A1 Idiom Très informel

Puxar o saco.

To pull the bag.

Signification

To flatter someone excessively to gain favor; to suck up.

🌍

Contexte culturel

Very common in office environments. Less common, 'lambe-botas' is used more often.

⚠️

Don't use with bosses

Never call your boss a puxa-saco.

Signification

To flatter someone excessively to gain favor; to suck up.

⚠️

Don't use with bosses

Never call your boss a puxa-saco.

Teste-toi

Who would someone 'puxar o saco'?

A) A friend, B) A boss, C) A pet

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

It is used for authority figures.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Who would someone 'puxar o saco'? Choose A1

A) A friend, B) A boss, C) A pet

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : B

It is used for authority figures.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, it is an insult.

Expressions liées

🔄

Lambe-botas

synonym

Boot-licker

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !