okno
When you're at the intermediate level (B1) in Polish, you'll find that "okno" isn't just about a literal opening in a wall. While it still means 'window,' you'll start to see it used in more nuanced ways.
For instance, think about the phrase "okno pogodowe" (weather window), which refers to a period of favorable weather. Or, in a more metaphorical sense, "otworzyć komuś okno na świat" means to broaden someone's horizons. These expressions show how a simple word can have richer, more idiomatic meanings as you advance in the language.
When discussing "okno" at a C1 level, we can delve into its broader, more idiomatic uses beyond just a literal window. While it primarily refers to a physical window in a building, "okno" can also metaphorically describe an opening or a gap in time or a schedule, similar to the English phrase "a window of opportunity."
For instance, one might say "Mam małe okno czasowe, żeby to zrobić" (I have a small window of time to do this). This highlights a limited period during which something can be achieved. It can also refer to a specific section or pane within a larger interface, such as a computer window or a segment in a data display, emphasizing its role as a visual access point.
okno 30秒了解
- Common word for 'window'.
- Used for openings in buildings or vehicles.
- Essential for understanding basic room descriptions.
§ What "okno" Means and When to Use It
The Polish word "okno" (pronounced: OCH-noh) is a fundamental vocabulary item for anyone learning Polish. It's a masculine noun that means 'window'. It's one of those words you'll hear and use daily, whether you're talking about your home, an office, or any building with openings to the outside.
- DEFINITION
- An opening in a wall, usually glazed, to admit light or air and allow people to see out.
Think of any situation where you'd use the word 'window' in English, and chances are "okno" will be the Polish equivalent. It's that straightforward. You use it when you're describing a physical object that allows light and air into a room, or through which you can look outside. It's a very common noun, so mastering its basic usage is a great step forward in your Polish learning journey.
Otwórz okno, proszę. (Open the window, please.)
This is a classic example of a simple command you might use in a Polish household. Notice how "okno" fits directly where 'window' would be in English. No complex prepositions or unusual grammatical structures are needed for this basic usage.
Patrzę przez okno na ogród. (I'm looking through the window at the garden.)
Here, "przez okno" means 'through the window'. This shows how "okno" combines with prepositions to form common phrases, just like in English. The core meaning of the word remains consistent.
You'll also encounter "okno" in descriptions of places. For example, if you're renting an apartment, you might ask or be told about the number of windows, or their orientation.
W moim pokoju są dwa okna. (In my room, there are two windows.)
Notice here that "okna" is the plural form of "okno". We'll dive into declension and plural forms in more detail later, but for now, just recognize that it still refers to multiple 'windows'.
Beyond the literal sense, "okno" can sometimes be used metaphorically, though this is less common at the A1 level. For example, you might hear "okno na świat" (a window to the world), which refers to something that provides a broader perspective. However, for everyday communication, stick to its primary meaning.
So, when do people use it? Essentially, anytime they would use 'window' in English. Here are a few more common scenarios:
- Describing a room or house: "Mamy duże okno w salonie." (We have a big window in the living room.)
- Giving instructions: "Zamknij okno, jest zimno." (Close the window, it's cold.)
- Talking about the view: "Z mojego okna widać góry." (From my window, you can see mountains.)
- Referring to parts of a window: "Szyba w oknie jest brudna." (The glass in the window is dirty.)
As you can see, "okno" is a very practical word. It's not limited to formal or informal settings; it's used across the board in everyday conversations. Pay attention to how native speakers use it, and try to incorporate it into your own sentences early on. The more you use it, the more natural it will feel.
难度评级
short, common word
short, common word
short, common word
short, common word
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
按水平分级的例句
To jest okno.
This is a window.
Okno jest duże.
The window is big.
Okno jest małe.
The window is small.
Zobacz okno.
Look at the window.
Otwórz okno.
Open the window.
Zamknij okno.
Close the window.
Czy to jest okno?
Is this a window?
Okno jest czyste.
The window is clean.
Otwórz okno, proszę.
Open the window, please.
Imperative form of 'to open' (otwierać).
Zamknij okno, jest zimno.
Close the window, it is cold.
Imperative form of 'to close' (zamykać).
Moje okno wychodzi na ogród.
My window looks out onto the garden.
The verb 'wychodzić' (to go out/look out) is used with 'na' + accusative case for direction.
Widzę cię przez okno.
I see you through the window.
'Przez' (through) takes the accusative case.
Na oknie leży książka.
A book is lying on the window (sill).
'Na' (on) takes the locative case here, as it describes a static location.
To jest duże okno.
This is a large window.
Adjective 'duże' (large) agrees in gender and number with 'okno' (neuter singular).
Wczoraj umyłem wszystkie okna.
Yesterday I washed all the windows.
'Okna' is the plural form of 'okno' in the accusative case (direct object).
Lubię siedzieć przy oknie i czytać.
