At the A1 level, the word '고이다' (goida) is most commonly introduced in very specific, everyday contexts that help learners describe physical sensations and weather. The most important phrase for an A1 student is '입에 침이 고이다' (saliva pools in the mouth). This is the standard Korean way to say 'My mouth is watering' when you see delicious food like Tteokbokki or Bulgogi. Because food is a central part of Korean culture and language learning, this phrase is often one of the first 'biological' descriptions a student learns. At this level, you don't need to worry about the complex grammar; just remember it as a fixed expression for 'looking delicious.' Another A1 context is '물' (water) and '비' (rain). You might see it in simple sentences like '비가 와서 물이 고였어요' (It rained, so water pooled). The focus here is on the basic physical observation of water sitting in a place. A1 learners should focus on the subject-verb relationship: something (usually water or saliva) + 이/가 + 고이다. It's an intransitive verb, so the 'liquid' is always the one doing the action. Don't try to use it with '을/를' yet. Just observe how liquids naturally gather in one spot. This word helps you move beyond just saying 'There is water' to describing what the water is actually doing—staying still in a puddle. It's a great building block for descriptive Korean.
At the A2 level, you begin to use '고이다' in a wider variety of physical and situational contexts. You move beyond just 'saliva' and 'rainwater' to include other bodily fluids like '눈물' (tears) and '땀' (sweat). For example, you might describe a sad scene in a drama by saying '눈에 눈물이 고였어요' (Tears pooled in the eyes). This describes that specific moment before the tears actually fall. Notice the use of the particle '-에' to mark the location (the eyes). You will also start to see the past tense form '고였다' used more frequently to describe a resulting state. If you see a puddle on the street, you say '길에 물이 고여 있어요' (Water is pooled on the road). The '-어 있다' ending is very common with '고이다' because it describes the continuing state of the pooled water. At A2, you should also be aware of the negative implications in household contexts, such as a clogged sink: '싱크대에 물이 고여서 안 내려가요' (Water is pooling in the sink and won't go down). This level requires you to connect the verb to practical problems and more nuanced physical descriptions. You are beginning to see how '고이다' implies a lack of drainage or flow, which is a key part of its meaning. It's no longer just a 'food word'; it's a 'state of liquid' word.
As a B1 learner, you can start exploring the more descriptive and semi-metaphorical uses of '고이다'. You will encounter it in culinary contexts where the 'juice' of the food is the focus. For example, when grilling mushrooms or meat, you might notice the juices '고이다' on the surface. Understanding this helps you describe food quality more accurately. B1 is also where you should become familiar with basic medical or health-related uses. If you have an injury, fluid might '고이다' in the joint or under the skin. Phrases like '무릎에 물이 고이다' (fluid gathers in the knee) are common in health conversations. You should also start to recognize the word in slightly more formal settings, like news reports about flooding or stagnant water causing mosquito problems. Here, '고인 물' (stagnant water) becomes a key noun phrase. You are expected to distinguish '고이다' from similar verbs like '맺히다' (to form droplets). While '맺히다' is about the individual beads of dew or sweat, '고이다' is about the accumulation of a larger amount. This distinction is subtle but important for reaching intermediate fluency. You are also beginning to see '고이다' in emotional descriptions in literature or lyrics, where sadness or memories 'pool' in the heart, though you may not use these yourself yet. The transition here is from purely physical observations to more functional and slightly abstract applications.
At the B2 level, you should be comfortable with the metaphorical and cultural nuances of '고이다'. The most important cultural concept to master is '고인 물' (Goin-mul). While literally meaning stagnant water, it is a very common slang and idiomatic term used to describe people who have been in a certain field, organization, or game for a long time. It can mean they are experts, but it often carries a nuance that they are preventing new ideas from flowing or that the system has become corrupt/stagnant. You should be able to use this in discussions about social issues or workplace culture. Furthermore, in B2, you should use '고이다' to add texture to your writing and speaking. Instead of just saying someone was sad, you can say '그녀의 눈가에는 금방이라도 흘러내릴 듯한 눈물이 고여 있었다' (Tears were pooled in her eyes as if they would fall at any moment). This level of description is what separates intermediate from advanced speakers. You should also understand the word's use in technical or scientific contexts, such as describing geological formations or industrial processes where liquids accumulate. Your understanding of the verb should now include the concept of 'potential'—that the pooled liquid is a buildup of something that might eventually overflow or cause a change. You can also start to use it with abstract subjects like '침묵' (silence) or '어둠' (darkness) to describe a thick, heavy atmosphere in a room: '방 안에는 무거운 정적이 고여 있었다' (A heavy silence was pooled in the room).
For C1 learners, '고이다' becomes a tool for sophisticated literary expression and deep cultural analysis. You will encounter the word in high-level literature (소설) and poetry (시) where it is used to describe the accumulation of '한' (traditional Korean resentment/sorrow) or '세월' (the passing of years). At this level, you understand that '고이다' is not just about liquid, but about the 'weight' of something that has settled over time. You should be able to analyze how authors use the imagery of '고인 물' to critique society or describe a character's internal stagnation. In professional or academic contexts, you might see '고이다' used in discussions of economics or social dynamics to describe a lack of circulation—for example, capital pooling in one sector without reaching the rest of the economy. Your mastery should include the ability to use the word in complex grammatical structures, such as using it as a modifier or within nested clauses to create vivid, atmospheric descriptions. You should also be aware of the phonological similarity and semantic difference between '고이다' and '고이다' (the archaic or dialectal forms meaning to treat with respect, though this is rare), ensuring no confusion. The word now represents a specific 'energy' of stillness and accumulation that you can deploy to make your Korean sound deeply authentic and nuanced. You can discuss the 'stagnation' of an era or the 'pooling' of cultural heritage in a specific region with ease.
At the C2 level, your understanding of '고이다' is indistinguishable from that of a native speaker with a high level of education. You can appreciate the word's role in classical literature and its evolution into modern slang. You can engage in philosophical debates about the necessity of 'flow' versus the beauty of 'stillness' (고임), using the word to describe the paradox of how something must settle to gain depth, yet must move to stay fresh. You are fully aware of the linguistic history and how the word interacts with other synonymous roots. In creative writing, you can manipulate the 'viscosity' of the word, using it to describe light pooling on a floor or the way a specific 'scent' pools in a hallway. You understand the most obscure uses, such as in traditional medicine or specialized crafts (like lacquerware or pottery where glazes might '고이다'). You can also expertly navigate the '고인 물' metaphor in all its shades—from a playful joke among gamers to a scathing critique of political stagnation. Your use of '고이다' is no longer about the word itself, but about the vivid, evocative imagery it brings to the listener's mind. You can use it to describe the 'pooling' of history in the narrow alleys of an old city, or the 'pooling' of light in a dark room, demonstrating a complete command over the word's evocative power. It is a word that, in your hands, describes the very essence of things that have found their place and stayed there, for better or for worse.

고이다 30秒了解

  • Used for liquids pooling or gathering in one spot without flowing.
  • Commonly used for saliva (appetite), tears (emotion), and rainwater (puddles).
  • An intransitive verb: the liquid is always the subject of the sentence.
  • Metaphorically refers to stagnation or deep-seated emotions and silence.

The Korean verb 고이다 (goida) is a fascinating and essential term that describes the process of liquid gathering, pooling, or accumulating in a specific location rather than flowing away. At its core, it suggests a lack of movement and a subsequent buildup. Imagine a rainy afternoon where water fills the depressions in a sidewalk; that water is '고이다'-ing. However, its usage extends far beyond simple puddles, touching upon biological functions, culinary delights, and even deep-seated human emotions. Understanding this word requires an appreciation for the physics of stillness in a world that usually expects liquid to move.

Physical Accumulation
This is the most literal application. When rain falls and the ground is uneven, water collects in the low spots. In Korean, we say '빗물이 웅덩이에 고였다' (Rainwater pooled in the puddle). It implies that the water has found a resting place. This is distinct from '흐르다' (to flow), which is the opposite state. If water is flowing, it cannot be '고이다'. This stillness is often associated with the shape of the container or the terrain, emphasizing that the environment is holding the liquid.
Biological Responses
In daily conversation, you will frequently hear this word in the context of the human body. One of the most common phrases is '입에 침이 고이다' (Saliva pools in the mouth). This happens when you see something delicious or smell a savory aroma. It describes that involuntary physiological reaction where your mouth waters in anticipation. Similarly, '눈에 눈물이 고이다' describes the moment just before someone cries, when tears fill the eyes but haven't yet spilled down the cheeks. It captures a poignant, static moment of high emotion or physical irritation.
Stagnation and Consequences
Because '고이다' implies a lack of flow, it can sometimes carry a negative connotation of stagnation. For example, '고인 물' (stagnant water) is a common metaphor in Korean culture. While literally referring to water that doesn't move and might become foul, it is figuratively used to describe a person or a group that has become stuck in their ways, lacks innovation, or has become corrupt due to a lack of fresh influence or 'new blood'. It suggests that without movement, things eventually spoil.

맛있는 냄새를 맡으니 입안에 군침이 고인다.

Translation: My mouth is watering (saliva is pooling) because I smell something delicious.

In medical contexts, '고이다' is used to describe fluid buildup where it shouldn't be. Doctors might say '폐에 물이 고였다' (Fluid has collected in the lungs) or '무릎에 물이 고였다' (Fluid has gathered in the knee). This usage is very common in clinical settings to describe edema or effusions. It highlights the pathological state of liquid being trapped in a body cavity. This specific nuance makes the word indispensable for describing physical health conditions involving swelling or internal fluid retention.

비가 온 뒤 운동장 곳곳에 물이 고여 있었다.

Translation: After the rain, water was pooling in various places on the playground.
Culinary Context
When cooking, especially meat or vegetables that release moisture, you might see juices '고이다' at the bottom of the pan or on the surface of the food. For instance, when grilling mushrooms (like '양송이버섯'), the little cup of the mushroom fills with juice as it heats. A Korean foodie would say '버섯에 국물이 고였을 때 먹어야 해요' (You should eat the mushroom when the juice has pooled in it). This juice is considered the essence of the flavor, making the pooling a sign of readiness and quality.

Finally, the word appears in literary and poetic contexts to describe the building up of intangible things. Memories can '고이다' in one's heart, or a deep sense of '한' (traditional Korean sorrow/resentment) can '고이다' over a lifetime. This elevates the word from a simple physical description to a profound metaphysical state. It suggests that even emotions, when they have no outlet, will pool and settle within the soul, creating a deep, still reservoir of feeling that defines a person's inner landscape.

Mastering 고이다 involves understanding its relationship with the particles -이/가 (subject) and -에 (location). Because the verb describes a state of being or a process that happens to a liquid, the liquid itself is always the subject. You do not 'pool' the water; the water 'pools' itself. This grammatical structure is vital for sounding natural in Korean. Let's explore the various sentence patterns and contexts where this verb shines.

Pattern 1: [Liquid] + 이/가 + [Location] + 에 + 고이다
This is the standard way to describe where liquid is accumulating. For example, '눈물이 눈가에 고였다' (Tears pooled in the corners of the eyes). Here, '눈물' (tears) is the subject, and '눈가' (eye area) is the location. This pattern is used for everything from rainwater in a bucket to blood in a wound. It emphasizes the destination of the liquid and the fact that it is staying there.
Pattern 2: [Body Part] + 에 + [Liquid/Biological Fluid] + 이/가 + 고이다
This pattern is extremely common for physical sensations. '입안에 군침이 고인다' (Saliva/mouth-water pools in the mouth). This is the go-to expression when looking at food. You can also use it for sweat: '이마에 땀이 송골송골 고였다' (Beads of sweat pooled/formed on the forehead). The use of the location first often highlights the physical sensation the speaker is feeling in that specific part of their body.

슬픈 영화를 보니 눈에 눈물이 고여서 앞이 잘 안 보여요.

