Detrás
When you want to say that something is in the back of another thing, or located behind it, you can use the word detrás. It's often used with the preposition de, making it detrás de, which means 'behind' or 'at the back of'.
For example, you might say 'A casa está detrás da árvore' (The house is behind the tree). You'll hear this commonly in everyday conversations when talking about locations.
When talking about position in Portuguese, detrás is a really useful word to know. It functions as an adverb, so it describes where something is located. Think of it like saying 'behind' or 'at the back of' something. It's often used with prepositions like 'de' (of) or 'por' (by/through).
For example, you might say 'o carro está detrás da casa' (the car is behind the house). Notice how 'da' is a contraction of 'de' + 'a'. You can also use it to describe movement towards the back, like 'ele foi por detrás do balcão' (he went around behind the counter).
When we use detrás, we're talking about something's position. It literally means 'behind' or 'at the back of'. Think of it as indicating the rear side or position relative to another object.
For example, if you say A bola está detrás da árvore, you mean 'The ball is behind the tree.' It's a common and straightforward way to express this spatial relationship.
When we talk about position, detrás functions as an adverb, indicating something is located at the rear of another object or person. For example, Ela está detrás da árvore means 'She is behind the tree.' It's common to see it used with the preposition 'de', forming detrás de, which then acts as a prepositional phrase. This construction makes it very clear that one thing is situated to the back of another. You might also encounter it in expressions like olhar para trás ('to look back'), where trás on its own conveys a similar directional sense.
Detrás 30秒了解
- Position: behind something.
- Often used with 'de' (detrás de).
- Similar to 'atrás'.
§ What does "detrás" mean?
The Portuguese adverb detrás (pronounced dee-TRAHSH) means "behind" or "at the back of something." It's a very common word, and you'll hear it all the time in everyday conversations. Think of it as the opposite of "na frente" (in front) or "à frente" (ahead).
- DEFINITION
- Behind; at the back of something.
You'll use detrás when you want to specify a position that is at the rear of an object, person, or place. It's often paired with the preposition "de" (of/from) to indicate what it is behind. So, you'll frequently see "detrás de" (behind of) which is the most common way to say "behind" something or someone.
§ When do people use "detrás"?
People use detrás in many different situations. Here are some common scenarios:
- Location: To describe where something or someone is physically located.
- Movement: To indicate movement towards the back of something.
- Figurative sense: Sometimes, though less common for A2 learners, it can be used in a figurative sense, like being "behind" a project (meaning supporting it). For now, focus on the physical location.
Let's look at some examples to make this clearer.
O carro está estacionado detrás da casa.
(The car is parked behind the house.) Here, detrás tells us the exact location of the car.
Ele sentou-se detrás de mim no cinema.
(He sat behind me in the cinema.) Again, it's about physical positioning.
Não olhe para detrás!
(Don't look behind!) This example shows detrás being used on its own, implying "behind you" or "behind your back."
Another important point is its relationship with other words. You'll often see detrás used with verbs of movement, such as "ir" (to go), "vir" (to come), or "olhar" (to look).
Ele foi para detrás do palco.
(He went behind the stage.) Here, "para" (to/for) is used with detrás de to show direction of movement.
You might also encounter "por detrás" which also means "from behind" or "behind." It emphasizes the origin of something or a hidden aspect. For example, "Ele agiu por detrás dos bastidores" (He acted behind the scenes).
In summary, detrás is your go-to word for expressing "behind" in Portuguese, especially when paired with "de" to specify what it is behind. Pay attention to how native speakers use it in various contexts, and you'll quickly master it.
§ Understanding "Detrás"
The Portuguese word detrás is an adverb that means "behind" or "at the back of something." It's a straightforward word, but like many prepositions and adverbs, its usage can sometimes trip up learners if you're not paying attention to the specific structures it often appears with. Think of it as indicating a position or direction to the rear.
§ Common Structures with "Detrás"
You'll frequently find detrás paired with prepositions, especially de. This creates the common phrase detrás de, which means "behind [something/someone]."
