뒤덮다
When something 뒤덮다s something else, it means it completely covers it. Imagine a blanket covering an entire bed – that's 뒤덮다. Or think of snow covering the whole ground. It's used when one thing totally hides or spreads over another.
When something completely covers another thing, you can use the verb 뒤덮다. Imagine a thick layer of snow covering the ground, or a blanket entirely concealing a bed. In both cases, the covering is thorough and extensive.
This word emphasizes that the covering is so complete that the original item is no longer visible or is fully enclosed. Think of it as 'blanketing' or 'engulfing' something.
뒤덮다 is a verb that means 'to cover completely' or 'to blanket entirely.' You can use it when something completely covers another thing, like snow covering the ground or clouds covering the sky. It often implies a thorough or extensive covering. For example, you might say 눈이 온 세상을 뒤덮었어요 (Snow covered the whole world).
뒤덮다 (dueopda) means to completely cover or blanket something. It's often used when something is fully obscured or hidden by another thing.
For example, snow can 뒤덮다 a mountain, or dust can 뒤덮다 an old piece of furniture. It implies a thorough and extensive covering, where little to none of the original surface is visible.
You might also hear it in a more metaphorical sense, like emotions 뒤덮다 someone's thoughts. The key idea is a comprehensive and often enveloping cover.
뒤덮다 30秒了解
- cover completely
- blanket entirely
- spread over
§ Understanding 뒤덮다
§ 뒤덮다 in Action
산이 눈으로 뒤덮였다.
오래된 집은 먼지로 뒤덮여 있었다.
§ Similar Words and When to Use 뒤덮다
- 덮다 (deopda)
- This is the most general word for 'to cover'. It can be used for anything from covering a book with a cloth to covering food with a lid. It doesn't necessarily imply complete coverage.
이불을 덮고 자요.
- 가리다 (garida)
- This means 'to block', 'to hide', or 'to obstruct'. It implies preventing something from being seen or accessed. While it covers, the focus is on obscuring rather than blanketing.
손으로 얼굴을 가렸다.
- 씌우다 (ssiuda)
- This means 'to put something over something else' or 'to crown'. It implies placing a covering on top of something, often like a hat or a cover for protection.
책에 표지를 씌웠다.
How Formal Is It?
"그 사건은 신문 1면을 뒤덮었습니다. (That incident covered the front page of the newspaper.)"
"눈이 온 세상을 뒤덮었어요. (Snow covered the whole world.)"
"먼지가 방을 뒤덮었어. (Dust covered the room.)"
"구름이 해를 가렸어. (The clouds covered the sun.)"
"피자를 순식간에 덮어버렸어. (I devoured the pizza in an instant. - lit. I covered the pizza completely.)"
趣味小知识
This word beautifully illustrates how Korean often combines simpler words to create more nuanced meanings. '뒤' as a prefix can intensify the covering action, suggesting a thoroughness, as if covering from all angles, including the back.
发音指南
- confusing 'wi' with 'ui'
- not aspirating the 'd' sound sufficiently
按水平分级的例句
눈이 온 세상을 뒤덮었어요.
Snow covered the whole world.
먼지가 책상을 뒤덮고 있어요.
Dust is covering the desk.
구름이 하늘을 뒤덮었습니다.
Clouds covered the sky.
이불이 몸을 뒤덮어요.
The blanket covers the body.
안개가 산을 뒤덮었어요.
Fog covered the mountain.
물감이 그림을 뒤덮었어요.
The paint covered the picture.
풀이 마당을 뒤덮었어요.
Grass covered the yard.
어둠이 도시를 뒤덮었습니다.
Darkness covered the city.
폭설로 인해 마을 전체가 하얀 눈으로 뒤덮였습니다.
Due to heavy snow, the entire village was covered in white snow.
두꺼운 안개가 도시를 뒤덮어 한 치 앞도 보이지 않았어요.
A thick fog covered the city, making it impossible to see even an inch ahead.
그의 얼굴은 슬픔으로 뒤덮여 있었고, 말없이 눈물만 흘렸습니다.