Translation: Since I'm watching a sad movie, tears are pooling in my eyes, so I can't see clearly.

When using the past tense 고였다, it often describes the resulting state—the puddle is already there. When using the present tense 고인다, it describes the ongoing process of accumulation. For example, during a heavy downpour, you might say '마당에 물이 고이고 있어요' (Water is pooling in the yard), indicating that the level of the water is actively rising. This distinction is important for accurately conveying the timing of the observation.

싱크대 배수구가 막혀서 물이 고이고 말았다.

Translation: The sink drain was clogged, so the water ended up pooling.
Metaphorical and Abstract Usage
In more advanced or literary Korean, '고이다' describes the accumulation of non-liquid things that behave like liquid. '그의 눈빛에는 깊은 슬픔이 고여 있었다' (A deep sadness was pooled in his eyes/gaze). This creates a vivid image of sadness being a physical substance that fills his expression. You can also talk about '적막이 고이다' (Silence pools/settles), describing a heavy, thick silence that fills a room. This usage is common in novels and song lyrics to create a specific atmosphere of stillness and depth.

Lastly, consider the passive-like state of the word. While '고이다' is an active verb in terms of its dictionary classification, its meaning is inherently descriptive of a state. If you want to describe a person who is 'stagnant' or 'stuck,' you use the noun form: 고인 물 (Goin mul). This literally means 'water that has pooled' but is used as a slang term for veterans of a game or workplace who have been there so long they've become part of the furniture, sometimes with the nuance that they are blocking new ideas. Understanding this transition from a physical verb to a cultural noun is key to advanced fluency.

The word 고이다 is ubiquitous in South Korea, appearing in everything from casual street food encounters to serious medical consultations and even high-stakes gaming communities. Because it describes a fundamental physical process—the gathering of liquid—it is a 'workhorse' verb that Koreans use without a second thought. Here is where you are most likely to encounter it in the wild.

The Food Scene (Mukbang and Markets)
If you watch Korean 'Mukbang' (eating shows) or food variety programs like 'Baek Jong-won's Top 3 Chef,' you will hear '군침이 고이네요!' (My mouth is watering!) constantly. It's the standard reaction when a chef reveals a perfectly grilled piece of 'Samgyeopsal' or a spicy bowl of 'Tteokbokki'. In traditional markets, a vendor might point at a juicy piece of fruit and say '과즙이 꽉 고여 있어요' (It's full of pooled juice), emphasizing how succulent it is. In these contexts, '고이다' is a word of desire and quality.
Weather Reports and Daily Commutes
During the 'Jangma' (monsoon season), news anchors will warn citizens about '도로에 물이 고인 곳' (places where water has pooled on the roads). This is a safety warning to avoid hydroplaning. You might also hear commuters grumbling about '웅덩이에 고인 물' (water pooled in puddles) splashing onto their shoes. In a city like Seoul, where heavy rain can quickly overwhelm drainage systems, '고이다' becomes a very practical, everyday word related to urban navigation.

이 식당 메뉴판 사진만 봐도 입에 침이 고여요.

Translation: Just looking at the photos on this restaurant's menu makes my mouth water.

In the medical and health sphere, '고이다' is a technical but common term. If you go to a 'Jeonghyeong-oegwa' (orthopedic clinic) with a swollen knee, the doctor might say '무릎에 관절액이 고였습니다' (Joint fluid has pooled in your knee). They might then suggest '물(을) 빼야겠네요' (We need to drain the water/fluid). Similarly, in dental clinics, dentists often tell patients '침이 고이면 삼키세요' (If saliva pools, please swallow) or '침 고이지 않게 석션할게요' (I'll use the suction so saliva doesn't pool). These are very specific, functional uses of the word that every resident or visitor in Korea will eventually encounter.

비가 많이 와서 마당에 물이 한가득 고였네.

Translation: It rained so much that the yard is completely filled with pooled water.
Emotional and Dramatic Media
K-Dramas are famous for their emotional close-ups. When a character is about to cry, the script might describe them as '눈가에 눈물이 고인 채로...' (With tears pooled in their eyes...). This '고이다' state is considered more dramatic and aesthetically pleasing in Korean media than full-on sobbing, as it represents suppressed emotion and the 'brim' of a breakdown. Fans often comment on an actor's performance by saying '눈물 고이는 연기가 압권이었어요' (The acting where tears pooled in their eyes was the highlight).

Finally, in literature and philosophy, '고이다' is used to describe the accumulation of time or silence. A writer might describe an old, abandoned house as a place where '세월이 고여 있는 곳' (A place where the years have pooled/settled). This suggests that time has stopped moving and has gathered in the corners of the room like dust or water. This poetic extension of the word allows speakers to describe a sense of stillness that is heavy and full of history, rather than just empty.

While 고이다 is a relatively straightforward verb, its specific nature as an intransitive verb and its unique semantic range for liquids lead to several common pitfalls for English speakers. Avoid these mistakes to ensure your Korean sounds natural and precise.

Mistake 1: Using '고이다' with an Object
In English, we might say 'I pooled the water in the bucket.' In Korean, you cannot use '고이다' this way because it is intransitive. You cannot '고이다' something.
Wrong: 내가 물을 양동이에 고였다. (Incorrect)
Right: 내가 물을 양동이에 받았다 (I caught/received water in the bucket) or 부었다 (I poured water into the bucket).
The water itself must be the subject: '양동이에 물이 고였다.' Remember: Liquids '고이다' on their own; humans do not '고이다' them.
Mistake 2: Confusing '고이다' with '모이다' (Gathering)
English often uses 'collect' or 'gather' for both liquids and people. Korean, however, makes a sharp distinction.
'모이다' is for people, animals, or discrete objects (stamps, money, information).
'고이다' is strictly for liquids or metaphorical 'fluid' states.
Wrong: 광장에 물이 모였다. (Sounds like the water molecules decided to have a meeting).
Right: 광장에 물이 고였다. (Water pooled in the square).

❌ 사람들이 웅덩이에 고였다.
✅ 사람들이 광장에 모였다.

