When we describe something as being “moist” in Korean, we use the word 촉촉하다 (chokchokhada). 촉촉하게 (chokchokhage) is the adverbial form, meaning “moistly” or “in a moist way.” Think of it like adding “-ly” to an English adjective. You’ll often hear this word in contexts like describing freshly baked bread, dewy skin, or damp soil after rain. It has a very pleasant connotation, suggesting a perfect level of moisture rather than being soaking wet.
When we describe something as being “촉촉하게,” we're focusing on a pleasant level of moisture, often suggesting a soft and dewy quality. Think of skin after a good moisturizer, or a perfectly baked cake that isn't dry. It’s not about being wet or soaked, but rather having just the right amount of dampness to feel fresh and supple. This adverb is often used to describe things that are hydrated and healthy-looking, whether it's food, plants, or even a person's complexion. Understanding this nuance helps you distinguish it from words that simply mean 'wet' or 'damp' in a less appealing way.
Use 촉촉하게 to describe something that is moist or damp.
Often used for skin, food, or air that feels pleasantly moist.
Implies a soft, dewy, or non-dry quality.
Hello, language learners! Today we're diving into a very useful Korean adverb: 촉촉하게 (chokchokhage). This word is perfect for describing things that are pleasantly moist or damp. Think of a freshly baked cake, dewy skin, or soft, well-conditioned hair. While it literally means 'moistly' or 'in a moist way,' its nuance often carries a positive connotation, implying a desirable level of moisture rather than something being just wet or soggy.
피부가 촉촉하게 보여요. (Your skin looks moist.)
This simple sentence shows 촉촉하게 in action. It's often used with verbs like 보이다 (boida - to look/seem) or 만들다 (mandeulda - to make).
§ Basic Definition and Usage
Korean Word
촉촉하게 (chokchokhage)
Type
Adverb
CEFR Level
A2
Definition
In a moist or damp way; moistly.
촉촉하게 comes from the adjective 촉촉하다 (chokchokhada), which means 'to be moist/damp'. By adding -게, we transform it into an adverb, allowing it to modify verbs and adjectives, describing *how* an action is performed or *how* something is.
§ Examples in Context
Let's look at a few more practical examples to solidify your understanding:
이 빵은 정말 촉촉하게 구워졌어요. (This bread was baked really moistly/is really moist.)
(Describing food, indicating a desirable texture.)
비 온 뒤 숲이 촉촉하게 젖었어요. (After the rain, the forest became moistly/pleasantly damp.)
(Describing an environment, often implying a refreshing feeling.)
머리카락이 샴푸 후에 촉촉하게 느껴져요. (My hair feels moist after shampoo.)
(Describing hair, indicating good conditioning.)
§ Similar Words and When to Use 촉촉하게 vs. Alternatives
Korean has several words related to wetness or moisture, but their nuances differ. Understanding these differences will help you choose the most appropriate word.
젖게 (jeotge): This comes from 젖다 (jeotda - to get wet). While 촉촉하게 suggests a pleasant, often light moisture, 젖게 implies being thoroughly wet or soaked. You might say 옷이 젖었어요 (Osi jeoteosseoyo - My clothes got wet) if you were caught in the rain, but you wouldn't typically use 촉촉하게 for clothes being soaked.
비에 옷이 젖게 되었어요. (My clothes got wet from the rain.)
축축하게 (chukchukage): This is another adverb for dampness, from 축축하다 (chukchukada - to be damp/humid). 축축하게 often carries a slightly more negative or neutral connotation than 촉촉하게. It can describe a general dampness that might feel uncomfortable, like a damp basement or clothes that haven't fully dried.
지하실이 축축하게 느껴져요. (The basement feels damp.)
물기 있게 (mulgi itge): This literally means 'with moisture' or 'having moisture.' It's a more neutral and descriptive term for presence of water or liquid. You might use it to describe something that needs to be kept moist, without implying a specific feeling.
이 식물은 항상 흙이 물기 있게 유지되어야 해요. (This plant's soil should always be kept moist.)
In summary, use 촉촉하게 when you want to convey a soft, pleasant, or desirable level of moisture, particularly for things like skin, food, hair, or refreshing environments. For thoroughly wet items, use 젖게. For a general, possibly unpleasant dampness, 축축하게 is more fitting. And for a neutral description of moisture presence, 물기 있게 works well.
Keep practicing these words in different contexts, and you'll soon master the subtle differences! Happy learning!
需要掌握的语法
Adverbs like 촉촉하게 often end in -하게 and describe how an action is performed. The -하게 ending is formed by adding -게 to an adjective stem ending in 하다 (to do) or by adding -하게 to the adjective stem itself. This structure turns the adjective into an adverb, indicating the manner of an action.
비가 와서 땅이 촉촉하게 젖었어요. (The ground got moistly wet because it rained.)
Many descriptive adjectives in Korean can be transformed into adverbs by adding -게 to their stem. This is a common way to modify verbs or other adverbs, describing the 'how' of an action.
그녀는 예쁘게 웃었어요. (She smiled beautifully.)
Adverbs in Korean typically precede the verb or adjective they modify. In sentences, you'll often see them placed directly before the action or state they are describing.
아침 이슬이 풀잎을 촉촉하게 만들었어요. (The morning dew made the grass leaves moistly.)
While 촉촉하게 specifically refers to a pleasant level of moisture, adverbs can convey various nuances. Understanding the context is key to grasping the exact feeling or intensity an adverb adds to a sentence.
빵이 부드럽게 구워졌어요. (The bread was baked softly.)
The -게 ending can also be used to express purpose or result, but when combined with descriptive adjectives, its primary function is to form an adverb indicating manner. The context of the sentence will usually make the function clear.
피부가 촉촉하게 유지되도록 보습 크림을 발랐어요. (I applied moisturizing cream so that my skin would remain moistly.)
按水平分级的例句
1
촉촉하게 빵을 구웠어요.
I baked the bread moistly.
2
피부가 촉촉하게 느껴져요.
My skin feels moist.
3
이 크림은 피부를 촉촉하게 만들어요.
This cream makes skin moist.
4
비가 와서 땅이 촉촉하게 젖었어요.
It rained, so the ground got moist.
5
촉촉하게 젖은 수건으로 닦으세요.
Wipe with a moist towel.
6
촉촉하게 구운 케이크가 맛있어요.
Moist baked cake is delicious.
7
머리카락이 촉촉하게 윤기가 나요.
My hair is moist and shiny.
8
촉촉하게 젖은 낙엽을 밟았어요.
I stepped on moist fallen leaves.
1
손이 촉촉하게 보습되어 있어요.
My hands are moisturized [moistly preserved].
2
이 빵은 촉촉하게 부드러워요.
This bread is moistly soft.
3
피부가 촉촉하게 느껴져요.
My skin feels moist [moistly].
4
과일을 촉촉하게 보관하세요.
Store fruit moistly.
5
흙이 촉촉하게 젖어 있어요.
The soil is moistly wet.
6
머리카락이 촉촉하게 젖었어요.
My hair got moistly wet.
7
이 케이크는 촉촉하게 맛있어요.
This cake is moistly delicious.
8
입술이 촉촉하게 유지돼요.
My lips stay moist [moistly maintained].
1
손이 건조해서 핸드크림을 촉촉하게 발랐어요.
My hands were dry, so I applied hand cream moistly.
Here, '촉촉하게' describes how the hand cream was applied, ensuring a moist feeling.
2
아침 이슬이 풀잎을 촉촉하게 만들었어요.
The morning dew made the grass leaves moist.
In this sentence, '촉촉하게' indicates the state of the grass leaves becoming moist due to the dew.
3
빵이 너무 촉촉하게 잘 구워져서 맛있었어요.
The bread was baked very moistly and was delicious.
Here, '촉촉하게' describes the texture of the bread, emphasizing its moistness.
4
수영 후에 피부가 촉촉하게 느껴졌어요.
After swimming, my skin felt moist.
'촉촉하게' here describes the sensation of the skin being moist.
5
이 로션은 피부를 하루 종일 촉촉하게 유지시켜 줍니다.
This lotion keeps the skin moist all day long.
This sentence uses '촉촉하게 유지시켜 줍니다' to explain that the lotion helps maintain skin moisture.
6
비가 내려서 공기가 촉촉하게 변했어요.
It rained, so the air became moist.
Here, '촉촉하게 변했어요' indicates a change in the air's condition to moistness.
7
아이가 잠에서 깨서 눈가가 촉촉하게 젖어 있었어요.
The child woke up, and their eyes were moist.
'촉촉하게 젖어 있었어요' describes the state of the child's eyes being moist, possibly from tears or sleep.
8
화분에 물을 줘서 흙이 촉촉하게 젖었어요.
I watered the plant pot, so the soil became moist.
Similar to the previous example, '촉촉하게 젖었어요' describes the soil's state of being moist after watering.
常见搭配
피부가 촉촉하게skin moistly
머리카락이 촉촉하게hair moistly
땅이 촉촉하게ground moistly
수건이 촉촉하게towel moistly
빵이 촉촉하게bread moistly
입술이 촉촉하게lips moistly
눈가가 촉촉하게eye area moistly
과일이 촉촉하게fruit moistly
케이크가 촉촉하게cake moistly
공기가 촉촉하게air moistly
常用短语
피부를 촉촉하게 유지하다.
Maintain (the) skin moistly.
빵이 촉촉하게 구워졌다.
(The) bread was baked moistly.
촉촉하게 젖은 땅.
Moistly wet ground.
입술을 촉촉하게 만들다.
Make (the) lips moistly.
케이크가 촉촉하게 맛있다.
(The) cake is moistly delicious.
촉촉하게 비가 내린다.
(The) rain falls moistly.
얼굴을 촉촉하게 보습하다.
Moisturize (the) face moistly.
촉촉하게 윤기 나는 머리카락.
Moistly shiny hair.
공기가 촉촉하게 느껴진다.
(The) air feels moistly.
촉촉하게 눈물 젖은 눈.
Moistly tear-filled eyes.
容易混淆的词
촉촉하게vs물기
While '물기' means 'moisture' or 'water content', '촉촉하게' is an adverb describing the state of being moist, not the moisture itself.
촉촉하게vs습기
'습기' means 'humidity' or 'dampness', often referring to moisture in the air. '촉촉하게' can describe an object that is moist, not just the air.
촉촉하게vs젖다
'젖다' means 'to get wet'. '촉촉하게' describes a state of being moist, often pleasantly so, whereas '젖다' can imply being thoroughly wet.
容易混淆
촉촉하게vs눅눅하게
'눅눅하게' also means 'moistly' or 'damply'. The nuance can be very subtle and often depends on context. Both can describe a slightly wet or humid feeling.
While both can mean 'moistly', '촉촉하게' often implies a pleasant or desirable moisture, like moist skin or cake. '눅눅하게' can sometimes carry a slightly negative connotation, like a damp, unpleasant feeling in the air or soggy food.
날씨가 눅눅하게 느껴진다. (The weather feels damp.)
촉촉하게vs축축하게
This also translates to 'damply' or 'wetly', leading to confusion about its specific application compared to '촉촉하게'.
'축축하게' generally indicates a higher degree of wetness than '촉촉하게'. It often describes something unpleasantly wet or soaked, like a wet towel or damp clothes.
비가 와서 옷이 축축하게 젖었다. (My clothes got soaking wet because of the rain.)
촉촉하게vs습하게
'습하게' relates to humidity, which involves moisture, making it seem similar.
'습하게' specifically refers to humidity or a humid condition in the air. While '촉촉하게' can describe an object being moist, '습하게' describes the atmospheric condition.
오늘 날씨가 습하게 덥다. (Today's weather is humid and hot.)
촉촉하게vs물기 있게
This phrase literally means 'with moisture' or 'having water', which is directly related to the concept of being moist.
'물기 있게' is a more direct and literal way of saying 'with moisture'. '촉촉하게' is an adverb that describes the manner of being moist, often with a pleasant nuance. '물기 있게' can be used more broadly without necessarily implying a specific feel.
이 빵은 물기 있게 구워졌다. (This bread was baked to be moist.)
촉촉하게vs보송보송하게
This word is often seen as the opposite of '촉촉하게', so understanding one helps clarify the other.
'보송보송하게' means 'fluffy and dry' or 'soft and dry', the direct opposite of '촉촉하게'. Understanding this contrast helps to solidify the meaning of '촉촉하게' as specifically referring to moisture.