I like to sit by the window and read.
'Przy' (by/near) takes the locative case.
常见搭配
常用短语
Otwórz okno.
Open the window.
Zamknij okno.
Close the window.
Spójrz przez okno.
Look through the window.
Wyrzuć to przez okno.
Throw it out the window.
Okno jest brudne.
The window is dirty.
Okno jest czyste.
The window is clean.
Słońce świeci przez okno.
The sun shines through the window.
Stoję przy oknie.
I am standing by the window.
Mam okno na ogród.
I have a window to the garden.
Zostaw okno uchylone.
Leave the window ajar.
容易混淆的词
General term for air, not specifically moving air.
To go/walk in a single, directed action.
To watch or view something for a sustained period.
习语与表达
"wychodzić oknem"
to go out the window (referring to something being lost or discarded easily)
Wszystkie moje plany wyszły oknem, gdy zachorowałem. (All my plans went out the window when I got sick.)
neutral"przez okno"
through the window (often implying something happening unexpectedly or easily)
Pieniądze uciekają mu przez okno. (Money is flying out the window for him.)
neutral"stać w oknie"
to stand at the window (often implying waiting or looking out, sometimes with a sense of idleness)
Cały dzień stała w oknie, czekając na listonosza. (She stood at the window all day, waiting for the mailman.)
neutral"spoglądać przez okno"
to gaze out the window
Lubię spoglądać przez okno, gdy pada deszcz. (I like to gaze out the window when it rains.)
neutral"otworzyć okno na świat"
to open a window to the world (to broaden one's horizons, gain new perspectives)
Podróże otwierają okno na świat. (Travel opens a window to the world.)
neutral"zamknąć okno na coś"
to close the window on something (to stop considering something, to rule it out)
Musimy zamknąć okno na możliwość opóźnienia. (We must close the window on the possibility of a delay.)
neutral"okno na podwórze"
a window overlooking the courtyard (often implying a less desirable view)
Mamy okno na podwórze, więc nie widać ulicy. (We have a window overlooking the courtyard, so you can't see the street.)
neutral"okno na ulicę"
a window overlooking the street
Mój pokój ma okno na ulicę. (My room has a window overlooking the street.)
neutral"dać komuś okno"
to give someone a window (of opportunity, time)
Dano mi okno na dokończenie projektu. (I was given a window to finish the project.)
neutral"wyskoczyć przez okno"
to jump out the window (often implying an extreme or desperate action)
Był tak zdesperowany, że prawie wyskoczył przez okno. (He was so desperate he almost jumped out the window.)
neutral容易混淆
Often confused with 'powietrze' (air). While related, 'wiatr' specifically refers to moving air.
'Wiatr' is moving air (wind), 'powietrze' is the general substance of air.
Silny wiatr wieje dzisiaj. (A strong wind is blowing today.)
Can mean both 'to taste (good)' and 'to try (food)'.
As an intransitive verb, it means 'to taste good'. As a transitive verb (with an object), it means 'to taste/try something'.
To ciasto smakuje wybornie! (This cake tastes delicious!) / Chcesz posmakować mojej zupy? (Do you want to taste my soup?)
Often confused with 'iść' (to go/walk). Both relate to walking, but 'chodzić' implies repeated or habitual action, or going to and fro.
'Chodzić' is imperfective, for general movement or habitual actions. 'Iść' is perfective, for a single, directed movement.
Lubię chodzić po lesie. (I like to walk in the forest.) / Idę do sklepu. (I'm going to the store.)
Often confused with 'oglądać' (to watch). Both relate to seeing, but 'patrzeć' is more about the act of looking, while 'oglądać' implies a more sustained or purposeful viewing.
'Patrzeć' means to look at. 'Oglądać' means to watch or view.
Patrzę na zegarek. (I'm looking at the watch.) / Oglądam film. (I'm watching a movie.)
Can mean 'to listen' but also 'to obey'.
Context usually clarifies, but literally it's about hearing and processing sound, or taking advice/orders.
Słucham muzyki. (I'm listening to music.) / Musisz słuchać rodziców. (You must obey your parents.)
在生活中练习
真实语境
Describing a room or house
- W pokoju jest duże okno.
- Mamy piękne okno z widokiem na ogród.
- To okno jest brudne, muszę je umyć.
Talking about weather or temperature
- Zamknij okno, jest zimno.
- Otwórz okno, jest gorąco.
- Pada deszcz na okno.
Giving instructions or requests
- Proszę, otwórz okno.
- Możesz zamknąć okno?
- Nie dotykaj okna, jest świeżo pomalowane.
Referring to parts of a window
- Rama okna jest drewniana.
- Szyba w oknie jest pęknięta.
- Firanki na oknie są nowe.
Observing something through a window
- Patrzę przez okno na ulicę.
- Widzę słońce przez okno.
- Przez okno wpada dużo światła.