- Structure
- Detrás + de + noun/pronoun
Let's look at some examples:
O carro está detrás da casa. (The car is behind the house.)
Escondeu-se detrás da árvore. (He/She hid behind the tree.)
Há um jardim detrás do prédio. (There is a garden behind the building.)
Notice how de contracts with the articles (da, do) that precede the noun. This is standard Portuguese grammar.
§ "Detrás" with Verbs of Movement
When expressing movement to a position behind something, detrás can also be used. It still maintains its core meaning of "to the rear."
Por favor, coloque o livro detrás dos outros. (Please put the book behind the others.)
Ele andou detrás dela em silêncio. (He walked behind her in silence.)
In these cases, the verb (colocar, andar) indicates the action, and detrás specifies the resulting location or path.
§ Fixed Expressions with "Detrás"
Sometimes detrás appears in common expressions. One useful one is para trás, which means "backwards" or "to the back." While not exactly the same as detrás, it's related in its indication of direction to the rear.
- Expression
- Olhar para trás (To look back)
Não olhes para trás agora. (Don't look back now.)
§ Distinguishing from Similar Words
You might also encounter atrás, which also means "behind." While often interchangeable in casual conversation, there's a subtle distinction. Detrás tends to emphasize the *position* directly at the rear of something, whereas atrás can be more general, referring to a position further back or in the past.
- Comparison
- Detrás: Focus on immediate rear position.
- Atrás: More general 'behind' or 'ago' (e.g., dois anos atrás - two years ago).
A minha cadeira está detrás da mesa. (My chair is directly behind the table.)
A casa fica lá atrás. (The house is over there, in the back/behind.)
The key is to remember that detrás is almost always followed by de when referring to a specific object or person. If you're just saying "behind" in a more general sense, without specifying what's being referred to, atrás might be more appropriate. However, for A2 learners, mastering detrás de is the priority.
§ Key Takeaways for Using "Detrás"
- Use detrás de to mean "behind [something/someone]".
- It describes a position or direction to the rear.
- Be mindful of contractions with articles: da (de + a), do (de + o), etc.
Practice these structures, and you'll be using detrás like a native in no time.
§ What Does "Detrás" Mean?
- Portuguese Word
- Detrás
- Part of Speech
- Adverb
- English Definition
- Behind; at the back of something.
§ Where You'll Hear "Detrás"
You'll encounter "detrás" quite often in everyday Portuguese conversations, whether at work, school, or when discussing current events. It's a common way to indicate position or direction.
§ At Work
In a professional setting, you might use or hear "detrás" when describing the location of objects or people in an office, warehouse, or any workspace.
Describing physical location:
O arquivo está detrás do armário.
(The file is behind the cabinet.)
Giving directions:
O banheiro fica detrás da sala de reuniões.
(The restroom is behind the meeting room.)
Referring to a previous action or event (less common, but possible contextually):
Ele deixou os problemas para detrás e seguiu em frente.
(He left the problems behind and moved forward.)
§ At School
In a school environment, "detrás" is useful for describing classroom arrangements, finding things, or even in casual conversation among students.
Describing where someone sits:
A Maria senta-se detrás do João.
(Maria sits behind João.)
Locating items:
O meu caderno caiu detrás da carteira.
(My notebook fell behind the desk.)
§ In the News
News reports, especially those describing events, locations, or the aftermath of incidents, frequently use "detrás" to provide clarity.
Describing crime scenes or accident locations:
O carro capotou detrás da curva.
(The car overturned behind the curve.)
Reporting on political or social events:
Há uma história complexa detrás dessa decisão.
(There's a complex story behind that decision.)
Referring to something hidden or concealed:
A verdade estava detrás de um véu de mistério.
(The truth was behind a veil of mystery.)
By paying attention to how "detrás" is used in these contexts, you'll quickly become more comfortable incorporating it into your own Portuguese conversations. Listen for it in podcasts, watch it in news reports, and try to use it yourself whenever you need to specify something's position as being 'behind' something else.
§ Don't confuse 'detrás' with 'atrás'
Many learners, especially at the A2 level, tend to use 'atrás' interchangeably with 'detrás.' While both relate to 'behind,' they aren't always perfect substitutes. 'Detrás' specifically means 'at the back of something,' implying a position directly behind an object or person. 'Atrás' can be more general, referring to something being in a backward position or even indicating a time in the past.
- Incorrect Usage
- Eu deixei as chaves atrás da porta. (This sounds a bit less precise if you mean directly at the back of the door.)
- Correct Usage
- Eu deixei as chaves detrás da porta. (I left the keys behind the door - specifically at its back.)
§ Using prepositions correctly with 'detrás'
'Detrás' often requires the preposition 'de' (or its contractions 'do,' 'da,' 'dos,' 'das') when referring to what it's behind. Forgetting this 'de' is a common error.
- Incorrect Usage
- O cachorro está detrás a árvore.
- Correct Usage
- O cachorro está detrás da árvore. (The dog is behind the tree.)
Não vejo o carro, deve estar detrás do prédio. (I don't see the car, it must be behind the building.)
§ Not using 'por detrás' for movement
While 'detrás' indicates a static position, if you want to express movement *to* the back of something, or *from* behind something, you might need to add 'por.'
When something moves to a position behind something else:
- Incorrect Usage
- Ele foi detrás da cortina.
- Correct Usage
- Ele foi por detrás da cortina. (He went behind the curtain - implying movement.)
O gato escondeu-se por detrás do sofá. (The cat hid behind the sofa.)
When something comes from behind something:
- Incorrect Usage
- A criança saiu detrás da mesa.
- Correct Usage
- A criança saiu por detrás da mesa. (The child came out from behind the table.)
§ Overlooking regional variations
While 'detrás' is widely understood, some regions or speakers might have preferences. In Brazil, 'atrás' is often used even in contexts where 'detrás' might be more precise in Portugal. Be aware that what is perfectly correct in one variant might sound slightly less natural in another.
Em Portugal: A bola está detrás do gol. (The ball is behind the goal.)
No Brasil (também comum): A bola está atrás do gol. (The ball is behind the goal.)
The key takeaway here is to understand the nuances of 'detrás' (and 'atrás') and practice using them in context. Pay attention to how native speakers use these words, and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!
§ Understanding "detrás" and its alternatives
When you're learning Portuguese, you'll find several words that seem to mean similar things, especially when talking about positions. "Detrás" is one of those words. While its core meaning is "behind" or "at the back of something," there are other words you'll hear and use that also convey a similar idea. Let's break down "detrás" and compare it to its closest companions.
The key to mastering these nuances is understanding the context and the slight differences in how each word is used. It's not about memorizing a strict rule for every single scenario, but rather grasping the common patterns.
§ Detrás: The general "behind"
- Label
- Behind; at the back of something.
"Detrás" is a straightforward adverb that generally means "behind" or "at the back of something." It's often used with the preposition "de" (meaning "of" or "from") to indicate *behind something* or *behind someone*. Think of it as indicating a position directly to the rear.
O carro está detrás da casa. (The car is behind the house.)
Ela olhou para detrás para ver quem a seguia. (She looked behind to see who was following her.)
§ Atrás: A very common alternative
"Atrás" is perhaps the most common and versatile word for "behind" in Portuguese. In many situations, it can be used interchangeably with "detrás." However, "atrás" can also indicate something happened *in the past* (e.g., "dois anos atrás" - two years ago), which "detrás" cannot.
When talking about physical position, "atrás" is very similar to "detrás."
O carro está atrás da casa. (The car is behind the house.)
Ele ficou atrás na corrida. (He fell behind in the race.)
- When to use "detrás": Focuses on the physical back part of something or someone. Often feels a bit more formal or precise when indicating a direct rear position.
- When to use "atrás": More general and common for "behind." Can also refer to time (e.g., a long time ago).
§ Por trás: Figurative "behind" or covert actions
"Por trás" is another useful phrase involving "trás." While it can sometimes mean physically behind, it's very commonly used to imply something hidden, a motive, or an action happening covertly. It suggests there's more to something than meets the eye.