세탁한 옷이 보송보송하게 말랐다. (The washed clothes dried fluffy and soft.)
记住它
记忆技巧
Think of 'CHOColate CHOColate HAppy GEt' - when you eat chocolate, your mouth gets moist and happy!
视觉联想
Imagine a sponge that's just absorbed water, dripping slightly and looking very '촉촉하게'. Or, picture a freshly baked cake that is perfectly moist inside.
Word Web
축축하다 (to be damp/wet)건조하다 (to be dry)습하다 (to be humid)보습 (moisturizing)물기 (moisture)
挑战
Describe things around you that are 촉촉하게. For example, '이 빵은 촉촉하게 부드러워요.' (This bread is moist and soft.) or '아침 이슬이 촉촉하게 내려요.' (The morning dew falls moistly.) Try to use it in at least three different sentences today.
自我测试
30 个问题
multiple choice
A2
Choose the best Korean word to complete the sentence: 'The cake was so ___ that it melted in my mouth.'
正确!不太对。 正确答案: 촉촉하게 (chokchokhage)
촉촉하게 (chokchokhage) means 'moistly' or 'damply', which fits perfectly to describe a melt-in-your-mouth cake.
multiple choice
A2
Which of these sentences uses '촉촉하게' (chokchokhage) correctly?
正确!不太对。 正确答案: 수건이 촉촉하게 젖어 있었다. (Sugeon-i chokchokhage jeojeo isseotda.) - The towel was moistly wet.
촉촉하게 (chokchokhage) is used to describe something being moist or damp, as in a towel. The other options don't make sense with the meaning of 'moistly'.
multiple choice
A2
What is the most appropriate English translation for '피부가 촉촉하게 느껴진다.' (Pibuga chokchokhage neukkyeojinda.)?
正确!不太对。 正确答案: My skin feels moist.
촉촉하게 (chokchokhage) means 'moistly', so '피부가 촉촉하게 느껴진다' means 'My skin feels moist'.
true false
A2
You can use '촉촉하게' (chokchokhage) to describe a very loud sound.
正确!不太对。 正确答案: 错误
'촉촉하게' (chokchokhage) describes something being moist or damp, not a sound.
true false
A2
'촉촉하게' (chokchokhage) is an adverb.
正确!不太对。 正确答案: 正确
촉촉하게 (chokchokhage) is an adverb, meaning it modifies a verb, adjective, or another adverb.
true false
A2
If something is '촉촉하게' (chokchokhage), it means it is completely dry.
正确!不太对。 正确答案: 错误
'촉촉하게' (chokchokhage) means something is moist or damp, which is the opposite of completely dry.
multiple choice
B1
다음 문장에서 '촉촉하게'가 가장 적절하게 사용된 것은 무엇인가요?
正确!不太对。 正确答案: 비가 촉촉하게 내려서 땅이 젖었다.
'촉촉하게'는 주로 젖어 있는 상태를 나타내는 데 사용됩니다. 비가 내려 땅이 젖는 상황에 가장 적절합니다.
multiple choice
B1
피부가 건조할 때 '촉촉하게' 만드는 방법은 무엇일까요?
正确!不太对。 正确答案: 수분을 충분히 섭취하고 보습제를 바르기
피부를 '촉촉하게' 유지하기 위해서는 수분 섭취와 보습제 사용이 중요합니다.
multiple choice
B1
다음 중 '촉촉하게'의 반대 의미를 가진 단어는 무엇인가요?
正确!不太对。 正确答案: 건조하게
'촉촉하게'는 '축축하게 젖은'이라는 의미이므로, 그 반대말은 '마른' 또는 '건조한'입니다.
true false
B1
'촉촉하게'는 무언가 습하거나 젖은 상태를 나타낼 때 사용한다.
正确!不太对。 正确答案: 正确
'촉촉하게'는 사물이 습기를 머금고 있는 상태를 묘사할 때 사용되는 부사입니다.
true false
B1
아침에 내린 이슬이 꽃잎을 '촉촉하게' 만들었다는 문장은 올바르지 않다.
正确!不太对。 正确答案: 错误
이슬은 습기를 머금고 있으므로, 꽃잎을 '촉촉하게' 만든다는 표현은 적절합니다.
true false
B1
음식이 너무 '촉촉하게' 익어서 바삭한 맛이 났다.
