A2 interjection #1,000 最常用 14分钟阅读

글쎄

geulsse
At the A1 level, '글쎄' (geulsse) is introduced as a simple way to say 'Well...' or 'I'm not sure.' Beginners should focus on using it as a standalone response or at the beginning of a sentence when they don't have an immediate answer. It is a very useful 'survival' word because it gives you a few extra seconds to think of the Korean words you need. At this stage, you should always remember to add '요' (글쎄요) to remain polite, as most of your early interactions will be with teachers or strangers. Think of it as a softer version of '몰라요' (I don't know). For example, if someone asks 'Is this delicious?', and you aren't sure how to describe it, you can say '글쎄요...' while you search for the right adjective. It helps you avoid long, awkward silences and makes you sound more engaged in the conversation. You don't need to worry about the complex nuances yet; just use it whenever you would say 'Hmm, let me see' in English.
At the A2 level, you can start using '글쎄' to express mild disagreement or skepticism. Instead of just using it when you don't know an answer, try using it when you have a different opinion but want to express it politely. For instance, if a friend suggests going to a specific restaurant and you're not a fan of it, you could say '글쎄, 거기는 좀 멀지 않아?' (Well, isn't that place a bit far?). This shows you are moving beyond simple 'yes/no' answers and are starting to use Korean to navigate social situations more delicately. You should also become more aware of the difference between '글쎄' (informal) and '글쎄요' (polite). Start noticing how native speakers use their tone of voice—a longer, drawn-out '글쎄요~~~' usually means they are more doubtful or are trying to find a very polite way to say 'no.' This level is about building the habit of using '글쎄' as a natural conversational bridge.
By the B1 level, you should be comfortable using '글쎄' in a variety of contexts, including its use as an attention-grabber in storytelling. You can use it to introduce a surprising fact: '글쎄, 어제 길에서 선생님을 만났어!' (Well, guess what, I met my teacher on the street yesterday!). This adds a layer of naturalness to your storytelling. You should also start using the phrase '글쎄 말이야' to agree with someone's sentiment of surprise or frustration. At this level, you can also use '글쎄' to reflect on your own thoughts or rhetorical questions. For example, '내가 왜 그랬을까? 글쎄...' (Why did I do that? Well...). You are now using the word not just to respond to others, but to structure your own internal and external narratives. Pay attention to the subtle shift in meaning when '글쎄' is used with different sentence endings, such as '-ㄴ가요?' or '-ㄹ까요?', which further emphasize the sense of wondering or doubting.
At the B2 level, you can use '글쎄' to handle more complex social dynamics, such as professional negotiations or academic discussions. It becomes a tool for 'hedging'—making your statements less absolute and more open to discussion. For example, in a meeting, you might say '글쎄요, 그 방안은 예산 문제가 있을 것 같은데요' (Well, I think that plan might have budget issues). This is much more professional than a direct 'No, that's too expensive.' You should also be able to distinguish between '글쎄' and other similar terms like '뭐랄까' or '어쩌면' with high accuracy. You can use '글쎄' to signal that you are about to provide a counter-argument or a more nuanced perspective. Your intonation should now be varied enough to convey different levels of skepticism, from genuine curiosity to polite dismissal. You are also likely to encounter '글쎄올시다' in literature or more formal contexts and should understand its slightly archaic or sarcastic undertone.
At the C1 level, your use of '글쎄' should be indistinguishable from a native speaker's. You understand the deep cultural roots of the word and how it relates to the concept of 'Chemyeon' (saving face). You can use it to navigate high-stakes conversations where directness could be detrimental. You might use it to subtly challenge an authority figure's opinion without being disrespectful. You are also aware of how '글쎄' functions in different dialects or regional speech patterns, although the standard usage remains the most common. In writing, you use '글쎄' to create realistic dialogue that captures the hesitation and complexity of human thought. You can also analyze its use in classical or modern Korean literature to understand a character's internal state. Your mastery of this word reflects a deep understanding of Korean pragmatics—the way context and social relationships influence the meaning of what is said.
At the C2 level, you have a complete mastery of '글쎄' and all its idiomatic and stylistic variations. You can use it with perfect timing in any situation, from a casual chat with friends to a formal debate on national television. You understand the philosophical implications of the word—how it represents a uniquely Korean way of approaching truth and certainty. You can explain the history and evolution of the word to others and can identify its use in various media to manipulate the audience's perception of a character or situation. For you, '글쎄' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile instrument that you use to play the 'social music' of the Korean language. You can even use it ironically or sarcastically in ways that require a profound grasp of cultural context. Your ability to use '글쎄' effectively is a testament to your near-native fluency and your deep integration into Korean culture.

글쎄 30秒了解

  • Used to express hesitation or uncertainty in a conversation.
  • Softens the tone of a refusal or a different opinion.
  • Functions as a 'thinking' word like 'Well' or 'Hmm'.
  • Must add '요' (글쎄요) to be polite in formal settings.