对话开场白
"Jakie jest twoje ulubione okno w domu? (What is your favorite window in your house?)"
"Czy wolisz okno otwarte czy zamknięte? (Do you prefer the window open or closed?)"
"Co widzisz, gdy patrzysz przez najbliższe okno? (What do you see when you look out the nearest window?)"
"Opowiedz o oknie z twojego dzieciństwa. (Tell me about a window from your childhood.)"
"Czy masz w domu duże czy małe okna? (Do you have big or small windows at home?)"
日记主题
Opisz okno w twojej kuchni. Jak wygląda? Co przez nie widzisz? (Describe the window in your kitchen. What does it look like? What do you see through it?)
Napisz o poranku i oknie. Jakie jest światło? Jakie dźwięki słyszysz przez okno? (Write about a morning and a window. What is the light like? What sounds do you hear through the window?)
Wyobraź sobie, że jesteś oknem. Co byś widział i czuł? (Imagine you are a window. What would you see and feel?)
Jakie wspomnienie związane z oknem masz? (What memory do you have related to a window?)
Opisz idealne okno do czytania książek. Gdzie by było? Co by przez nie było widać? (Describe the ideal window for reading books. Where would it be? What would be visible through it?)
自我测试 24 个问题
The speaker is asking someone to close the window.
The sentence describes what can be seen from the window.
The action is about opening a window to air out a room.
Read this aloud:
Powiedz po polsku: 'The window is open.'
Focus: okno
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Opowiedz, co widzisz za oknem w twoim domu.
Focus: widzę, za oknem
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Zapytaj kolegę, czy może zamknąć okno, bo jest hałas.
Focus: zamknąć, hałas
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wybierz poprawne tłumaczenie zdania: 'The window is open.'
Prawidłowe tłumaczenie 'The window is open' to 'Okno jest otwarte'. 'Zamknięte' oznacza 'closed', 'duże' oznacza 'big', a 'małe' oznacza 'small'.
Które słowo najlepiej pasuje do zdania: 'Widok z ___ jest piękny.'
Widok zazwyczaj jest z okna, nie z drzwi, stołu ani ściany. 'Z okna' to dopełniacz od 'okno'.
Wybierz zdanie, które prawidłowo używa słowa 'okno'.
Okno w samochodzie to szyba. Dzieci bawią się 'przy oknie' lub 'na parapecie', ale nie 'w oknie'. Okno nie może być smaczne. Prawidłowe jest zamykanie okna, gdy jest zimno.
Słowo 'okienko' to zdrobnienie od 'okno'.
Tak, 'okienko' to forma zdrobniała od 'okno', oznaczająca małe okno.
W zdaniu 'Maluję okno na niebiesko' 'okno' jest w bierniku (accusative case).
Tak, 'okno' w tym zdaniu jest w bierniku, ponieważ jest przedmiotem czynności malowania. Kogo? Co? Maluję okno.
Wyrażenie 'Okno na świat' oznacza dosłowne okno, przez które widać świat zewnętrzny.
'Okno na świat' to idiom oznaczający dostęp do wiedzy, informacji lub kultury z zewnątrz, nie dosłowne okno.
Someone is asking to close the window.
The view from the window is mentioned.
Children are waving through the window.
Read this aloud:
Czy mógłbyś otworzyć okno?
Focus: otworzyć, okno
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Przez okno wpada dużo światła.
Focus: przez, wpada, światła
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wymieniliśmy wszystkie okna w starym domu.
Focus: wymieniliśmy, okna, starym
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The sentence describes a spectacular view of the mountains extending from the window. 'Z okna' (From the window) starts the sentence, followed by 'rozciąga się' (extends itself), then 'spektakularny widok' (spectacular view), and finally 'na góry' (on the mountains).
This sentence means 'The sky was cloudless and reflected in the window'. 'Niebo było bezchmurne' (The sky was cloudless) forms the first part, followed by 'i odbijało się' (and reflected itself) and 'w oknie' (in the window).
The sentence translates to 'The cat went through the open window and disappeared in the garden'. 'Kot przeszedł' (The cat went) is followed by 'przez otwarte okno' (through the open window), and then 'i zniknął w ogrodzie' (and disappeared in the garden).
/ 24 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'okno' as the straightforward Polish word for 'window', used in everyday contexts.
- Common word for 'window'.
- Used for openings in buildings or vehicles.
- Essential for understanding basic room descriptions.
相关内容
这个词在其他语言中
更多daily_life词汇
adres
A1Location of a building.
aktualnie
B1at the present time
aktywność
B1the state of being active or engaged in an activity
aktywny
B1Engaged in physical or mental activity
awaryjny
B2Relating to an emergency or backup situation
bankomat
B1a machine for withdrawing cash
bardzo
A1very
bałagan
B1A state of confusion, disorder, or mess.
bez
A2not having
bezpieczny
B1safe or secure