Explanation: People 'gather' (모이다), they don't 'pool' (고이다) like water.

Another common error involves the misuse of the word in the context of 'stagnation.' While '고인 물' is a common metaphor, you shouldn't use the verb '고이다' to describe a person's lack of progress in a general sense unless you are specifically using the 'water' metaphor. For example, if a student isn't studying, you wouldn't say '공부가 고였다.' Instead, use '정체되다' (to be stagnant) or '제자리걸음이다' (to be treading water/making no progress). '고이다' is almost always tied back to the imagery of liquid.

❌ 눈물이 눈에서 모였다.
✅ 눈물이 눈가에 고였다.

Explanation: Tears 'pool' in the eye; they don't 'gather' like a crowd.
Mistake 3: Overusing it for 'Filling'
Sometimes learners use '고이다' when they mean 'to fill up' a container. '고이다' implies a natural, often unintended accumulation. If you are intentionally filling a glass with water, use '채우다' (to fill). If you say '컵에 물이 고였다,' it sounds like the cup was sitting outside in the rain and water naturally gathered in it, or there's a leak dripping into it. Use '고이다' for natural accumulation and '채우다' or '담다' for intentional action.

Finally, be mindful of the difference between '고이다' and '맺히다' (to form droplets). While they are similar, '맺히다' describes the formation of small, distinct drops (like dew on a leaf or sweat beads), whereas '고이다' describes the pooling of a larger, continuous mass of liquid. If you say '땀이 고였다,' it implies a lot of sweat has gathered in a crease or fold. If you say '땀이 맺혔다,' it describes the individual beads of sweat appearing on the skin. Choosing the right one shows a high level of nuance.

To truly master 고이다, you must understand where it sits in the constellation of Korean verbs related to liquids and gathering. Korean is a language that thrives on specific imagery, and choosing the right word for 'gathering' depends entirely on what is being gathered and how. Here is a comparison with its closest relatives.

고이다 vs. 맺히다 (To pool vs. To form droplets)
While both words describe liquid appearing on a surface, the 'scale' and 'state' are different.
고이다: Describes liquid gathering into a pool or a single mass (e.g., a puddle, tears in the eye, saliva in the mouth).
맺히다: Describes liquid forming into distinct, separate droplets (e.g., dew on a leaf, beads of sweat on the forehead, or even 'blood beads' on a scratch).
Example: '이슬이 맺히다' (Dew forms droplets) vs. '웅덩이에 물이 고이다' (Water pools in a puddle).
고이다 vs. 모이다 (To pool vs. To gather/assemble)
As mentioned before, the distinction is based on the subject.
고이다: Used for liquids and abstract 'fluid' concepts. It implies a lack of flow and a settling in a low point.
모이다: Used for people, objects, and information. It often implies a purpose or a central meeting point.
Example: '돈이 모이다' (Money is being saved/collected) vs. '눈물이 고이다' (Tears are pooling).

풀잎에 이슬이 맺히고, 땅에는 빗물이 고였다.

Translation: Dew formed droplets on the grass, and rainwater pooled on the ground.

Another interesting comparison is with 담기다 (to be contained). '담기다' implies that something has been placed into a container (like food in a bowl or water in a glass). '고이다' is more about the process of gathering naturally. If you say '그릇에 물이 담겨 있다,' it just means there is water in the bowl. If you say '그릇에 물이 고여 있다,' it might imply the water gathered there because of a leak or rain—it feels more 'accidental' or 'natural.'

고이다 vs. 쌓이다 (To pool vs. To pile up/accumulate)
This is a distinction of dimension.
쌓이다: Used for things that stack vertically (snow, dust, work, stress, experience). It builds 'up.'
고이다: Used for things that fill a space horizontally or collect in a depression. It builds 'in.'
Example: '눈이 쌓이다' (Snow piles up) vs. '물이 고이다' (Water pools).

In literary contexts, you might see 머무르다 (to stay/remain). While '고이다' is about the physical accumulation, '머무르다' is about the act of staying in one place. A poet might say '그의 시선이 그녀에게 고였다' to suggest his gaze was heavy and filled with emotion, or '그의 시선이 그녀에게 머물렀다' to simply say he looked at her for a long time. '고이다' adds a layer of 'depth' and 'substance' to the staying.

How Formal Is It?

趣味小知识

In Middle Korean, the word was often seen in forms related to '괴다'. Today, '고이다' is the standard, but '괴다' is still recognized as its contracted version.

发音指南

UK /ko.i.da/
US /koʊ.i.dɑ/
The stress is even, but a slight emphasis is often placed on the first syllable '고'.

难度评级

阅读 2/5

The word is easy to recognize in context as it usually follows '물', '침', or '눈물'.

写作 3/5

Requires understanding that it is intransitive and doesn't take '을/를'.

口语 2/5

The pronunciation is simple, and the common phrases are very useful.

听力 2/5

Clear sound, though it can be confused with '꼬이다' if not careful.

接下来学什么

前置知识

물 (water) 비 (rain) 눈 (eye) 입 (mouth) 흐르다 (to flow)

接下来学习

맺히다 (to form droplets) 차오르다 (to rise up/brim) 넘치다 (to overflow) 정체되다 (to be stagnant) 썩다 (to rot)

高级

삼출하다 (to exude) 저류되다 (to be detained/pooled - medical) 응집되다 (to be condensed)

需要掌握的语法

Intransitive Verbs (자동사)

물이 고이다 (Water pools) - Correct. 물을 고이다 - Incorrect.

-어 있다 (State of Being)

웅덩이에 물이 고여 있다 (Water is [in the state of being] pooled in the puddle).

-기 마련이다 (Inherent tendency)

고인 물은 썩기 마련이다 (Stagnant water is bound to rot).

-게 하다 (Causative)

물이 고이지 않게 하세요 (Make it so water doesn't pool).

-려고 하다 (About to)

눈물이 고여서 곧 울려고 해요 (Tears are pooling, so [they] are about to cry).

按水平分级的例句

1

입에 침이 고여요.