Há uma história interessante por trás dessa decisão. (There's an interesting story behind that decision. - Figurative)
Ele estava agindo por trás das cortinas. (He was acting behind the scenes. - Figurative)
- When to use "por trás": When you want to convey a sense of something hidden, a motive, or actions being performed in a non-obvious way. It can also be physical, but the figurative use is very strong.
§ Em frente de / Na frente de: The opposite view
While not "behind," it's good to know the opposite for context. "Em frente de" or "na frente de" both mean "in front of." They indicate a position opposite to "detrás" or "atrás."
O jardim fica em frente da casa. (The garden is in front of the house.)
By understanding these related terms, you'll be much better equipped to express yourself clearly and naturally when talking about spatial relationships in Portuguese. Practice using them in different sentences to solidify your understanding!
How Formal Is It?
"O jardim botânico localiza-se detrás do palácio. (The botanical garden is located behind the palace.)"
"Ele deixou as chaves atrás da porta. (He left the keys behind the door.)"
"A bola foi parar lá atrás do sofá. (The ball ended up way behind the couch.)"
"O gatinho está escondido atrás da cortina. (The little cat is hidden behind the curtain.)"
"A polícia estava na cola do ladrão. (The police were right on the thief's tail.)"
趣味小知识
The 'de' prefix often intensifies the meaning or indicates separation/origin. 'Trans' is a common Latin root meaning 'across' or 'beyond', seen in English words like 'transport' and 'transition'.
发音指南
- stressing the first syllable
- pronouncing the 's' as a 'z'
难度评级
short
short
short
short
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Can be used as a preposition of place, indicating position. Often followed by 'de' or 'do/da/dos/das' (of the).
Ele está detrás da casa. (He is behind the house.)
Can be used with verbs of movement to indicate going to the back of something.
Ela foi para detrás da árvore. (She went behind the tree.)
Can function as an adverb of place without 'de' if the location is understood from context or is the end point of a movement.
Olhe detrás! (Look behind!)
Can be part of idiomatic expressions, like 'por detrás' (from behind, or secretly).
Ele agiu por detrás dos panos. (He acted behind the scenes / secretly.)
It is distinct from 'atrás', which also means 'behind' but can often imply a longer distance or a more general backward position, or in the past (time). 'Detrás' is more specific about being directly at the back of something.
A chave está detrás do livro. (The key is behind the book.)
按水平分级的例句
O gato está detrás do sofá.
The cat is behind the sofa.
Simple present tense.
Ela escondeu a surpresa detrás das costas.
She hid the surprise behind her back.
Preterite tense.
Vou esperar por você detrás da árvore.
I will wait for you behind the tree.
Future tense.
Havia um jardim bonito detrás da casa.
There was a beautiful garden behind the house.
Imperfect tense.
Ele olhou para mim por detrás dos óculos.
He looked at me from behind his glasses.
Preterite tense with preposition 'por'.
As crianças brincavam detrás da escola.
The children were playing behind the school.
Imperfect tense.
Posso sentar detrás de você?
Can I sit behind you?
Simple present tense with modal verb.
A chave caiu detrás da estante.
The key fell behind the bookshelf.
Preterite tense.
O gato estava a dormir detrás do sofá.
The cat was sleeping behind the sofa.
Here 'detrás do' means 'behind the'.
Ele escondeu a surpresa detrás das costas.
He hid the surprise behind his back.
'Detrás das costas' means 'behind the back'.
A igreja fica logo ali detrás daquela árvore grande.
The church is right there behind that big tree.
'Detrás da' is used for 'behind the' (feminine noun).
Podemos sentar-nos na mesa detrás, por favor?
Can we sit at the back table, please?
In this context, 'detrás' refers to a table positioned at the back.
Há um jardim secreto detrás da casa.
There's a secret garden behind the house.
Another example of 'detrás da' indicating position.
Olha, tem um pássaro detrás da janela!
Look, there's a bird behind the window!
'Detrás da' again for 'behind the' (feminine noun).
O meu carro está estacionado detrás do seu.
My car is parked behind yours.
'Detrás do' means 'behind the' (masculine noun).