His face was covered with sadness, and he shed tears without speaking.
산불이 숲을 뒤덮어 모든 나무가 잿더미가 되었습니다.
A wildfire covered the forest, turning all the trees to ashes.
먼지가 방 전체를 뒤덮고 있어서 청소를 해야겠어요.
Dust has covered the entire room, so I need to clean it.
아이들의 웃음소리가 놀이터를 뒤덮어 활기찬 분위기를 만들었습니다.
The children's laughter covered the playground, creating a lively atmosphere.
어두운 그림자가 그의 미래를 뒤덮고 있는 듯했습니다.
A dark shadow seemed to cover his future.
덩굴이 오래된 담장을 뒤덮어 마치 녹색 벽 같았어요.
Vines covered the old wall, making it look like a green wall.
词源
Native Korean
原始含义: To cover behind or back. The verb '덮다' (deopda) means 'to cover,' and '뒤' (dwi) means 'behind' or 'back.'
Koreanic文化背景
<div>In Korean culture, the act of covering can have various implications, from practical uses like covering food to keep it fresh, to more symbolic uses such as a blanket covering someone for warmth and comfort. While '뒤덮다' itself is a descriptive verb without deep cultural ties, understanding the concept of 'covering' is fundamental to many everyday expressions and actions in Korea. For example, covering one's mouth when laughing is considered polite.</div>
常见问题
10 个问题뒤덮다 is a verb that means to cover something completely. You can use it when something completely covers another thing, like snow covering the ground or clouds covering the sky.
Great question! 덮다 simply means 'to cover.' 뒤덮다, on the other hand, means 'to cover completely' or 'to blanket entirely.' It implies a more thorough and extensive covering. Think of 덮다 as putting a lid on a pot, and 뒤덮다 as a blanket of snow covering everything.
Yes, it can! While often used for physical coverings, 뒤덮다 can also be used metaphorically. For example, you might say 슬픔이 그의 마음을 뒤덮었다 (Sadness covered his heart completely). This shows it can be used for emotions or feelings that overwhelm someone.
You'll often hear 뒤덮다 used with things like:
- 눈 (snow): 눈이 온 세상을 뒤덮었다 (Snow covered the whole world).
- 구름 (clouds): 먹구름이 하늘을 뒤덮었다 (Dark clouds covered the sky).
- 먼지 (dust): 방에 먼지가 뒤덮여 있었다 (Dust covered the room).
- 안개 (fog): 안개가 도시를 뒤덮었다 (Fog covered the city).
The past tense of 뒤덮다 is 뒤덮었다. For example, 눈이 땅을 뒤덮었다 (Snow covered the ground).
You would typically use the passive form, which is 뒤덮이다. For example, 산이 구름에 뒤덮여 있었다 (The mountain was covered by clouds).
Yes, some similar verbs include 가리다 (to cover, to hide) and 싸다 (to wrap, to cover). However, remember that 뒤덮다 specifically emphasizes the completeness of the covering.
Not really in a literal sense. 뒤덮다 is more for inanimate objects or natural phenomena covering things. If a person is covering another, you would use verbs like 덮어주다 (to cover someone with something) or 가리다 (to hide/cover part of someone).
You would say: 안개가 온 도시를 뒤덮었다. (An-gae-ga on do-si-reul dwi-deop-eot-da.) Here, 온 도시 (the whole city) is the object being covered by 안개 (fog).
No, 뒤덮다 implies a complete covering. If something is only partially covered, you would use a different verb like 덮다 (to cover) or describe the situation more specifically, like 'partially covered'.
自我测试 18 个问题
화산재가 도시 전체를 ___ 버렸다.
To convey the complete covering by volcanic ash, '뒤덮어' is the most suitable choice here, emphasizing the thoroughness of the cover.
안개가 산 정상을 완전히 ___ 있었다.
'뒤덮여' (passive form of 뒤덮다) is appropriate when describing something being completely covered, like a mountain peak by fog.
폭설로 인해 온 세상이 하얀 눈으로 ___.