The Korean interjection 글쎄 (geulsse) is one of the most versatile and culturally significant markers of hesitation, uncertainty, and soft disagreement in the Korean language. At its core, it functions similarly to the English words 'well,' 'hmm,' or 'I am not so sure.' However, its usage is deeply rooted in the Korean social value of maintaining harmony and avoiding direct confrontation. When a speaker uses this word, they are often buying time to formulate a thought or signaling to the listener that they might not agree with a previous statement without having to say a blunt 'no.' This linguistic cushion is essential for navigating social hierarchies and personal relationships in Korea. It is not merely a filler word; it is a tool for emotional intelligence. In many contexts, it serves as a polite buffer. For example, if someone asks for a favor that you cannot fulfill, starting your response with 글쎄요... (the polite form) immediately prepares the listener for a negative or complicated answer, thereby softening the blow. It is also used when the speaker is genuinely pondering a difficult question, indicating that the answer is not immediate or obvious.

Core Meaning
Expresses a state of hesitation, doubt, or the act of thinking before speaking.
Social Function
Acts as a 'politeness buffer' to avoid direct rejection or to show modesty regarding one's knowledge.
Tone and Nuance
Can range from genuine confusion to skeptical dismissal depending on the intonation and facial expression.

A: 내일 우리 같이 영화 볼까? (Shall we watch a movie together tomorrow?)
B: 글쎄, 내일은 좀 바쁠 것 같은데. (Well, I think I might be a bit busy tomorrow.)

Furthermore, the length of the second syllable can be extended to 글쎄~~~ to indicate a higher degree of uncertainty or a longer period of contemplation. In written form, it is often followed by a comma or an ellipsis to represent this pause. In professional settings, it is almost always used with the polite ending (글쎄요), whereas among close friends or to subordinates, the plain form 글쎄 is common. Understanding this word is a gateway to understanding the 'Kibun' (mood/feelings) of a conversation. If you hear a Korean person start a sentence with this word, pay close attention to the following clause, as it will likely contain a nuanced perspective or a gentle refusal. It is also a very common way to respond to a compliment if you want to show humility; for instance, if someone says you are great at Korean, you might say 글쎄요, 아직 부족해요 (Well, I am still lacking).

A: 이 옷 어때? 예쁘지? (How is this outfit? Pretty, right?)
B: 글쎄... 나한테는 좀 화려한 것 같아. (Well... it seems a bit too flashy to me.)

In summary, 글쎄 is the ultimate 'thinking' word. It fills the silence while signaling that the speaker is actively engaging with the topic but hasn't reached a definitive conclusion. It is an essential part of the 'nunchi' (social sensing) toolkit, allowing for a fluid and non-confrontational exchange of ideas. Whether you are doubting a fact, hesitating on a decision, or politely declining an invitation, this word provides the necessary linguistic space to do so gracefully.

Using 글쎄 correctly involves understanding its placement and the accompanying grammar. Most commonly, it appears at the very beginning of a sentence as an introductory interjection. It sets the mood for the entire statement that follows. When used alone, it can serve as a complete response, though this is usually reserved for informal situations or when the context is so clear that no further explanation is needed. In more formal or polite contexts, the addition of the particle is mandatory, turning it into 글쎄요. This form is safe to use with strangers, elders, or colleagues. Grammatically, it does not conjugate like a verb or adjective; it remains static, which makes it relatively easy for learners to memorize and deploy.

Sentence Initial
Placed at the start to indicate the speaker's hesitant stance toward the upcoming information.
Standalone Response
Used as a one-word answer to mean 'I'm not sure' or 'Let me think about it.'
With Connectives
Often followed by words like '말이야' (I mean) or '말입니다' to emphasize the point of hesitation.

글쎄요, 제가 알기로는 그게 아닌데요.” (Well, as far as I know, that is not the case.)

Another interesting usage is when 글쎄 is used to introduce a surprising or noteworthy story. In this case, it functions like 'You know what?' or 'Guess what happened.' For example, 글쎄, 그 사람이 갑자기 나타난 거야! (Well, you won't believe it, but that person suddenly appeared!). This usage is more common in narrative storytelling or when sharing gossip. It captures the listener's attention by signaling that something unexpected is about to be revealed. However, for most learners at the A2 level, focusing on the 'uncertainty' meaning is the priority. It is also frequently paired with the phrase 잘 모르겠어요 (I don't really know) to create a very natural-sounding 'I'm not sure' response: 글쎄요, 잘 모르겠어요.

When writing, you might see it used in dialogue to show a character's indecisiveness. In scripts for dramas or movies, 글쎄 is a favorite for writers because it allows for a pause in the action, giving the audience time to feel the tension or the character's internal conflict. It is also used in rhetorical questions where the speaker is questioning their own previous assumptions. For instance, 내가 왜 그랬을까? 글쎄... (Why did I do that? Well...). This internal monologue usage is very common in daily life as people reflect on their choices. Mastering the different intonations—rising for a question, falling for a realization, and flat for hesitation—will make your Korean sound much more authentic and expressive.

글쎄, 그게 정말 사실일까?” (Hmm, I wonder if that is really true?)

Finally, be aware of the '글쎄올시다' (geulsse-olsida) variation. This is a very formal, somewhat archaic, and often humorous or sarcastic way of saying 'I highly doubt it.' While you might not use it yourself as a beginner, you will certainly hear it in historical dramas or from older people who want to express a strong but stylistically 'polite' skepticism. For now, stick to 글쎄요 for your daily interactions to ensure you are always being respectful while expressing your doubts.

You will encounter 글쎄 in almost every corner of Korean life, from the bustling markets of Seoul to the high-stakes boardrooms of major corporations. In a marketplace, if you ask a vendor for a discount, they might respond with 글쎄요, 이건 이미 최저가인데... (Well, this is already the lowest price...), using the word to politely decline your request while still keeping the negotiation open. In a corporate setting, during a meeting, a manager might use 글쎄요 to signal that a proposal needs more thought or that they have reservations about a specific strategy. It is a vital tool for 'saving face,' allowing people to disagree without being seen as aggressive or rude. This is a key aspect of Korean business culture where direct 'no's are often avoided to maintain a positive working atmosphere.

Daily Conversations
Used constantly when friends are deciding what to eat, where to go, or discussing their opinions on a movie.
K-Dramas and Movies
A staple for characters who are mysterious, indecisive, or trying to hide their true feelings from the protagonist.
Variety Shows
Comedians use it to create comedic timing, often pausing with a long '글쎄요~~~' before delivering a punchline or a witty remark.

[In a TV Interview]
Host: 이번 경기에서 이길 자신 있나요? (Are you confident you will win this match?)
Athlete: 글쎄요, 최선을 다하겠지만 상대팀도 강해서요. (Well, I will do my best, but the opposing team is also strong.)

In social media and text messaging (KakaoTalk), 글쎄 is often written as 글쎄... or 글쎄? to convey the same sense of hesitation. It is a way to make digital communication feel more human and less transactional. If a friend asks if you want to go hiking this weekend and you are not sure, typing 글쎄요 ㅎㅎ (Well, haha) is a common way to express your uncertainty while keeping the tone light and friendly. It is also used in news broadcasts when experts are asked to predict future trends; they often start with 글쎄요 to indicate that the situation is complex and cannot be reduced to a simple 'yes' or 'no.' This reflects the intellectual humility that is often expected in Korean public discourse.

Another place you will hear this word is in educational settings. A teacher might say 글쎄, 누가 답을 알까? (Well, who might know the answer?) to encourage students to think before providing the solution themselves. In this context, it acts as a prompt for critical thinking. Similarly, parents use it with children to teach them to consider different possibilities. For example, 글쎄, 그게 왜 안 될까? 한번 생각해 봐. (Well, why wouldn't that work? Think about it.) This pedagogical use shows how deeply the word is embedded in the way Koreans communicate and learn. By paying attention to where you hear 글쎄, you will gain a deeper understanding of the subtle social dynamics at play in any given situation.

[At a Cafe]
Customer: 이 커피 많이 써요? (Is this coffee very bitter?)
Barista: 글쎄요, 사람마다 입맛이 달라서... (Well, everyone's taste is different, so...)

Ultimately, 글쎄 is a word that bridges the gap between thought and speech. It is the sound of a mind in motion. Whether it is used to be polite, to show doubt, or to tell a story, it is a quintessential part of the Korean auditory landscape. As you spend more time listening to native speakers, you will start to pick up on the hundreds of different ways this single word can be flavored to mean so many different things.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 글쎄 is confusing it with a definitive 'I don't know' (몰라요). While they are related, 글쎄 implies that you are thinking about the answer or that you have some information but are hesitant to share it, whereas 몰라요 is a flat statement of a lack of knowledge. Using 몰라요 when you should use 글쎄요 can sometimes come across as abrupt or even slightly rude, as if you are shutting down the conversation. Conversely, using 글쎄요 when you truly have no idea about a factual question (like 'What is the capital of France?') might make you sound like you are hiding something or being unnecessarily mysterious. Use 글쎄요 for opinions and possibilities, and 몰라요 for hard facts you don't possess.

The 'Yo' Omission
Forgetting to add '요' when speaking to someone older or in a professional setting. '글쎄' alone is strictly for close friends or younger people.
Overuse as a Filler
Using it too much in a single conversation can make you sound indecisive or lacking in confidence.
Misinterpreting the Meaning
Assuming it always means 'no.' Sometimes it really just means 'I am thinking,' so don't give up on your request immediately if you hear it!

Mistake: (To a boss) “글쎄, 그건 잘 모르겠어.” (Well, I don't know that.) - Too informal!
Correct: “글쎄요, 그건 잘 모르겠습니다.”

Another common error is using 글쎄 to mean 'maybe' in a positive sense. While it expresses uncertainty, it often leans towards a negative or skeptical outcome. If you want to say 'Maybe I will go,' it is better to use 아마도 (amado) or 어쩌면 (eojjeomyeon). Using 글쎄요 in that context might make the listener think you are actually leaning towards *not* going. It is a subtle distinction, but one that significantly impacts how your intentions are perceived. Furthermore, learners often struggle with the intonation. If you say 글쎄요 with a very sharp, rising tone, it can sound like you are challenging the other person's statement ('Oh really? I doubt that!'), which might be more aggressive than you intended.

Lastly, don't confuse 글쎄 with 그래서 (geuraeseo - so/therefore) or 그럼 (geureom - then). Because they all start with the 'geu' sound, beginners often mix them up in the heat of conversation. Remember that 글쎄 is about *doubt* and *thinking*, while the others are about *logic* and *conclusions*. A good way to practice is to record yourself saying 'Well...' in English and then '글쎄요' in Korean, trying to match the feeling of hesitation. By being mindful of these common pitfalls, you can use this word to navigate Korean social situations with much greater ease and cultural sensitivity.

Mistake: “글쎄, 가고 싶어요.” (Well, I want to go.) - Sounds contradictory.
Correct: “아마도 갈 수 있을 것 같아요.” (Maybe I can go.)

In conclusion, the key to mastering 글쎄 is to treat it as an emotional marker rather than a simple vocabulary word. Pay attention to the context, the relationship between the speakers, and the overall 'vibe' of the conversation. With practice, you will find that it becomes a natural part of your Korean speech, helping you sound more like a native speaker and less like a textbook.

While 글쎄 is a powerful word, there are several alternatives that you can use depending on the specific nuance you want to convey. Understanding the differences between these similar words will help you refine your Korean and express yourself more precisely. The most common alternatives are (eum), 저기 (jeogi), 뭐랄까 (mworalkka), and 아마도 (amado). Each of these has a unique 'flavor' of hesitation or uncertainty. For instance, is a very simple filler, much like 'um' or 'uh' in English, and doesn't carry the same weight of skepticism that 글쎄 often does. It is purely a sound to fill the silence while you think.

글쎄 vs. 음 (Eum)
'글쎄' implies a deeper level of doubt or the start of a nuanced opinion, while '음' is just a neutral thinking sound.
글쎄 vs. 저기 (Jeogi)
'저기' (literally 'there') is used to get someone's attention or when you are hesitant to bring up a difficult topic. '글쎄' is a response to something already said.
글쎄 vs. 뭐랄까 (Mworalkka)
'뭐랄까' means 'How should I put it?' and is used when you are searching for the right word or description. '글쎄' is more about the validity of the idea itself.

A: 그 영화 재미있었어? (Was that movie fun?)
B: 뭐랄까, 좀 독특하긴 한데... (How should I put it, it was a bit unique...)

Another important comparison is with 아마도 (amado), which means 'maybe' or 'perhaps.' Use 아마도 when you are making a guess about a fact or a future event with a reasonable degree of probability. Use 글쎄요 when you are expressing doubt or when you don't want to commit to an answer. For example, if someone asks 'Will it rain tomorrow?', saying 아마도요 means 'Probably,' while 글쎄요 means 'I'm not so sure, we'll have to see.' The latter sounds more skeptical. There is also 글쎄올시다, which we mentioned earlier as a more archaic and formal version, often used for dramatic effect or by older generations to show strong doubt in a stylized way.

In some contexts, you might also hear 글쎄 말이야 (geulsse mariya). This is a very common idiomatic expression used to agree with someone else's doubt or surprise. It translates roughly to 'That's what I'm saying!' or 'I know, right?'. For example, if a friend says 'Why is it so hot today?', you can respond with 글쎄 말이야! to show that you are also puzzled and bothered by the heat. This is a great phrase to learn because it helps you build rapport and show empathy in a very natural way. By expanding your vocabulary to include these related words and phrases, you will be able to navigate the complexities of Korean social interaction with much more nuance and confidence.

A: 요즘 물가가 너무 비싸진 것 같아. (I think prices have become too expensive lately.)
B: 글쎄 말이야, 정말 걱정이야. (I know, right? I'm really worried.)

To wrap up, while 글쎄 is your 'go-to' word for hesitation and doubt, don't be afraid to experiment with these other terms. Each one offers a slightly different way to express your thoughts and feelings, making your Korean sound richer and more authentic. Pay attention to how native speakers choose between these words in different situations, and you will soon develop an intuitive sense for which one to use.

How Formal Is It?

正式

""

中性

""

非正式

""

Child friendly

""

俚语

""

趣味小知识

In old Korean literature, '글쎄' was sometimes written as '그럴쎄', which more clearly shows its connection to the verb '그렇다' (to be so).

发音指南

UK /ɡɯls͈e/
US /ɡʊls͈eɪ/
The stress is slightly more on the second syllable '쎄' (sse), which is often lengthened for emphasis.
押韵词
벌써 (beolsseo) 글쎄 (geulsse) 만세 (manse) 요세 (yose) 자세 (jase) 추세 (chuse) 허세 (heose) 미세 (mise)
常见错误
  • Pronouncing 'eu' like 'oo' in 'food'.
  • Making the 'ss' sound too soft like a single 's'.
  • Not lengthening the second syllable when expressing deep doubt.
  • Using a flat, robotic intonation that lacks emotion.
  • Confusing the 'g' sound with a hard 'k'.

难度评级

阅读 1/5

Very easy to recognize in text.

写作 2/5

Simple to spell, but requires understanding of punctuation (commas, ellipses).

口语 3/5

Requires correct intonation to convey the intended nuance.

听力 2/5

Commonly heard, but nuance depends on tone.

接下来学什么

前置知识

아니요 몰라요 생각해요 어려워요

接下来学习

아마도 어쩌면 확실히 당연히 뭐랄까

高级

글쎄올시다 의구심 망설이다 모호하다 완곡하다

需要掌握的语法

Polite ending -요

글쎄 -> 글쎄요

Interjections at the start of sentences

글쎄, 그건 좀 어려워요.

Ellipsis for hesitation

글쎄요...

Rhetorical question patterns

글쎄, 누가 알겠어?