Não consigo ver o palco porque há uma coluna detrás de mim.
I can't see the stage because there's a pillar behind me.
'Detrás de mim' means 'behind me'.
O gato estava detrás da cortina, observando os pássaros lá fora.
The cat was behind the curtain, watching the birds outside.
Here, 'detrás' functions as an adverb of place, indicating the cat's location relative to the curtain.
Estacionamos o carro detrás do restaurante, onde havia mais espaço.
We parked the car behind the restaurant, where there was more space.
'Detrás' is used to specify the parking location, implying 'at the back of'.
As chaves devem estar detrás do vaso na sala de estar.
The keys must be behind the vase in the living room.
This example shows 'detrás' referring to the position of an object relative to another.
Não consigo ver a tela; alguém está sentado detrás de mim.
I can't see the screen; someone is sitting behind me.
'Detrás de mim' is a common construction meaning 'behind me'.
Havia uma surpresa escondida detrás daquela porta velha.
There was a surprise hidden behind that old door.
Here, 'detrás' suggests something concealed from view.
A criança corria e se escondia detrás dos pais durante o jogo.
The child ran and hid behind the parents during the game.
This indicates movement to a position behind someone for concealment.
O sol se pôs detrás das montanhas, pintando o céu de laranja.
The sun set behind the mountains, painting the sky orange.
'Detrás das montanhas' describes the sun's position relative to the landscape.
Você encontrará o manual de instruções detrás da caixa do aparelho.
You will find the instruction manual behind the appliance box.
This usage of 'detrás' directs someone to look in a specific hidden location.
O cachorro se escondeu detrás da árvore para brincar de esconde-esconde.
The dog hid behind the tree to play hide-and-seek.
Simple past tense, 'esconder-se' (to hide oneself).
Havia um segredo bem guardado detrás daquela porta velha e empoeirada.
There was a well-kept secret behind that old, dusty door.
Imperfect tense, 'haver' (there was); adjective agreement.
Ele sempre olha para trás antes de atravessar a rua, por segurança.
He always looks behind before crossing the street, for safety.
Present tense, 'olhar para trás' (to look behind); 'por segurança' (for safety).
O sol se punha detrás das montanhas, pintando o céu de laranja e roxo.
The sun was setting behind the mountains, painting the sky orange and purple.
Imperfect tense, 'pôr-se' (to set); gerund 'pintando' (painting).
Não se preocupe, estou sempre detrás de você, apoiando suas decisões.
Don't worry, I'm always behind you, supporting your decisions.
Present tense, 'estar' (to be); gerund 'apoiando' (supporting).
O mistério por detrás do desaparecimento do artefato nunca foi resolvido.
The mystery behind the artifact's disappearance was never solved.
Preposition 'por' + 'detrás' (behind); passive voice 'foi resolvido'.
Ela colocou as mãos detrás da cabeça e suspirou, pensando na vida.
She put her hands behind her head and sighed, thinking about life.
Simple past tense, 'colocar' (to put); gerund 'pensando' (thinking).
As verdadeiras intenções por detrás das suas ações eram difíceis de discernir.
The true intentions behind his actions were difficult to discern.
Preposition 'por' + 'detrás' (behind); imperfect tense 'eram' (were).
O sol se punha detrás das montanhas, pintando o céu com tons de laranja e roxo.
The sun was setting behind the mountains, painting the sky with shades of orange and purple.
Havia um jardim secreto detrás do muro antigo, cheio de flores exóticas e fragrâncias doces.
There was a secret garden behind the ancient wall, full of exotic flowers and sweet fragrances.
Ele escondeu a caixa de joias detrás de alguns livros na estante para que ninguém a encontrasse.
He hid the jewelry box behind some books on the shelf so no one would find it.
Os detetives investigaram o que estava por detrás das ações suspeitas do empresário.
The detectives investigated what was behind the businessman's suspicious actions.
O artista conseguiu transmitir uma emoção profunda que estava detrás de cada pincelada em sua obra.
The artist managed to convey a deep emotion that was behind each brushstroke in his work.
Havia uma conspiração complexa e bem organizada por detrás de toda a farsa política.