My mouth is watering.

침 (saliva) + 이 (subject particle) + 고이다 (to pool).

2

길에 물이 고였어요.

Water pooled on the road.

Past tense '고였다' describes the completed action of pooling.

3

눈에 눈물이 고여요.

Tears are pooling in my eyes.

Used to describe the state just before crying.

4

비가 와서 웅덩이에 물이 고입니다.

Because it's raining, water pools in the puddle.

Formal present tense '-입니다'.

5

맛있는 냄새에 군침이 고여요.

My mouth waters at the delicious smell.

군침 specifically means mouth-watering saliva.

6

여기에 물이 고이지 않게 하세요.

Don't let water pool here.

Negative form '-지 않게 하다' (to make sure it doesn't...).

7

그릇에 물이 조금 고여 있어요.

A little water is pooled in the bowl.

'-어 있다' indicates a continuing state.

8

운동장에 물이 많이 고였네!

A lot of water pooled on the playground!

Exclamatory ending '-네'.

1

슬픈 이야기를 듣고 눈에 눈물이 고였어요.

I heard a sad story and tears pooled in my eyes.

Connecting two actions with '-고'.

2

더운 날씨 때문에 이마에 땀이 고였다.

Sweat pooled on my forehead because of the hot weather.

Describes sweat gathering in the creases of the forehead.

3

세면대가 막혀서 물이 고이고 있어요.

The sink is clogged, so water is pooling.

Present progressive '-고 있다'.

4

신발 속에 빗물이 고여서 축축해요.

Rainwater pooled inside my shoes, so they are damp.

Causative '-어서' (because...).

5

고기 위에 육즙이 고이면 드세요.

Eat the meat when the juices pool on top.

Conditional '-면' (if/when).

6

컵 아래에 물이 고여서 식탁이 젖었어요.

Water pooled under the cup, so the table got wet.

Describes condensation or a spill gathering.

7

아기가 울려고 눈에 눈물이 고였네.

The baby is about to cry; tears are pooling in their eyes.

'-려고' indicates intention or being on the verge of.

8

화분 받침대에 물이 고이지 않게 비우세요.

Empty the flowerpot tray so water doesn't pool.

Instructional sentence.

1

무릎에 물이 고여서 걷기가 힘들어요.

It's hard to walk because fluid has gathered in my knee.

Common medical expression for joint effusion.

2

양송이버섯을 구우면 가운데에 국물이 고여요.

When you grill button mushrooms, juice pools in the center.

Describing a culinary phenomenon.

3

비가 그친 후에도 웅덩이에 고인 물은 그대로였다.

Even after the rain stopped, the water pooled in the puddles remained.

Using '고인' as an adjective to modify '물'.

4

상처 부위에 진물이 고이지 않도록 소독하세요.

Disinfect the wound so that discharge doesn't pool.

진물 refers to serous fluid or discharge from a wound.

5

배수구가 좁아서 물이 금방 고여 버린다.

The drain is narrow, so water pools up quickly.

'-어 버리다' expresses an unfortunate or completed result.

6

그의 눈에는 말하지 못한 진심이 고여 있는 듯했다.

It seemed as though unspoken sincerity was pooled in his eyes.

Metaphorical use of '고이다' for emotions.

7

오래된 창틀 사이에 빗물이 고여 곰팡이가 생겼다.

Rainwater pooled in the old window frame, causing mold to grow.

Describing a cause-and-effect relationship.

8

타이어 자국을 따라 물이 길게 고였다.

Water pooled in long lines along the tire tracks.

Describes the shape of the pooling.

1

고인 물은 썩기 마련이므로 변화가 필요합니다.

Stagnant water is bound to rot, so change is necessary.

'-기 마련이다' indicates something is bound to happen.

2

그 게임 커뮤니티는 이른바 '고인물'들만 남았다.

Only the so-called 'veterans' (stagnant water) are left in that gaming community.

Slang '고인물' referring to experienced but non-innovative people.

3

폐에 물이 고이는 증상은 심각한 질병의 신호일 수 있다.

The symptom of fluid pooling in the lungs can be a sign of a serious illness.

Medical context (pulmonary edema).

4

처마 끝에 빗물이 고였다가 한 방울씩 떨어진다.

Rainwater pools at the edge of the eaves and then falls drop by drop.

'-다가' indicates a change in action/state.

5

어두운 골목 안에는 짙은 정적이 고여 있었다.

A thick silence was pooled inside the dark alley.

Metaphorical use for atmosphere (silence).

6

그녀의 미소 뒤에는 슬픔이 고여 있는 것만 같았다.

It felt as if sadness was pooled behind her smile.

Abstract usage describing a hidden state.

7

웅덩이에 고인 물에 하늘이 거울처럼 비쳤다.

The sky was reflected like a mirror in the water pooled in the puddle.

Describing the reflective quality of still water.

8

조직이 고인 물이 되지 않으려면 외부 인재를 영입해야 한다.

To prevent the organization from becoming stagnant, external talent must be recruited.

Using '고인 물' as a metaphor for organizational stagnation.

1

오래된 사찰의 마당에는 천 년의 세월이 고여 있는 듯한 정적이 흘렀다.

In the courtyard of the ancient temple, a silence flowed as if a thousand years had pooled there.

Highly literary description of time and atmosphere.

2

그의 문장들 사이에는 깊은 고뇌가 고여 있어 읽는 이의 마음을 무겁게 한다.

Deep agony is pooled between his sentences, weighing down the reader's heart.

Describing the emotional depth of a piece of writing.

3

부의 편중으로 인해 특정 계층에만 자금이 고이는 현상이 심화되고 있다.

Due to the concentration of wealth, the phenomenon of funds pooling only in specific classes is intensifying.

Economic context describing lack of circulation.

4

낮게 내려앉은 안개가 골짜기마다 고여 산허리를 감싸고 있었다.

The low-lying fog pooled in every valley, wrapping around the mountainside.

Describing the physical behavior of fog like a liquid.

5

작가의 초기작에는 그 시대의 우울함이 농밀하게 고여 있다.