Softening with -ㄴ/은/는데요

글쎄요, 잘 모르겠는데요.

按水平分级的例句

1

글쎄요, 잘 모르겠어요.

Well, I don't really know.

글쎄요 is the polite form.

2

글쎄, 그건 뭐야?

Well, what is that?

글쎄 is the informal form.

3

A: 이거 맛있어? B: 글쎄요...

A: Is this delicious? B: Well...

Used as a standalone response.

4

글쎄요, 어디에 있어요?

Well, where is it?

Used to show hesitation before asking a question.

5

글쎄요, 저는 안 갈래요.

Well, I don't want to go.

Softens a refusal.

6

글쎄, 나도 몰라.

Well, I don't know either.

Informal usage among peers.

7

글쎄요, 내일은 어때요?

Well, how about tomorrow?

Suggesting an alternative after hesitating.

8

글쎄요, 조금 비싸요.

Well, it's a bit expensive.

Expressing a concern politely.

1

글쎄요, 제 생각은 좀 달라요.

Well, my opinion is a bit different.

Used to introduce a differing opinion.

2

글쎄, 그게 가능할까?

Well, would that be possible?

Expressing doubt about a possibility.

3

글쎄요, 어제는 비가 안 왔어요.

Well, it didn't rain yesterday.

Correcting someone gently.

4

글쎄, 나중에 다시 이야기하자.

Well, let's talk about it later.

Postponing a decision.

5

글쎄요, 저는 매운 걸 못 먹어서요.

Well, it's because I can't eat spicy food.

Giving a reason for hesitation.

6

글쎄, 그 사람이 올까?

Well, will that person come?

Questioning someone's arrival.

7

글쎄요, 아직 결정을 못 했어요.

Well, I haven't made a decision yet.

Expressing indecision.

8

글쎄, 그건 좀 어렵겠는데.

Well, that might be a bit difficult.

Predicting a challenge.

1

글쎄, 어제 갑자기 눈이 내리더라고!

Well, you won't believe it, but it suddenly started snowing yesterday!

Used to introduce a surprising story.

2

글쎄 말이야, 나도 정말 놀랐어.

I know, right? I was really surprised too.

The phrase '글쎄 말이야' shows strong agreement.

3

글쎄요, 상황에 따라 다를 것 같아요.

Well, I think it depends on the situation.

Expressing a nuanced view.

4

글쎄, 내가 왜 그런 실수를 했을까?

Well, why did I make such a mistake?

Rhetorical question for self-reflection.

5

글쎄요, 그게 최선의 방법일까요?

Well, do you think that's the best way?

Politely questioning a proposal.

6

글쎄, 그 소문이 사실일지도 몰라.

Well, that rumor might actually be true.

Speculating on a possibility.

7

글쎄요, 제가 도와드릴 수 있을지 모르겠네요.

Well, I'm not sure if I can help you.

Softening a potential inability to help.

8

글쎄, 그 영화는 호불호가 갈리더라고.

Well, that movie seems to have mixed reviews.

Discussing public opinion.

1

글쎄요, 그 이론은 현실적으로 적용하기 어렵습니다.

Well, that theory is difficult to apply in reality.

Formal skepticism in an academic context.

2

글쎄, 네가 그렇게 말하니 다시 생각하게 되네.

Well, since you put it that way, it makes me think again.

Acknowledging another's point while remaining hesitant.

3

글쎄요, 결과가 나오기 전까지는 확신할 수 없죠.

Well, we can't be sure until the results are out, can we?

Expressing professional caution.

4

글쎄, 그 친구가 왜 연락이 없는지 의문이야.

Well, I wonder why that friend hasn't contacted me.

Expressing ongoing doubt or concern.

5

글쎄요, 제 입장에서는 좀 곤란한 제안이네요.

Well, from my perspective, that's a bit of a difficult proposal.

Polite rejection in a professional setting.

6

글쎄, 인생이란 게 마음대로 안 되는 법이지.

Well, life has a way of not going as planned.

Philosophical reflection.

7

글쎄요, 그 부분은 전문가의 의견을 들어봐야겠어요.

Well, we should hear an expert's opinion on 그 부분.

Deferring to authority.

8

글쎄, 아무리 생각해도 이해가 안 가.

Well, no matter how much I think about it, I don't understand.

Expressing deep confusion.

1

글쎄요, 이번 정책이 서민들에게 실질적인 도움이 될지는 미지수입니다.

Well, it remains to be seen whether this policy will provide practical help to ordinary people.

High-level political/social commentary.

2

글쎄, 인간의 본성이 선한지 악한지는 영원한 숙제지.

Well, whether human nature is good or evil is an eternal question.

Abstract philosophical discussion.

3

글쎄요, 그 작가의 초기 작품에 비하면 이번 신작은 좀 아쉽네요.

Well, compared to the author's early works, this new release is a bit disappointing.

Literary criticism.

4

글쎄, 역사는 승자의 기록이라고들 하지만 진실은 어디에나 있는 법이야.

Well, they say history is the record of the winners, but the truth is everywhere.

Sophisticated historical perspective.

5

글쎄요, 기술의 발전이 항상 인류의 행복으로 이어지는 것은 아니니까요.

Well, because technological advancement doesn't always lead to human happiness.