There was a complex and well-organized conspiracy behind the whole political farce.
A verdadeira motivação por detrás de suas palavras gentis só foi revelada muito tempo depois.
The true motivation behind his kind words was only revealed much later.
Os arquitetos projetaram um sistema de ventilação inovador que ficava discretamente detrás dos painéis de parede.
The architects designed an innovative ventilation system that was discreetly behind the wall panels.
容易混淆的词
The most common confusion. 'Detrás de' for specific location, 'atrás' for general behind or time.
Implies movement to the back or a hidden meaning, unlike static 'detrás'.
This means 'in the back part of' and is a noun phrase, while 'detrás' is an adverb.
语法模式
习语与表达
"por detrás"
from behind
Ele veio por detrás de mim. (He came from behind me.)
neutral"ficar para trás"
to fall behind; to be left behind
Não quero ficar para trás nos estudos. (I don't want to fall behind in my studies.)
neutral"olhar para trás"
to look back
Não olhe para trás, continue em frente. (Don't look back, keep going forward.)
neutral"deixar para trás"
to leave behind
Deixei o meu casaco para trás no café. (I left my jacket behind at the cafe.)
neutral"ter algo por detrás"
to have something behind it (figuratively, e.g., a hidden motive)
Sinto que há algo por detrás dessa proposta. (I feel like there's something behind that proposal.)
neutral"atirar para trás"
to throw back
Ele atirou a bola para trás para o amigo. (He threw the ball back to his friend.)
neutral"andar para trás"
to go backward
A criança começou a andar para trás. (The child started to walk backward.)
neutral"o que ficou para trás"
what was left behind; the past
Não se preocupe com o que ficou para trás. (Don't worry about what was left behind.)
neutral"levar algo para trás"
to take something back
Vou levar este livro para trás à biblioteca. (I'm going to take this book back to the library.)
neutral"pôr para trás"
to put something back
Põe o livro para trás na estante. (Put the book back on the shelf.)
neutral容易混淆
Both 'detrás' and 'atrás' mean 'behind'. The main difference is that 'detrás' often implies a more specific position directly behind something, or can be used with the preposition 'de' (detrás de). 'Atrás' is more general.
'Detrás' is usually followed by 'de' (e.g., 'detrás da mesa'). 'Atrás' can stand alone or be followed by 'de' but often refers to a more general 'behind' or 'ago' (as in time).
Ele deixou o livro atrás da estante. (He left the book behind the bookshelf.)
Similar meaning, but 'por trás' often implies movement to the back, or a more figurative 'behind the scenes' idea.
'Detrás' is a static position. 'Por trás' can imply movement (e.g., passing behind) or a hidden/secret aspect.
Ele foi por trás do prédio. (He went behind the building.)
While 'após' can mean 'after' in terms of time, it sometimes causes confusion because 'behind' can be thought of as 'after' in a sequence.
'Detrás' is strictly about spatial position. 'Após' is about sequence or time.
Após o jantar, fomos passear. (After dinner, we went for a walk.)
This is a noun phrase that literally means 'back part'. It refers to the physical back part of an object, which can be confused with 'detrás' (behind).
'Detrás' is an adverb indicating position. 'Parte de trás' is a noun phrase referring to a specific physical section.
A parte de trás do carro está suja. (The back part of the car is dirty.)
This is a place name (e.g., Caldas da Rainha) and has no relation to 'detrás', but some learners might accidentally link the sound 'trás' to 'Caldas' due to similar pronunciation of certain sounds or a quick mishearing.
This is a complete red herring. 'Caldas' refers to 'hot springs' or is part of a place name. 'Detrás' is an adverb of place.
Vamos para Caldas no próximo mês. (We are going to Caldas next month.)
句型
Object + está + detrás + de + Object.
A bola está detrás do sofá. (The ball is behind the sofa.)
Verb + detrás + de + Object.
Ele escondeu-se detrás da árvore. (He hid behind the tree.)
A + Object + está + detrás + da/do + Object.
A criança está detrás da mãe. (The child is behind the mother.)