When describing a landscape entirely covered by heavy snow, '뒤덮였습니다' effectively communicates the complete blanket effect.
먼지가 오래된 가구들을 두껍게 ___.
To emphasize that dust has thoroughly covered old furniture, '뒤덮고 있었다' is the correct and most natural choice.
갑작스러운 홍수로 마을 전체가 물에 ___.
When a whole village is completely submerged or covered by floodwaters, '뒤덮였다' accurately describes the extent of the covering.
어둠이 밤하늘을 서서히 ___ 시작했다.
To express that darkness is completely enveloping the night sky, '뒤덮기' is the most fitting word, signifying a total covering.
갑작스러운 폭설로 마을 전체가 하얗게 ___.
The village was covered by the snow, so the passive form '뒤덮였다' is correct.
오랜 시간이 지나자 녹슨 철판이 흙먼지로 두껍게 ___.
The rusted iron plate became covered with dust, making the passive form '뒤덮였다' appropriate.
그는 담요로 아기를 조심스럽게 ___.
He actively covered the baby, so the active form '뒤덮었다' is correct.
밤새 내린 비로 길이 온통 진흙으로 뒤덮여 있었다.
This sentence correctly uses '뒤덮여 있었다' to describe the road being covered in mud due to the rain.
화산재가 도시를 뒤덮었다는 소식에 모두가 놀랐다.
This sentence correctly uses '뒤덮었다' to describe the volcanic ash covering the city.
그는 슬픔에 잠겨 자신의 얼굴을 두 손으로 뒤덮었다.
This sentence correctly uses '뒤덮었다' to describe someone covering their face with their hands.
다음 중 '뒤덮다'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇입니까?
'뒤덮다'는 어떤 대상을 전부 덮어서 가리는 것을 의미합니다.
다음 문장에서 '뒤덮다'가 사용된 맥락이 가장 적절한 것은 무엇입니까?
'뒤덮다'는 주로 넓은 범위나 전체를 덮을 때 사용됩니다. 나머지 예시는 특정 부분을 덮는 상황에 더 가깝습니다.
다음 단어 중 '뒤덮다'와 가장 유사한 뜻을 가진 것은 무엇입니까?
'뒤덮다'는 '가리다'와 같이 어떤 것을 보이지 않게 덮는다는 의미를 가집니다. 단, '뒤덮다'는 '가리다'보다 더 넓은 범위나 전체를 덮는다는 뉘앙스가 강합니다.
산 전체가 안개로 뒤덮였다는 표현은 안개가 산의 일부분만 가렸다는 뜻이다.
'뒤덮였다'는 완전히 덮였다는 의미이므로, 산 전체가 안개로 완전히 가려졌다는 뜻입니다.
슬픔이 그의 마음을 뒤덮었다는 문장은 추상적인 감정이 사람의 정신 전체를 지배하는 상황을 비유적으로 표현할 수 있다.
'뒤덮다'는 물리적인 덮음뿐만 아니라, 추상적인 개념이 어떤 것을 완전히 지배하는 상황을 비유적으로 표현할 때도 사용될 수 있습니다.
'뒤덮다'는 항상 긍정적인 상황에서만 사용되는 단어이다.
'뒤덮다'는 '도시가 연기로 뒤덮였다'와 같이 부정적인 상황에서도 사용될 수 있습니다. 단어 자체에 긍정/부정의 의미가 내포되어 있지 않습니다.
/ 18 correct
Perfect score!
Summary
뒤덮다 means to completely cover something, like snow covering the ground.
- cover completely
- blanket entirely
- spread over
相关内容
更多nature词汇
~에 대한
A2About, regarding; indicating the topic or subject.
~게
A2Suffix to turn adjectives or verbs into adverbs.
공기
A1Air, atmosphere.
몽땅
B1All of it, entirely, completely.
온갖
B1All sorts of, every kind of.
~을/를 따라서
A2Along; indicating movement or position parallel to something.
동물
A1animal
개미
A1A small insect typically living in large colonies.
주위에
A2Surrounding something or someone; around.
그대로
A2Without changing; as it is.