A1 noun 中性 #4,000 最常用 2分钟阅读

주머니

jumeoni /t͡ɕu.mʌ.ni/

Overview

The Korean word '주머니' (pronounced joo-muh-nee) directly translates to 'pocket' in English, and it refers to a small bag-like container sewn into clothing or other items for carrying small objects. It's a fundamental vocabulary word for describing everyday items and situations.

Etymologically, '주머니' has roots in older Korean forms, and its construction is quite straightforward, reflecting its simple and practical meaning. While there isn't a complex historical evolution of its meaning, the word has consistently referred to this basic concept of a pouch.

In contemporary Korean, '주머니' is widely used in various contexts. For instance, when talking about clothing, you might hear phrases like '바지 주머니' (baji jumeoni - pant pocket) or '셔츠 주머니' (syeocheu jumeoni - shirt pocket). It can also be used metaphorically in certain expressions. For example, '주머니 사정이 어렵다' (jumeoni sajeongi eoryeopda) literally means 'pocket circumstances are difficult,' but it's a common idiom used to express that someone is experiencing financial difficulties or is short on money.

The word is versatile and can be combined with other nouns or adjectives to specify the type or purpose of the pocket. For example, '동전 주머니' (dongjeon jumeoni) refers to a coin purse or coin pocket, and '비밀 주머니' (bimil jumeoni) could mean a secret pocket.

Understanding '주머니' also involves grasping its cultural context. In traditional Korean clothing (hanbok), pockets were not always as prominent as in Western attire, with many items being carried in pouches or wrapped in cloth. However, with the modernization of clothing, the concept of a sewn-in pocket became ubiquitous, making '주머니' a common and essential term.

When learning and using '주머니,' it's helpful to practice forming simple sentences. For example:

  • '휴대폰을 주머니에 넣었어요.' (Hyudaeponeul jumeonie neoeosseoyo.) - 'I put my phone in my pocket.'
  • '이 셔츠에는 주머니가 없어요.' (I syeocheue-neun jumeoniga eopseoyo.) - 'This shirt doesn't have pockets.'

In summary, '주머니' is a simple yet crucial Korean noun that signifies 'pocket.' Its usage extends from literal descriptions of clothing features to idiomatic expressions related to finance, making it a valuable word for anyone learning Korean.

例句

1

나는 주머니에 손을 넣었다.

Everyday situation

I put my hand in my pocket.

2

그는 주머니칼을 가지고 다닌다.

Describing an item

He carries a pocket knife.

3

주머니가 꽉 찼어.

Describing the state of a pocket

My pocket is full.

4

바지 주머니가 찢어졌다.

Describing damage to a pocket

My pants pocket is torn.

5

아이들은 주머니에 사탕을 가득 채웠다.

Describing an action with pockets

The children filled their pockets with candy.

常见搭配

주머니에 넣다
주머니를 뒤지다
바지 주머니
외투 주머니

容易混淆的词

주머니 vs w

80+ WORDS

语法模式

p1 p2 p3

如何使用

The word '주머니' (jumeoni) is a versatile noun in Korean, primarily referring to a 'pocket' on clothes or a 'pouch/bag.' Its usage is straightforward in most contexts. When referring to a pocket on clothing, it's typically used with location particles, such as '주머니에 넣다' (jumeoni-e neotda - to put in the pocket) or '주머니에서 꺼내다' (jumeoni-eseo kkeonaeda - to take out of the pocket). It can also denote a separate, small bag or pouch, similar to a drawstring bag, especially in traditional contexts. Figuratively, '주머니' is commonly used in idioms related to money or resources. For example, '주머니 사정이 어렵다' (jumeoni sajeong-i eoryeopda - 'pocket situation is difficult') means one is in financial difficulty. Another common expression is '주머니를 털다' (jumeoni-reul teolda - 'to empty one's pockets'), implying spending all of one's money or sharing everything one has. The pronunciation is [ju-meo-ni], with a soft 'j' sound and even emphasis on each syllable.

常见错误

None significant, but ensure proper pronunciation of 'j' (like in 'jeep') and 'eo' (like 'aw' in 'raw').

小贴士

💡

Word Breakdown

The word '주머니' (ju-meo-ni) refers to a pocket, typically on clothes or a bag. It can also refer to a small pouch or bag.

💡

Common Misconceptions

While '주머니' most often means a pocket, don't confuse it with '지갑' (ji-gap), which specifically means a wallet. A wallet might be kept *in* a 주머니, but they are not the same thing.