In the author's early works, the melancholy of that era is densely pooled.

Cultural and historical analysis.

6

심장에 피가 고이는 판막 질환은 적절한 시기에 수술을 받아야 한다.

Valve diseases where blood pools in the heart must be operated on at the right time.

Technical medical usage.

7

낡은 항아리 바닥에 고여 있던 빗물이 햇빛에 반짝였다.

The rainwater that had been pooled at the bottom of the old jar sparkled in the sunlight.

Evocative, descriptive imagery.

8

그의 침묵 속에는 차마 내뱉지 못한 수많은 원망이 고여 있었다.

In his silence, countless resentments that he couldn't bring himself to utter were pooled.

Metaphorical accumulation of negative emotions.

1

역사의 뒤안길에는 승리자의 기록 뒤에 가려진 패배자들의 눈물이 고여 있기 마련이다.

In the shadows of history, the tears of the defeated, hidden behind the records of the victors, are bound to be pooled.

Philosophical reflection on history and suffering.

2

시인의 언어는 일상의 소음이 걷힌 자리에 고인 순수한 사유의 결정체이다.

A poet's language is the crystallization of pure thought pooled where the noise of daily life has cleared.

Describing the essence of creative output.

3

권력이 한곳에 고이면 부패하기 쉽다는 것은 동서고금을 막론한 진리이다.

The truth that power is prone to corruption when pooled in one place is a universal truth regardless of time or place.

Political philosophy regarding the centralization of power.

4

그의 눈빛에 고인 서늘한 광기는 보는 이로 하여금 전율을 느끼게 했다.

The chilling madness pooled in his gaze made the beholder shudder.

Describing a complex psychological state.

5

마치 시간이 고여 있는 듯한 그 마을의 풍경은 나를 어린 시절의 추억 속으로 인도했다.

The scenery of that village, looking as if time itself had pooled there, led me into the memories of my childhood.

Simile comparing the lack of change to pooled liquid.

6

우물 바닥에 고인 달빛을 길어 올리듯, 그는 기억의 심연에서 옛이야기를 꺼냈다.

As if drawing up the moonlight pooled at the bottom of a well, he brought out an old story from the abyss of memory.

High-level poetic metaphor.

7

사상의 정체는 곧 영혼의 죽음을 의미하며, 고인 물이 아닌 흐르는 강물 같은 지성이 필요하다.

The stagnation of thought means the death of the soul; an intellect like a flowing river, not stagnant water, is needed.

Contrast between '고인 물' and '흐르는 강물'.

8

그의 고독은 단순히 혼자 있는 상태가 아니라, 수천 년의 고독이 고여 만들어진 거대한 호수 같았다.

His loneliness was not simply the state of being alone, but like a vast lake formed by the pooling of thousands of years of solitude.

Hyperbolic metaphorical description.

常见搭配

침이 고이다
눈물이 고이다
물이 고이다
군침이 고이다
고인 물
피가 고이다
땀이 고이다
육즙이 고이다
정적이 고이다
빗물이 고이다

常用短语

입에 침이 고이다

— To have one's mouth water. Used when seeing or thinking of tasty food.

치킨 냄새만 맡아도 입에 침이 고여요.

눈에 눈물이 고이다

— Tears well up in one's eyes. Used for moments of sadness or moving experiences.

그녀는 눈에 눈물이 고인 채 나를 바라보았다.

고인 물이 썩는다

— Stagnant water rots. A proverb meaning that without movement or change, corruption or decline occurs.

조직도 고인 물이 썩듯 변화가 없으면 안 됩니다.

군침이 돌다/고이다

— Mouth waters. Both '돌다' and '고이다' are used interchangeably for appetizing food.

새콤한 귤을 생각하니 군침이 고이네.

무릎에 물이 고이다

— To have fluid on the knee. A common medical complaint in Korea.

할머니께서 무릎에 물이 고여서 병원에 가셨다.

웅덩이에 물이 고이다

— Water pools in a puddle. A standard way to describe post-rain conditions.

아이들이 웅덩이에 고인 물을 발로 찼다.

육즙이 가득 고이다

— To be full of pooled juices. Used to describe high-quality grilled meat or mushrooms.

이 스테이크는 육즙이 가득 고여 있어서 정말 맛있어요.

정적이 고여 있다

— Silence is pooled/settled. Used in literature to describe a heavy, still atmosphere.

아무도 없는 교실에는 차가운 정적이 고여 있었다.

피가 고여 멍이 들다

— Blood pools and causes a bruise. Describes internal bleeding after an impact.

넘어진 자리에 피가 고여서 시퍼렇게 멍이 들었다.

침이 고이면 삼키세요

— If saliva pools, please swallow. A common instruction heard at the dentist.

치료 중이니까 침이 고이면 그냥 삼키시면 됩니다.

容易混淆的词

고이다 vs 꼬이다

Means to be twisted or tangled. Pronounced with a double 'k' sound.

고이다 vs 모이다

Means to gather, but used for people or objects, not liquids.

고이다 vs 쌓이다

Means to pile up vertically, whereas '고이다' is for horizontal pooling/filling.

习语与表达

"고인 물"

— A person who has stayed in one place/field for too long and has become stagnant or overly dominant.

그는 이 업계의 고인 물이라 모르는 게 없다.

Informal/Slang
"고인 물이 썩는다"

— Stagnation leads to corruption; things must flow to stay healthy.

고인 물이 썩는 법이니 우리는 계속 혁신해야 합니다.

Formal/Proverb
"눈가에 이슬이 고이다"

— A poetic way to say tears are welling up (comparing tears to dew).

작별 인사를 하는 그의 눈가에 이슬이 고였다.

Literary
"입안에 침이 고이도록 칭찬하다"

— To praise someone so much that your mouth gets dry/full of saliva (often '침이 마르도록' is more common, but this variant exists).

그는 아들 자랑을 입에 침이 고이도록 했다.

Neutral
"썩은 물"

— A more extreme version of '고인 물,' referring to someone deeply corrupt or excessively skilled to a frustrating degree.