Olhe + detrás + de + Object.
Olhe detrás da porta. (Look behind the door.)
Verb + alguém/algo + detrás + de + Object.
Ela viu alguém detrás do carro. (She saw someone behind the car.)
Ficar + detrás + de + Object.
Ele decidiu ficar detrás da multidão. (He decided to stay behind the crowd.)
Something + que + está + detrás + de + Object.
A casa que está detrás do parque é minha. (The house that is behind the park is mine.)
Para + detrás + de + Object.
Ele foi para detrás do palco. (He went to the back of the stage.)
如何使用
Detrás is an adverb that means "behind" or "at the back of something." It's often used with the preposition de, forming detrás de, which also means "behind" or "after." Think of it like saying "at the back of."
Examples:
- A bola rolou para detrás do sofá. (The ball rolled behind the sofa.)
- Ele estava escondido detrás da cortina. (He was hidden behind the curtain.)
- Não olhes para detrás. (Don't look back / behind you.)
It can also be used figuratively to mean "after" or "following" in a sequence or pursuit.
Example:
- A polícia foi detrás do ladrão. (The police went after the thief.)
A common mistake is confusing detrás with atrás. While both relate to "behind," there's a subtle difference. Detrás often implies a more direct position at the back of something, often with physical proximity.
Atrás is more general and can refer to a position further back in space or time, or simply a less specific "behind."
Think of it this way:
- Detrás de: Directly at the back of (e.g., behind a specific object).
- Atrás de: More generally behind, or further back from.
However, in many everyday contexts, they can be used interchangeably, especially in spoken Portuguese. The key is to understand the nuance.
Another potential mistake is using detrás without de when it's meant to be followed by a noun. Remember that to specify what it's behind, you usually need detrás de.
小贴士
Basic use of Detrás
Think of detrás as a direct translation of 'behind' or 'at the back of'. It's often used to indicate physical location.
Preposition 'de' with Detrás
You will almost always see detrás followed by the preposition de. For example, 'detrás do carro' (behind the car).
Common phrases
Memorize common phrases like 'por detrás' which also means 'behind' or 'from behind', often implying movement.
Don't confuse with 'atrás'
While 'atrás' also means 'behind', 'detrás' is more specific to physical location directly at the back. 'Atrás' can also refer to time (e.g., 'anos atrás' - years ago).
Visualize its meaning
When you hear detrás, imagine something directly covering the back of another object. This visual helps solidify the meaning.
Practice with objects
Point to objects and say where they are using detrás. 'O gato está detrás da cadeira.' (The cat is behind the chair.)
Listen for it in sentences
Pay attention to how native speakers use detrás in their conversations. This helps you understand its natural flow.
Use in simple sentences
Start with easy sentences: 'A casa fica detrás das árvores.' (The house is behind the trees.)
Figurative use (less common at A2)
Sometimes detrás can imply something hidden or secret, but this is less common at A2. Focus on the literal meaning first. E.g. 'O que está detrás da sua decisão?' (What is behind your decision?)
Repetition is key
Repeat the word detrás and its common phrases out loud several times. This helps with pronunciation and recall.
记住它
记忆技巧
Think of a 'detractor' (someone who pulls things down). 'Detrás' is 'de-tracting' something by being behind it.
视觉联想
Imagine a big, fluffy cat sitting 'detrás' (behind) a small, delicate teacup on a table. The cat is so large you can barely see the teacup.
Word Web
挑战
Describe where a few common objects are in your room using 'detrás'. For example, 'A minha mochila está detrás da cadeira.' (My backpack is behind the chair.)
词源
Vulgar Latin: *de trans (instead of trans)
原始含义: across, beyond, on the other side
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Portuguese文化背景
When thinking about 'detrás' in Portuguese culture, consider how spatial relationships are often described quite directly. It's a straightforward word you'll hear in everyday conversations, from asking where something is in a shop to describing someone's position in a group. There aren't really deep cultural nuances associated with this particular adverb, but its frequent use reflects a practical approach to language.