💡

Usage Examples

- 바지 주머니 (ba-ji ju-meo-ni): pant pocket - 셔츠 주머니 (syeo-cheu ju-meo-ni): shirt pocket - 주머니에 손을 넣다 (ju-meo-ni-e son-eul neot-da): to put one's hand in one's pocket - 주머니 사정이 좋지 않다 (ju-meo-ni sa-jeong-i jot-ji an-ta): to be in a difficult financial situation (literally, 'pocket circumstances are not good')

词源

The Korean word '주머니' (jumeoni), meaning 'pocket,' has a fascinating linguistic history that points to an indigenous origin, distinguishing it from many Korean words that have borrowed heavily from Chinese or other languages. While precise written records detailing its initial formation are scarce due to the age of the word, linguistic analysis and comparative studies with related terms in Altaic languages offer strong clues about its development. One prominent theory suggests '주머니' evolved from an ancient Korean root related to the concept of 'gathering,' 'containing,' or 'a small bag.' This root likely gave rise to words denoting receptacles or small pouches used for carrying items. Early forms of such words might have been '주' or '줌,' which are found in other related terms like '주섬주섬' (jusum-jusum), an adverb describing the action of gathering things little by little, or '쥐다' (jwida), meaning 'to grasp' or 'to hold.' The connection here is the idea of something being held or contained. Over time, suffixes and inflections would have been added to this root to form a more complex word. The '-머니' (-meoni) part of '주머니' is particularly interesting. It is thought to be an archaic suffix or a combination of elements that once served to create nouns denoting containers or specific types of receptacles. We see similar structures in other Korean words for containers, though the exact etymological parallels can be debated among linguists. Some scholars propose a connection to Proto-Altaic roots related to 'skin,' 'hide,' or 'pouch,' as early pockets were often made from animal skins or fabric pouches sewn onto clothing. This theory suggests a very ancient lineage, predating the strong influence of Chinese characters on the Korean language. During the Goryeo and Joseon dynasties, when clothing styles evolved, the concept and form of pockets became more defined. The word '주머니' would have solidified its meaning as a part of clothing designed for carrying small personal items. Before the advent of sewn-in pockets as we understand them today, people used separate pouches tied to their belts or worn under their clothes. As clothing evolved, these pouches became integrated, leading to the modern understanding of '주머니.' While there might have been regional variations or alternative terms in ancient Korean, '주머니' emerged as the standard term. Its resilience and continued use into modern Korean underscore its deep roots in the language and culture. The word carries with it the historical evolution of clothing, personal carrying items, and the linguistic ingenuity of the Korean people in forming descriptive terms for everyday objects.

文化背景

In Korea, the word '주머니' (jumeoni) for pocket carries both its literal meaning and figurative nuances, deeply embedded in daily life and traditional culture. Historically, before the advent of modern pockets sewn into clothing, Koreans used separate fabric pouches or bags, also called '주머니,' to carry personal items. These traditional '주머니' were often intricately embroidered and served as a significant accessory, sometimes indicating social status or personal style. They were integral to traditional attire like Hanbok. Today, while most clothing has integrated pockets, the term '주머니' still evokes this sense of carrying essentials close, and is often used in expressions related to personal finances or resources. For instance, an 'empty 주머니' (빈 주머니) signifies being out of money, linking the physical pocket directly to one's financial state. This cultural understanding highlights the pocket not just as a utilitarian feature, but as a symbolic space for one's personal belongings and economic standing.

记忆技巧

주머니 (ju-meo-ni) sounds a bit like 'joo-money'. Imagine keeping your money in your pocket!

常见问题

4 个问题

The Korean word for 'pocket' (as in a pocket on clothes) is '주머니' (pronounced 'ju-meo-ni').

You can use '주머니' in a sentence like this: '나는 내 주머니에 핸드폰을 넣었다' (Na-neun nae ju-meo-ni-e haen-deu-pon-eul neo-eot-da), which means 'I put my phone in my pocket.' Another example: '그의 주머니는 비어 있었다' (Geu-ui ju-meo-ni-neun bi-eo is-seot-da), meaning 'His pocket was empty.'

Yes, there are a few common phrases. '주머니 사정이 가볍다' (ju-meo-ni sa-jeong-i ga-byeop-da) literally means 'one's pocket situation is light,' which is an idiom for being short on money or having little money. '주머니를 털다' (ju-meo-ni-reul teol-da) means 'to empty one's pockets,' often used to describe spending all one's money or searching for something in one's pockets.

While '주머니' primarily refers to a pocket on clothes, it can also broadly refer to a small bag or pouch. For instance, a small cloth bag used for carrying items could also be called a '주머니'. It generally implies a container that holds things, often relatively small and flexible.

自我测试

fill blank

나는 열쇠를 ___ 에 넣었어요. (I put the keys in my pocket.)

正确! 不太对。 正确答案:
multiple choice

다음 중 '주머니'와 관련된 것은 무엇입니까?

正确! 不太对。 正确答案:
translation

'Pocket'을 한국어로 번역하세요.

正确! 不太对。 正确答案:

得分: /3

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!