저 선수는 너무 잘해서 썩은 물 수준이야.

Slang
"한이 고이다"

— For deep-seated resentment or sorrow to accumulate in the heart.

평생을 고생하며 살아온 그녀의 가슴에는 한이 고여 있었다.

Literary/Cultural
"어둠이 고이다"

— For darkness to settle thickly in a specific area.

방 구석구석에 짙은 어둠이 고여 있었다.

Literary
"세월이 고이다"

— For the passing of time to feel tangible and accumulated in a place.

오래된 골목길에는 세월이 고여 있는 듯한 아늑함이 있다.

Poetic
"생기가 고이다"

— For vitality or energy to gather in one's expression or a place.

아이의 맑은 눈망울에는 생기가 고여 있었다.

Literary
"적막이 고이다"

— For a heavy silence to settle in a space.

산속 외딴 집에는 깊은 적막이 고여 있었다.

Literary

容易混淆

고이다 vs 맺히다

Both involve liquid on a surface.

맺히다 is for small droplets (beads), 고이다 is for a pool of liquid.

땀방울이 맺히다 vs 땀이 고이다.

고이다 vs 담기다

Both describe liquid being in a place.

담기다 implies being intentionally put in a container; 고이다 implies natural accumulation.

컵에 물이 담기다 vs 컵에 물이 고이다.

고이다 vs 차다

Both mean a space is getting filled.

차다 means 'to be full'; 고이다 emphasizes the pooling/gathering process.

물이 차다 vs 물이 고이다.

고이다 vs 머무르다

Both involve staying in one place.

머무르다 is general staying; 고이다 is specifically for liquids gathering.

시선이 머무르다 vs 눈물이 고이다.

고이다 vs 정체되다

Both imply a lack of flow.

정체되다 is formal/abstract (traffic, economy); 고이다 is physical/liquid.

교통이 정체되다 vs 물이 고이다.

句型

A1

[Liquid]이/가 고이다

침이 고여요.

A2

[Location]에 [Liquid]이/가 고이다

눈에 눈물이 고였어요.

B1

[Location]에 고인 [Liquid]

웅덩이에 고인 물.

B2

[Subject]은/는 고인 물이다

그는 이 분야의 고인 물이다.

C1

[Abstract Noun]이/가 고여 있다

정적이 고여 있었다.

C2

[Metaphor]처럼 고이다

시간이 고여 있는 듯한 마을.

All

고이지 않게 [Verb]

물이 고이지 않게 치우세요.

All

군침이 고이다

냄새만 맡아도 군침이 고인다.

词族

名词

고임 The act or state of pooling.

动词

고이다 To pool (standard form).
괴다 The contracted form of 고이다. Used frequently in speech.

形容词

고인 Pooled (past participle used as an adjective).

相关

물 (water)
침 (saliva)
눈물 (tears)
웅덩이 (puddle)
흐르다 (to flow)

如何使用

frequency

Very common in daily life, especially regarding food and weather.

常见错误
  • Using '을/를' with 고이다. Using '이/가' with 고이다.

    고이다 is an intransitive verb. You can't 'pool' something; it pools itself. Say '물이 고이다', not '물을 고이다'.

  • Using '고이다' for a crowd of people. Using '모이다' for people.

    People 'gather' (모이다), they don't 'pool' (고이다). '고이다' is for liquids.

  • Using '고이다' for snow piling up. Using '쌓이다' for snow.

    Snow piles up vertically, so '쌓이다' is used. '고이다' is for liquid filling a space.

  • Confusing '고이다' with '꼬이다'. Pay attention to the double consonant.

    '꼬이다' means to be tangled or for things to go wrong. '고이다' is for liquid pooling.

  • Using '고이다' for filling a glass intentionally. Using '채우다' or '따르다'.

    고이다 implies natural or unintended accumulation. For intentional filling, use '채우다' (to fill) or '따르다' (to pour).

小贴士

Particle Choice

Always use the subject particle '-이/가' for the liquid. For the location, use '-에'. Example: '웅덩이(location)에 물(subject)이 고였다.'

Food Reaction

When you see a tasty photo on Instagram, comment '군침 고이네요!' It's a very native-like way to express that the food looks delicious.

Gaming Slang

If you meet an incredibly good player in a game like League of Legends or Overwatch, you can call them a '고인물'. They will likely take it as a sign that you know Korean culture!

Describing Swelling

If you have a swollen joint, tell the doctor '물이 고인 것 같아요' (I think fluid has pooled). It's the standard way to describe joint effusion.

Emotional Nuance

Use '눈물이 고이다' instead of '울다' (to cry) to describe a character who is deeply moved but trying to stay composed.

Grilling Tip

When grilling mushrooms, wait until the 'juice' (국물) pools in the center. That's the best time to eat them!

Newbie vs Pro

The opposite of '고인물' (stagnant water) is '청정수' (pure/clean water), which refers to a fresh new player.

Soft 'G'

Make sure the 'G' in 'Goida' is soft. If you tense your throat too much, it sounds like 'Kkoida' (to be tangled).

Drainage Issues

If your shower or sink isn't draining, say '물이 안 빠지고 고여요' (The water isn't draining and is pooling).

Flow is Good

Remember the proverb '고인 물이 썩는다'. Use it to encourage someone (or yourself) to keep learning and trying new things.

记住它

记忆技巧

Think of a 'GOI' (like a 'guy') standing still in a 'puddle'. He isn't moving, just like the water that '고이다'.

视觉联想

Imagine a mushroom cup filling with delicious juice on a grill. That liquid is '고이다'-ing. Or a 'puddle' (웅덩이) after rain.

Word Web

물 (Water) 침 (Saliva) 눈물 (Tears) 웅덩이 (Puddle) 고인 물 (Stagnant) 군침 (Mouth-watering) 흐르다 (Flow - Antonym) 맺히다 (Droplets)

挑战

Try to use '고이다' in three different ways today: once for food, once for rain, and once for an emotion.