Critical analysis of technology.

6

글쎄, 그 사람의 침묵이 긍정인지 부정인지 파악하기가 쉽지 않네.

Well, it's not easy to figure out whether that person's silence is positive or negative.

Analyzing subtle social cues.

7

글쎄요, 시장의 변동성을 고려할 때 지금 투자는 위험할 수 있습니다.

Well, considering market volatility, investing now could be risky.

Financial advice with caution.

8

글쎄, 겉모습만 보고 판단하는 건 위험한 일이지.

Well, judging based only on appearances is a dangerous thing.

Moral reflection.

1

글쎄요, 존재의 근원적 고독을 언어로 다 표현할 수 있을까요?

Well, can the fundamental loneliness of existence be fully expressed through language?

Metaphysical inquiry.

2

글쎄, 권력의 속성이란 결국 자가당착에 빠지기 마련이지.

Well, the nature of power eventually leads to self-contradiction.

Political philosophy.

3

글쎄요, 현대 예술의 경계가 모호해지는 시점에서 무엇을 예술이라 정의할 수 있을지...

Well, at a point where the boundaries of modern art are blurring, what can we define as art...

Art theory discussion.

4

글쎄, 운명이라는 거창한 말보다는 우연의 일치라고 보는 게 타당할지도.

Well, it might be more reasonable to see it as a coincidence rather than the grand word 'destiny'.

Nuanced worldview.

5

글쎄요, 인공지능이 인간의 창의성을 완전히 대체할 수 있을지는 의문입니다.

Well, I doubt whether artificial intelligence can completely replace human creativity.

Techno-ethical debate.

6

글쎄, 그 시절의 낭만이 지금의 세대에게 어떻게 비춰질지 궁금하군.

Well, I wonder how the romance of those days will be perceived by the current generation.

Sociocultural reflection.

7

글쎄요, 법의 테두리 안에서 정의를 실현한다는 것이 때로는 모순적일 수 있죠.

Well, realizing justice within the boundaries of the law can sometimes be contradictory.

Legal philosophy.

8

글쎄, 인간의 욕망이 끝이 없다는 사실이 인류 문명을 지탱하는 힘이기도 하지.

Well, the fact that human desire is endless is also the force that sustains human civilization.

Anthropological insight.

常见搭配

글쎄요, 잘 모르겠어요
글쎄, 그건 좀
글쎄 말이야
글쎄, 누가 알겠어?
글쎄요, 제 생각에는
글쎄요, 아직은
글쎄요, 글쎄
글쎄, 어쩌다가
글쎄요, 다행이네요
글쎄, 나도 그래

常用短语

글쎄요...

글쎄?

글쎄 말입니다

글쎄요, 저도 처음이라

글쎄, 그럴 리가

글쎄요, 별로요

글쎄, 한번 봐봐

글쎄요, 그건 좀 아닌 것 같은데

글쎄, 뭐랄까...

글쎄요, 글쎄요

容易混淆的词

글쎄 vs 몰라요

몰라요 is a direct 'I don't know,' while 글쎄요 is 'I'm not sure/Well...'

글쎄 vs 그래서

Beginners confuse the 'geu' start; 그래서 means 'so,' 글쎄 is 'well.'

글쎄 vs 아마도

아마도 is 'maybe' (probability), 글쎄요 is 'well' (hesitation/doubt).

习语与表达

"글쎄 말이야"

Used to show strong agreement with someone's complaint or surprise.

글쎄 말이야, 세상에 이런 일이!

Informal

"글쎄올시다"

An archaic/humorous way to express strong skepticism.

그건 좀 글쎄올시다.

Formal/Humorous

"글쎄, 자네 생각은 어떤가?"

Used to turn a question back to the other person in a thoughtful way.

글쎄, 자네 생각은 어떤가?

Neutral/Formal

"글쎄, 그게 어디 쉬운 일인가?"

A rhetorical way to say that something is very difficult.

글쎄, 그게 어디 쉬운 일인가?

Neutral

"글쎄, 세상일이란 게..."

Used to start a philosophical observation about life's unpredictability.

글쎄, 세상일이란 게 마음대로 안 되지.

Neutral

"글쎄요, 두고 봐야죠"

Used to say 'We'll have to wait and see.'

글쎄요, 결과는 두고 봐야죠.

Polite

"글쎄, 누가 아니래?"

A rhetorical way to say 'I totally agree' (literally 'Who says no?').

글쎄, 누가 아니래? 정말 덥다!

Informal

"글쎄요, 제 코가 석 자라"

An idiom meaning 'I have my own problems to deal with' (so I can't help).

글쎄요, 지금 제 코가 석 자라 도와드리기 어렵네요.

Neutral

"글쎄, 귀신이 곡할 노릇이네"

Used when something incredibly strange or unexplainable happens.

글쎄, 귀신이 곡할 노릇이네. 물건이 어디 갔지?

Informal

"글쎄요, 천 리 길도 한 걸음부터라는데"

Used to suggest starting small on a difficult task.

글쎄요, 천 리 길도 한 걸음부터라는데 천천히 해 보죠.

Polite

容易混淆

글쎄 vs

Both are fillers.

음 is a neutral sound; 글쎄 carries a nuance of doubt or thinking.

