshifting Table

Direct Speech Indirect Speech
Presente (Eu como)
Imperfeito (Ele comia)
Pretérito Perfeito (Eu comi)
Mais-que-perfeito (Ele comera/tinha comido)
Futuro do Presente (Eu comerei)
Futuro do Pretérito (Ele comeria)
Imperativo (Coma!)
Subjuntivo/Infinitivo (Ele pediu para comer)

Meanings

Indirect speech is used to convey the content of someone else's words without quoting them directly. It requires adjusting verb tenses, pronouns, and temporal expressions.

1

Reporting statements

Relaying information or opinions.

“Ele disse que viria.”

“Ela afirmou que não sabia.”

2

Reporting questions

Relaying questions using 'se' or 'o que'.

“Ele perguntou se eu ia.”

“Ela quis saber o que eu fiz.”

3

Reporting commands

Relaying orders or requests using the infinitive.

“Ele pediu para eu sair.”

“Ela mandou eu estudar.”

Reference Table

Reference table for 间接引语 (他说……)
原时态 (直接引语) 转述时态 (间接引语) 直接引语示例 间接引语示例
Presente
Imperfeito
"Estou feliz."
Disse que estava feliz.
Perfeito
Mais-que-perfeito
"Comprei o carro."
Disse que tinha comprado o carro.
Futuro do Presente
Condicional
"Viajarei amanhã."
Disse que viajaria no dia seguinte.
Imperativo
Subjuntivo / Infinitivo
"Fale baixo!"
Mandou que falasse baixo / Mandou falar baixo.
Futuro do Pretérito
Futuro do Pretérito (不变)
"Eu gostaria de ir."
Disse que gostaria de ir.

正式程度

正式
Ele declarou que estava ocupado.

Ele declarou que estava ocupado. (Professional vs casual)

中性
Ele disse que estava ocupado.

Ele disse que estava ocupado. (Professional vs casual)

非正式
Ele falou que tava ocupado.

Ele falou que tava ocupado. (Professional vs casual)

俚语
Ele disse que tava na correria.

Ele disse que tava na correria. (Professional vs casual)

转述动词 (Verbos de Dicendi)

引导动词

中性表达

  • Dizer
  • Falar 告诉/讲

询问

  • Perguntar
  • Querer saber 想知道

命令

  • Mandar 命令
  • Pedir 请求/要求

时空穿梭转换

直接引语 (现在)
Hoje 今天
Amanhã 明天
Aqui 这里
间接引语 (那时)
Naquele dia 那天
No dia seguinte 第二天
Lá / Ali 那里

选择连接词

1

这是一个问题吗?

YES
检查类型
NO
使用 'QUE'
2

是一般疑问句 (Yes/No) 吗?

YES
使用 'SE'
NO
保留疑问词 (Onde/Quem...)

常见时态转换

🔙

现在时 → 未完成过去时

  • sou → era
  • estou → estava
  • tenho → tinha
🔮

将来时 → 条件式

  • farei → faria
  • irei → iria
  • vão → iam

过去时 → 过去完成时

  • fui → tinha ido
  • comi → tinha comido

按水平分级的例句

1

Ele disse que gosta de café.

He said that he likes coffee.

2

Ela disse que estuda muito.

She said that she studies a lot.

3

Ele disse que está feliz.

He said that he is happy.

4

Ela disse que vai ao cinema.

She said that she is going to the cinema.

1

Ele disse que comeu pizza.

He said that he ate pizza.

2

Ela disse que não sabia.

She said that she didn't know.

3

Eles disseram que estavam cansados.

They said that they were tired.

4

Ele disse que comprou um carro.

He said that he bought a car.

1

Ele disse que viria à festa.

He said that he would come to the party.

2

Ela perguntou se eu tinha visto o filme.

She asked if I had seen the movie.

3

Eles comentaram que gostariam de viajar.

They commented that they would like to travel.

4

Ele afirmou que terminaria o trabalho.

He stated that he would finish the work.

1

O gerente disse que a reunião seria adiada.

The manager said the meeting would be postponed.

2

Ela indagou se eu estaria disponível no dia seguinte.

She asked if I would be available the next day.