词源

The word '고이다' is a pure Korean (Native) verb. It has been used for centuries to describe the accumulation of water in natural depressions.

原始含义: To gather or settle in a low place.

Koreanic

文化背景

Be careful when calling someone a '고인물' in a professional setting; it can be interpreted as calling them old-fashioned or a barrier to progress.

English speakers might use 'collect' or 'gather,' but 'pool' is the closest equivalent. However, we don't usually say 'tears pooled' as often as Koreans say '눈물이 고이다'.

The proverb '고인 물이 썩는다' is frequently cited in Korean business and politics. K-Drama scripts often use '눈물이 그렁그렁 고이다' to describe an emotional scene. Gaming communities use '고인물' (Goin-mul) to describe veteran players.

在生活中练习

真实语境

Eating/Food

  • 군침이 고이다
  • 입에 침이 고이다
  • 육즙이 고이다
  • 침샘 폭발 (slang related to pooling saliva)

Weather/Rain

  • 물이 고이다
  • 웅덩이가 생기다
  • 배수가 안 되다
  • 빗물이 고이다

Emotions/Drama

  • 눈물이 고이다
  • 눈시울이 붉어지다
  • 눈물이 그렁그렁하다
  • 슬픔이 고이다

Medical/Health

  • 무릎에 물이 고이다
  • 폐에 물이 차다/고이다
  • 염증이 생기다
  • 진물이 고이다

Gaming/Social

  • 고인물
  • 썩은물
  • 청정수 (opposite of 고인물 - a 'newbie')
  • 뉴비 (newbie)

对话开场白

"이 음식 사진 좀 봐요. 벌써 입에 침이 고이지 않아요?"

"어제 비가 너무 많이 와서 집 앞 도로에 물이 많이 고였더라고요."

"요즘 무릎이 좀 부었는데, 혹시 물이 고인 걸까요?"

"그 영화 마지막 장면에서 주인공 눈에 눈물이 고일 때 정말 감동적이었어요."

"이 게임은 고인물들이 너무 많아서 초보자가 하기 힘들 것 같아요."

日记主题

오늘 가장 맛있어 보였던 음식은 무엇인가요? 그 음식을 봤을 때 침이 고였나요?

비가 온 뒤의 풍경을 '고이다'라는 단어를 사용해서 묘사해 보세요.

내 마음속에 어떤 감정이나 생각이 '고여' 있다고 느껴질 때가 있나요?

자신이 어떤 분야에서 '고인물'이라고 생각하시나요? 아니면 '청정수'인가요?

주변에서 '고인 물이 썩는다'는 속담이 어울리는 상황을 본 적이 있나요?

常见问题

10 个问题

No. For people, you must use '모이다'. '고이다' is strictly for liquids or metaphorical fluid concepts. Saying '사람들이 고였다' would sound like people are melting into a puddle.

'침' is the general word for saliva. '군침' specifically refers to the saliva produced when you are hungry or see tasty food. '군침이 고이다' is more expressive of appetite.

Not at all. While '고인 물' can imply stagnation, '육즙이 고이다' (juices pooling on meat) is a very positive culinary description. It depends on what is pooling and where.

Generally, no. You use '모이다' (to gather/save) or '쌓이다' (to pile up). However, in high-level economic discussions, you might hear about capital '고이다' in a specific sector to describe a lack of circulation.

The most natural way is '입에 침이 고여요' or '군침이 고여요'.

It refers to a veteran player who has played the game so much they know everything. It's like 'stagnant water'—they've been there forever.

Yes, in poetic or literary contexts, you can say '햇살이 방 안에 고여 있다' (Sunlight is pooled in the room) to describe a still, sunlit atmosphere.

No, '괴다' is just the contracted version of '고이다'. They mean the same thing, but '고이다' is the standard dictionary form.

Yes, this describes tears flowing down and then pooling in a specific spot, like a collarbone or a depression in a pillow.

Yes, '고임' is the noun form, meaning 'pooling' or 'accumulation,' though it is less common than the verb or the adjective '고인'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a sentence about your mouth watering when seeing pizza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a puddle on the street after rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Explain the proverb '고인 물이 썩는다' in your own words (in Korean).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '눈물이 고이다' for a sad drama scene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '고인물' to describe someone who is an expert at a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe why a sink is not draining.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a poetic sentence about silence in a room.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the state of meat juices while grilling.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Tell someone not to let water pool in the yard.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe sweat gathering on your face after exercise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about fluid in the lungs (medical).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe water pooling in a bucket.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '고이다' to describe a feeling of deep sorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence about a clogged street drain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a reflection in a puddle.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Ask a dentist if you should swallow saliva.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the formation of a puddle during a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe the juice inside a grilled mushroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '고이다' to describe a place where time seems to have stopped.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Describe a bruise where blood has pooled.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'My mouth is watering' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Tears pooled in my eyes' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Water is pooling on the road' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask 'Is there fluid in my knee?' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell someone 'Don't let water pool' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He is a pro at this game' using '고인물'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Stagnant water rots' in Korean.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Describe a delicious smell making your mouth water.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The sink is clogged and water is pooling'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Tears are welling up' (present tense).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Practice the pronunciation of '고이다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Juice is pooling on the meat'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Sweat pooled on my forehead'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Explain why you need a towel using '고이다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Silence pooled in the room' (literary).

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Rainwater pooled in the yard'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Tell the dentist your mouth is full of saliva.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'The road is dangerous because of pooled water'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'A tear pooled in her eye'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Repeat the phrase: '군침이 고인다'.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '입에 침이 고여요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '눈에 눈물이 고였다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '고인 물은 썩는다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '웅덩이에 물이 고였네.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '군침이 고이는 냄새예요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '무릎에 물이 고였어요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '정적이 고인 방.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '육즙이 고이면 드세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '빗물이 고이지 않게 하세요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '그는 완전 고인물이야.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '싱크대에 물이 고여 있다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '눈가에 이슬이 고였다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '땀이 고여서 찝찝해요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '바닥에 물이 고였어.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and write: '시간이 고인 마을.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!