正确!不太对。 正确答案: 错误
'촉촉하게'는 부드럽고 수분이 있는 상태를 나타내므로, 바삭한 맛과는 어울리지 않습니다. 오히려 '너무 바싹 익어서'와 같은 표현이 더 적합합니다.
listening
B1
The skin feels...
正确!不太对。 正确答案: 피부가 촉촉하게 느껴져요.
正确!不太对。 正确答案:
listening
B1
This bread was baked...
正确!不太对。 正确答案: 이 빵은 촉촉하게 구워졌어요.
正确!不太对。 正确答案:
listening
B1
Because it rained, the road got...
正确!不太对。 正确答案: 비가 와서 길이 촉촉하게 젖었어요.
正确!不太对。 正确答案:
speaking
B1
Read this aloud:
저는 촉촉한 케이크를 좋아해요.
Focus: 초-촉
你说的:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正确!不太对。 正确答案:
speaking
B1
Read this aloud:
수분을 충분히 섭취해서 피부를 촉촉하게 유지하세요.
Focus: 촉-촉-하-게
你说的:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正确!不太对。 正确答案:
speaking
B1
Read this aloud:
날씨가 건조해서 얼굴이 촉촉하게 느껴지지 않아요.
Focus: 촉-촉-하-게
你说的:
AI is analyzing your pronunciation...
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
正确!不太对。 正确答案:
multiple choice
B2
피부가 건조할 때, 어떤 로션을 발라야 할까요?
正确!不太对。 正确答案: 피부를 촉촉하게 해주는 로션
'촉촉하게'는 피부가 건조할 때 수분을 공급하여 부드럽고 윤기 있게 만드는 상태를 나타냅니다.
multiple choice
B2
아침 일찍 풀밭에 나가면 풀잎들이 어떻게 느껴질까요?
正确!不太对。 正确答案: 촉촉하게
이른 아침 풀잎에는 이슬이 맺혀 있어 '촉촉하게' 느껴집니다.
multiple choice
B2
케이크를 너무 오래 구우면 어떻게 될까요?
正确!不太对。 正确答案: 바싹 마르게
케이크는 너무 오래 구우면 수분을 잃어 '바싹 마르게' 됩니다. '촉촉하게'의 반대되는 상황입니다.
true false
B2
비가 온 뒤 숲길은 촉촉하게 젖어 있을 것이다.
正确!不太对。 正确答案: 正确
비가 오면 땅과 식물들이 물에 젖어 '촉촉하게' 됩니다.
true false
B2
건조한 사막에서는 공기가 촉촉하게 느껴질 것이다.
正确!不太对。 正确答案: 错误
사막은 건조하기 때문에 공기가 '촉촉하게' 느껴질 수 없습니다.
true false
B2
갓 구운 빵은 보통 촉촉하고 부드러운 식감을 가지고 있다.
正确!不太对。 正确答案: 正确
갓 구운 빵은 수분을 머금고 있어 '촉촉하고' 부드럽습니다.
sentence order
C2
点击下方的词语来组成句子
正确!不太对。 正确答案: 아침 이슬에 풀잎이 촉촉하게 젖어 있었다.
This sentence describes how the grass leaves were moist with the morning dew. The adverb '촉촉하게' modifies '젖어 있었다' (were wet/moist).
sentence order
C2
点击下方的词语来组成句子
正确!不太对。 正确答案: 그녀는 갈라진 입술에 립밤을 발라 촉촉하게 만들었다.
This sentence explains that she applied lip balm to make her chapped lips moist. '촉촉하게' modifies '만들었다' (made).
sentence order
C2
点击下方的词语来组成句子
正确!不太对。 正确答案: 갓 구운 빵은 속이 촉촉하게 부드러워서 정말 맛있었다.
This sentence describes how the freshly baked bread was deliciously soft and moist inside. '촉촉하게' modifies '부드러워서' (because it was soft).
/ 30 correct
Perfect score!
Summary
촉촉하게 is a useful adverb for describing pleasant moisture in various contexts, from skin to food.
Use 촉촉하게 to describe something that is moist or damp.
Often used for skin, food, or air that feels pleasantly moist.