3

Eles declararam que não tinham conhecimento do fato.

They declared they had no knowledge of the fact.

4

Ele perguntou o que eu faria naquela situação.

He asked what I would do in that situation.

1

O porta-voz asseverou que as medidas seriam implementadas.

The spokesperson asserted that the measures would be implemented.

2

Ela alegou que não fora informada sobre a decisão.

She claimed she had not been informed about the decision.

3

Eles questionaram se a proposta teria sido analisada.

They questioned if the proposal had been analyzed.

4

Ele sustentou que a teoria carecia de evidências.

He maintained that the theory lacked evidence.

1

O autor observou que, caso houvesse tempo, ele teria escrito mais.

The author observed that, had there been time, he would have written more.

2

Ela ponderou se, porventura, a solução não residisse no diálogo.

She pondered if, perhaps, the solution did not lie in dialogue.

3

Eles argumentaram que, embora fosse difícil, a tarefa fora concluída.

They argued that, although it was difficult, the task had been completed.

4

Ele ressaltou que, se tivessem agido antes, o resultado seria outro.

He highlighted that, if they had acted earlier, the result would be different.

容易混淆

Indirect Speech (He said that...) 对比 Direct vs Indirect Speech

Learners mix up the tense shifts.

Indirect Speech (He said that...) 对比 Dizer vs Falar

Learners use them interchangeably.

Indirect Speech (He said that...) 对比 Que vs Se

Using 'que' for questions.

常见错误

Ele disse que eu sou feliz.

Ele disse que ele era feliz.

Pronoun mismatch.

Ele disse que vou.

Ele disse que ia.

No backshift.

Ele disse: eu vou.

Ele disse que ia.

Using direct speech instead of indirect.

Ele falou que eu vou.

Ele disse que ia.

Wrong reporting verb choice.

Ele perguntou que eu vou.

Ele perguntou se eu ia.

Wrong conjunction for questions.

Ele disse que come.

Ele disse que comia.

Tense mismatch.

Ele disse que amanhã vou.

Ele disse que no dia seguinte ia.

Time marker not shifted.

Ele disse que virá.

Ele disse que viria.

Future instead of conditional.

Ele pediu para que eu vou.

Ele pediu para eu ir.

Wrong structure for commands.

Ele disse que tinha comido.

Ele disse que comera.

Overusing compound tenses.

Ele alegou que não foi informado.

Ele alegou que não fora informado.

Missing literary pluperfect.

Ele disse que, se ele soubesse, ele viria.

Ele disse que, se soubesse, viria.

Redundant pronouns.

Ele questionou se a proposta teria analisada.

Ele questionou se a proposta teria sido analisada.

Missing auxiliary verb.

Ele disse que a reunião foi ontem.

Ele disse que a reunião fora no dia anterior.

Time marker mismatch.

句型

Ele disse que ___.

Ela perguntou se ___.

Eles comentaram que ___.

O gerente afirmou que ___.

Real World Usage

Social Media very common

Ela postou que estava na praia.

Job Interview common

O recrutador disse que a empresa valorizava a inovação.

Texting constant

Ele falou que já tava chegando.

News Report very common

O governo afirmou que as medidas seriam mantidas.

Food Delivery occasional

O entregador disse que o pedido estava pronto.

Academic Paper common

O autor sustenta que os dados são inconclusivos.

🎯

省略 "Que" 的小秘密

在巴西的日常口语中,人们有时会吃掉 diz 后面的 que。比如:
Ele diz que vai vir hoje.
但在书面语或转述过去时,一定要保留它哦!
⚠️

虚拟语气警报

如果有人下达命令(比如 Fale!),千万别用直陈式来转述。记得用虚拟语气:
Ele mandou que eu falasse.
💬

八卦 (Fofoca) 文化

巴西人超爱 fofoca(八卦)。用对间接引语的标志词,能让你听起来像个真正的圈内人:
Ele veio me falar que não gostava dela.

Smart Tips

Always use the conditional tense.

Ele disse que vai viajar. Ele disse que viajaria.

Use 'se' instead of 'que'.

Ele perguntou que eu ia. Ele perguntou se eu ia.