음... (thinking) vs 글쎄요... (doubting)

글쎄 vs 저기

Both used at the start of sentences.

저기 is to get attention; 글쎄 is a response to a question.

저기요! (Excuse me!) vs 글쎄요... (Well...)

글쎄 vs 뭐랄까

Both express hesitation.

뭐랄까 is searching for a word; 글쎄 is searching for an answer/opinion.

뭐랄까, 좀 복잡해요.

글쎄 vs 어쩌면

Both relate to uncertainty.

어쩌면 means 'perhaps' or 'maybe' in a hopeful or speculative way.

어쩌면 그럴 수도 있어요.

글쎄 vs 그럼

Similar starting sound.

그럼 means 'then' or 'in that case.'

그럼, 내일 봐요.

句型

A1

글쎄요, 잘 모르겠어요.

글쎄요, 잘 모르겠어요.

A2

글쎄요, [Reason] 때문에 좀 힘들어요.

글쎄요, 시간 때문에 좀 힘들어요.

B1

글쎄 말이야, [Agreement Statement].

글쎄 말이야, 정말 춥다!

B2

글쎄요, [Opinion]인 것 같은데요.

글쎄요, 제 생각에는 이게 더 좋은 것 같은데요.

C1

글쎄요, [Nuanced Perspective]라고 볼 수 있죠.

글쎄요, 그것도 하나의 관점이라고 볼 수 있죠.

C2

글쎄, [Philosophical Question]?

글쎄, 진정한 행복이란 무엇일까?

Any

글쎄요, 생각해 볼게요.

글쎄요, 생각해 볼게요.

Any

글쎄, 그건 좀...

글쎄, 그건 좀 곤란해.

词族

相关

如何使用

frequency

Extremely high in daily spoken Korean.

常见错误
  • Using '글쎄' with a teacher. 글쎄요

    Using the informal form with someone in a higher position is disrespectful.

  • Using '글쎄요' to mean 'Yes, maybe.' 아마도요

    글쎄요 usually implies doubt or a negative leaning, not a positive 'maybe.'

  • Saying '글쎄요' when asked for a simple fact (e.g., your name). [Your Name]입니다.

    Using it for basic facts makes you sound confused or suspicious.

  • Pronouncing it like 'Geul-se' (soft s). Geul-sse (tense ss)

    The double 'ss' is essential for the correct sound and meaning.

  • Confusing '글쎄' with '그래서'. 글쎄 (Well) / 그래서 (So)

    They have completely different logical functions in a sentence.

小贴士

Softening Refusals

If you have to say no, start with '글쎄요...' to make it sound much more polite and less aggressive.

The Long 'Sse'

Lengthen the second syllable to '글쎄~~~' when you really want to show that you are thinking hard.

Nunchi and Geulsse

Use '글쎄요' to show you have 'nunchi' (social sense). It shows you are aware of the social atmosphere.

Pairing with Phrases

Pair it with '잘 모르겠어요' (I don't know well) for the most natural-sounding 'I'm not sure' response.

No Conjugation

Remember that '글쎄' never changes its form. You only need to decide whether to add '요' or not.

Building Rapport

Use '글쎄 말이야' to agree with friends. it's a great way to show you're on the same page.

Dialogue Filler

In your Korean diary, use '글쎄' to make your written thoughts sound more like natural speech.

Buying Time

Use '글쎄요' as a strategic pause when you forget a word. It sounds much better than just staying silent.

Doubt vs. Fact

Use '글쎄요' for opinions and '몰라요' for facts. This is a key distinction for sounding like a native.

记住它

记忆技巧

Think of '글쎄' (geulsse) as 'Guess... eh?'. When you are guessing or unsure, you say 'Guess... eh?' which sounds like 'Geulsse'.

视觉联想

Imagine a person with their hand on their chin, looking up at the sky with a thought bubble that says 'GL-SSE'.

Word Web

Doubt Hesitation Politeness Thinking Uncertainty Softener Buffer Nuance

挑战

Try to use '글쎄요' at least three times today whenever someone asks you an opinion-based question.

词源

The word '글쎄' is an interjection that likely evolved from the phrase '그리 해서' (geuri haeseo), meaning 'doing so' or 'being so.' Over time, it was shortened and its meaning shifted from a logical connection to a marker of hesitation and doubt. It has been used in the Korean language for centuries as a conversational lubricant.

原始含义: Being so; doing so.

Koreanic

文化背景

Be careful not to use '글쎄' (informal) with elders, as it can sound dismissive or rude. Always use '글쎄요'.

English speakers might find '글쎄' frustrating if they expect a direct answer, but in Korean, it is a sign of politeness and consideration.

Commonly heard in K-Dramas when a character is asked about their feelings for someone. Used by famous variety show hosts like Yoo Jae-suk to build tension. Appears in many Korean folk songs to express a sense of longing or uncertainty.

在生活中练习

真实语境

Deciding on food

  • 글쎄요, 뭐가 맛있을까요?
  • 글쎄, 난 아무거나 좋아.
  • 글쎄요, 오늘은 비빔밥이 안 당기네요.
  • 글쎄, 저번에 먹은 건 별로였어.

Answering a difficult question

  • 글쎄요, 좀 더 생각해 봐야겠어요.
  • 글쎄요, 정답이 뭘까요?
  • 글쎄요, 그건 제가 대답하기 어렵네요.
  • 글쎄, 나도 처음 듣는 이야기야.

