A1 Idiom 非常口语

Puxar o saco.

To pull the bag.

意思

To flatter someone excessively to gain favor; to suck up.

🌍

文化背景

Very common in office environments. Less common, 'lambe-botas' is used more often.

⚠️

Don't use with bosses

Never call your boss a puxa-saco.

意思

To flatter someone excessively to gain favor; to suck up.

⚠️

Don't use with bosses

Never call your boss a puxa-saco.

自我测试

Who would someone 'puxar o saco'?

A) A friend, B) A boss, C) A pet

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

It is used for authority figures.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Who would someone 'puxar o saco'? Choose A1

A) A friend, B) A boss, C) A pet

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: B

It is used for authority figures.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Yes, it is an insult.

相关表达

🔄

Lambe-botas

synonym

Boot-licker

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!