Use 'para' + infinitive.

Ele disse que eu vá. Ele pediu para eu ir.

Shift 'hoje' to 'naquele dia'.

Ele disse que hoje estava cansado. Ele disse que naquele dia estava cansado.

发音

Ele disse que ia. (Falling tone)

Intonation

Reported speech usually has a falling intonation at the end of the sentence.

Reporting Questions

Ele perguntou se eu ia? (Rising tone)

Indicates a question is being reported.

记住它

记忆技巧

Backshift the verb, shift the 'I' to 'He', and change 'today' to 'that day'.

视觉联想

Imagine a mirror reflecting a person. The mirror is the 'que' clause, and the reflection is the shifted tense.

Rhyme

Present to past, future to conditional, keep the meaning, stay professional.

Story

Maria said 'I am tired'. Later, I told my friend: 'Maria said that she was tired'. The 'I' became 'she' and 'am' became 'was'.

Word Web

dizerqueseperguntarafirmarcomentarpedir

挑战

Listen to a news clip and summarize three things the reporter said using indirect speech.

文化笔记

Brazilians often use 'falar' instead of 'dizer' in informal speech.

European Portuguese speakers more frequently use the simple pluperfect (comera) in formal writing.

In academic writing, 'afirmar' or 'sustentar' are preferred over 'dizer'.

Derived from Latin 'oratio obliqua'.

对话开场白

O que seu professor disse na última aula?

O que seus amigos disseram sobre o filme?

O que o noticiário disse sobre a economia?

O que você diria se alguém te perguntasse sobre seus planos?

日记主题

Escreva sobre uma conversa que você teve hoje.
Resuma as opiniões de um colega sobre um projeto.
Relate uma discussão política que você ouviu.
Analise um artigo de opinião usando discurso indireto.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

根据原句完成间接引语:"Eu estou com fome."

Ele disse que ___ com fome.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estava
当转述现在时 ('estou') 时,我们需要后退一步变成未完成过去时 ('estava')。
哪句话正确转述了:"Eu vou ao cinema amanhã"? 多项选择

Choose the correct Indirect Speech:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que ia ao cinema no dia seguinte.
动词变成未完成过去时/条件式 ('ia'),时间词 'amanhã' 变成 'no dia seguinte'。
找出时间词的错误。 Error Correction

Find and fix the mistake:

O João disse ontem que viria hoje, mas ele disse isso semana passada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O João disse que viria naquele dia.
如果从过去的视角转述,'hoje' 应该变成 'naquele dia'。

Score: /3

练习题

8 exercises
Complete the sentence.

Ele disse que ___ (ir) à festa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ia
Backshift from present to imperfect.
Choose the correct indirect form. 多项选择

Direct: 'Eu como'. Indirect: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que comia.
Present shifts to imperfect.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Ele disse que eu estou cansado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que ele estava cansado.
Pronoun and tense shift.
Transform to indirect. Sentence Transformation

Ela disse: 'Eu vou comprar um carro'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela disse que ela ia comprar um carro.
Tense shift.
Is this correct? True False Rule

Ele perguntou que eu ia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Questions need 'se' or a question word.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 'Eu estou pronto'. B: Ele disse que ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estava pronto
Backshift.
Build the sentence. Sentence Building

disse / que / ele / ia / viajar

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que ia viajar.
Correct word order.
Match direct to indirect. Match Pairs

1. Eu vou. 2. Eu fui.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B
Correct backshifting.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
转述这个问题:"Você gosta de café?" 填空

Ele perguntou ___ eu gostava de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: se
将直接引语的时间词与间接引语匹配。 Match Pairs

Match the time markers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Naquele dia","No dia seguinte","No dia anterior","L\u00e1\/Ali"]
重新排列单词以形成间接引语句子。 Sentence Reorder

Direct: "Onde está o banheiro?"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele perguntou onde o banheiro estava
选出正确的动词形式:"Eu já comi." 多项选择

Ela disse que já...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha comido
修正代词的用法。 Error Correction

Pedro disse: "Eu sou esperto." -> Pedro disse que eu era esperto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pedro disse que ele era esperto.
翻译成葡萄牙语的间接引语。 翻译

He said he was tired.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que estava cansado.
为特殊疑问句选择正确的连接词:"Quem é ela?" 填空

Ele perguntou ___ ela era.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: quem
哪个转述动词最适合用来表达命令? 多项选择

Direct: "Saia daqui!"

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele mandou sair.
转换将来时:"Nós venceremos." 填空

O capitão disse que eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: venceriam
重构这句八卦。 Sentence Reorder

Direct: "Eu não te amo mais."

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele disse que não a amava mais
修正这句关于将来的转述时态。 Error Correction

Ela prometeu que chega cedo amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela prometeu que chegaria cedo no dia seguinte.
选择正确的虚拟语气形式。 填空

Mamãe disse: "Lave a louça." -> Mamãe disse que eu ___ a louça.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lavasse

Score: /12

常见问题 (8)

Usually yes, if the reporting verb is in the past. If the reporting verb is in the present, you don't need to backshift.

Yes, especially in Brazil. It's very common in informal speech.

Shift it to the conditional (Futuro do Pretérito).

Use 'pedir' + 'para' + infinitive.

It can be both. It's used in everyday conversation and formal reports.

Because you are now the one telling the story, not the original speaker.

Change it to 'no dia seguinte' to keep the timeline clear.

The rules are the same, but they use the simple pluperfect more often in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estilo indirecto

Spanish uses the subjunctive more frequently in reported commands.

French high

Discours indirect

French requires more complex sequence of tenses.

German low

Konjunktiv I

Portuguese uses indicative/subjunctive; German uses Konjunktiv I.

Japanese low

To iu

Japanese does not backshift tenses in the same way.

Arabic low

Naql al-kalam

Arabic does not require tense backshifting.

Chinese low

Jianjie yinyong

Chinese lacks verb conjugation and tense backshifting.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B2 Requires

间接疑问句:使用 Se 和疑问词

Overview 在向陌生人询问最近的地铁站在哪里时,你是否曾觉得有点太唐突了?... How This Grammar Works 把间接疑问句想象成一个...

B2 Requires

间接命令 (Discurso Indireto - Imperativo)

Overview 玩过“传声筒”游戏吗?当你重复别人说的话时,事情会变得混乱。想象一下你的老板给你发短信:“下午5点前完成报告。”你转...

B2 Requires

间接引语:现在时转未完成过去时(他说他是……)

Overview 有没有想过跟朋友八卦,但不知道怎么转述别人说过的话?欢迎来到**间接引语**(Indirect Speech)的世界。当你告诉朋友...

B2 Requires

过去时的间接引语 (Ele disse que...)

Overview 有没有试过向你最好的朋友解释昨晚你暗恋的人到底跟你说了什么,但却在时间线上搞混了?“他说他*喜欢*我”还是“他说他*...

B2 Requires

过去将来时:转述某人“将会”做的事 (Iria)

Overview 你有没有答应过朋友会给他们回电话,但后来手机没电就忘了?... [Translation of the text into Simplified Chinese ma...

C1 Requires

葡萄牙语时态呼应:保持虚拟语气

Overview 你正在里斯本的咖啡馆里,或者可能在圣保罗用iFood点餐。你自信地对服务员说:`Eu queria que a comida chega rápido`...

C1 Requires

高级转述动词 (不仅是 'Dizer')

Overview 别再什么都说 "ele diz" (他说) 了!如果你到了 C1 水平,你的话语应该有味道、精准且有态度。想象一下阅读新闻标题:“...

C1 Recommends

正式葡萄牙语:确认与回执短语 (vimos por este meio)

Overview Formal acknowledgment phrases in Portuguese serve as crucial linguistic tools in professional, academic, and ad...

C1 Requires

间接引语和引用机制 (Disse que...)

Overview Mastering indirect speech and the sophisticated use of citation mechanisms is a cornerstone of C1-level profici...

C1 Requires

表示存在的 'Ter':使用 'Tem' 代替 'Há'

如果你现在打开一个巴西的WhatsApp群组,你不会看到`há`这个词。你会看到`tem`。动词`ter`(有)发起了一场巨大的语言政变。它在...

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!