Politely declining

  • 글쎄요, 내일은 선약이 있어서요.
  • 글쎄요, 그건 제 스타일이 아니에요.
  • 글쎄, 이번에는 좀 힘들 것 같아.
  • 글쎄요, 나중에 기회가 되면요.

Expressing skepticism

  • 글쎄요, 그게 정말 사실일까요?
  • 글쎄, 난 그렇게 생각 안 해.
  • 글쎄요, 믿기 힘든 이야기네요.
  • 글쎄, 과연 그럴까?

Storytelling

  • 글쎄, 갑자기 비가 쏟아지는 거야!
  • 글쎄, 그 사람이 나를 보고 웃더라고.
  • 글쎄, 어제 무슨 일이 있었는지 알아?
  • 글쎄, 아무도 안 믿겠지만 진짜야.

对话开场白

"글쎄요, 요즘 날씨가 왜 이럴까요?"

"글쎄요, 한국 음식 중에서 뭐가 제일 맛있어요?"

"글쎄요, 이번 주말에 뭐 할 계획이에요?"

"글쎄요, 한국어 공부가 재미있으세요?"

"글쎄요, 서울에서 어디가 제일 좋았어요?"

日记主题

오늘 '글쎄요'라는 말을 몇 번이나 썼나요? 어떤 상황이었는지 적어 보세요.

자신이 가장 확신이 없는 일에 대해 '글쎄요'를 사용하여 글을 써 보세요.

누군가의 제안을 '글쎄요'를 사용하여 정중하게 거절하는 대화를 만들어 보세요.

최근에 들은 놀라운 소식을 '글쎄'를 사용하여 친구에게 이야기하듯 적어 보세요.

인생에서 가장 어려운 질문에 대해 '글쎄요'로 시작하는 답을 적어 보세요.

常见问题

10 个问题

It depends on the formality. '글쎄' (informal) can be rude if used with elders. Always use '글쎄요' to be safe. In terms of meaning, it is actually more polite than a direct 'no' because it softens the blow.

Yes, it is very common as a standalone response meaning 'Well, I'm not sure.' It is a complete and polite answer in many contexts.

The only difference is the level of politeness. '요' makes it appropriate for formal or respectful situations. The core meaning remains the same.

It is a tense 's' sound (ㅆ). You should put more pressure on your tongue and release it with a sharp, high-pitched sound, unlike the soft 's' in 'sea'.

Use it when you want to agree with someone else's doubt, surprise, or complaint. It's like saying 'I know, right?' or 'Tell me about it!'

Almost never. It usually leans towards 'no,' 'I'm not sure,' or 'I doubt it.' It is a marker of uncertainty, not affirmation.

Yes, mostly in dialogue or informal essays. In formal academic writing, it is usually replaced by more precise terms.

It is a cultural tool for maintaining harmony and avoiding direct conflict. It allows for a 'soft' way to express disagreement or lack of knowledge.

It is a very formal, somewhat old-fashioned way to say 'I doubt it.' You might hear it in historical dramas or from older people being humorous.

No, it doesn't mean 'I don't care.' It means 'I'm not sure' or 'I'm thinking.' To say 'I don't care,' you would use '상관없어요'.

自我测试 200 个问题

writing

Write a short dialogue where someone asks for a discount and the seller uses '글쎄요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, I'm not sure about that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Use '글쎄 말이야' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄' to introduce a surprising story.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, what should we do?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a polite refusal using '글쎄요'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, I wonder if that is true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄요' to express skepticism in a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, life doesn't always go as planned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄요' to show humility after a compliment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, let's wait and see.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄' as a rhetorical question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, I don't know why I did that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄요' to disagree with an opinion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, it depends on the person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄' to express doubt about a rumor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, guess what happened yesterday!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄요' to suggest thinking more.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Well, it's a bit difficult to explain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using '글쎄' to show surprise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I'm not sure' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I agree' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, that's a bit difficult' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I wonder if that's true' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I'll think about it' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, guess what happened yesterday' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, my opinion is different' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I don't know either' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, it's a bit expensive' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, we'll have to see' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, why did I do that?' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, it depends' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I'm not sure if I can help' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, that's a bit...' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, let's see' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I doubt it' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I'm busy tomorrow' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, who knows?' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, I don't really like it' politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Well, it's already late' informally.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the word: '글쎄요, 그건 좀...'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the tone: Does '글쎄요?' sound like a question or an answer?

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the formality: '글쎄, 나도 잘 몰라.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the agreement: '글쎄 말이야!'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the missing word: '____, 잘 모르겠는데요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the speaker: Are they certain or uncertain? '글쎄요...'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the word: '글쎄올시다'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the story intro: '글쎄, 어제 말이야...'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: '글쎄요, 두고 봐야죠.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the speaker's emotion: Are they skeptical? '글쎄요, 그게 정말일까요?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Identify the polite particle: '글쎄요'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the missing word: '____, 그건 좀 곤란한데.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen for the rhetorical question: '글쎄, 누가 알겠어?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and identify the phrase: '글쎄 말입니다.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen to the speaker: Are they being humble? '글쎄요, 아직 부족해요.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 200 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!