常见问题
10 个问题Both 'detrás' and 'atrás' mean 'behind'. The main difference is that 'detrás' emphasizes being directly at the back of something, often implying a closer position or a hidden aspect. 'Atrás' is more general and can refer to a wider area behind something. Think of 'detrás' as 'right at the back' and 'atrás' as 'somewhere behind'.
Yes, you absolutely can! In fact, 'detrás de' is a very common and natural way to say 'behind something' or 'at the back of something'. For example, 'Ele está detrás da porta' means 'He is behind the door'.
'Detrás' can be used for both people and objects. You can say 'O gato está detrás do sofá' (The cat is behind the sofa) or 'A criança escondeu-se detrás do pai' (The child hid behind the father).
Not always, but it often does. Because it implies being at the direct back, it can suggest being out of sight or concealed. However, it can also just mean literally at the back, without a hidden implication. Context is key.
No, 'detrás' is exclusively used for spatial relationships, meaning 'behind' in terms of location. For time, you would use words like 'depois' (after) or 'antes' (before).
Here's a good one: 'O livro caiu detrás da estante.' (The book fell behind the bookshelf.)
'Detrás' is a standard word in Portuguese and can be used in both formal and informal contexts. It's not particularly formal or informal.
Many verbs of movement or position can go with 'detrás'. Common ones include 'estar' (to be), 'esconder-se' (to hide), 'cair' (to fall), 'colocar' (to put), 'ir' (to go). For example, 'Eu vou colocar a cadeira detrás da mesa.' (I am going to put the chair behind the table.)
It's pronounced roughly like 'deh-TRAHS'. The 'r' is often a strong, rolled 'r' sound in European Portuguese, and a softer 'h' sound in Brazilian Portuguese. The stress is on the last syllable.
Yes, it can. For example, if someone asks 'Onde está o carro?' (Where is the car?), you could reply 'Está detrás.' (It's behind.) However, it's very common to use it with 'de' to specify what it's behind.
自我测试 150 个问题
O gato está ______ da caixa. (The cat is behind the box.)
'Detrás' means behind, which fits the context of the cat's position relative to the box.
A chave está _______ da porta. (The key is behind the door.)
'Detrás' means behind, which fits the context of the key's position relative to the door.
Eu não consigo ver você. Você está _______ da árvore. (I can't see you. You are behind the tree.)
'Detrás' means behind, which fits the context of someone being hidden by a tree.
O carro está estacionado _______ da casa. (The car is parked behind the house.)
'Detrás' means behind, which fits the context of where a car might be parked relative to a house.
Olhe _______ de você! (Look behind you!)
'Detrás' in this context functions as an adverb meaning 'behind', completing the instruction to look behind.
O sol se escondeu _______ das nuvens. (The sun hid behind the clouds.)
'Detrás' means behind, which fits the context of the sun being obscured by clouds.
Onde está o livro?
The correct answer means 'Behind the table'.
A bola está ___ da cadeira.
The correct word 'detrás' means 'behind'.
Se o gato não está na frente, onde está?
'Detrás' means 'behind'.
A frase 'O carro está detrás da casa' significa que o carro está na frente da casa.
'Detrás' means 'behind', not 'in front'.
Se você está atrás de algo, você está 'detrás' desse algo.
'Detrás' means 'behind' or 'at the back of something'.
'Detrás' é uma palavra para indicar a posição de algo.
'Detrás' indicates a position, specifically 'behind'.
The cat is behind the sofa.
He looked behind the door.
The ball rolled behind the chair.
Read this aloud:
A casa fica detrás da árvore.
Focus: detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O carro está estacionado detrás do prédio.
Focus: detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu deixei as chaves detrás do livro.
Focus: detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order translates to 'The book is behind the door.' 'Detrás' comes before 'da porta' (of the door) to indicate its position.
This means 'The dog runs behind the cat.' 'Detrás do gato' specifies where the dog is running.
'There is a tree behind the house.' 'Há' means 'there is' or 'there are', and 'detrás da casa' tells us the location of the tree.
A bola rolou para ___ do sofá. (The ball rolled behind the sofa.)
'Detrás' means 'behind', which fits the context of the ball rolling to the back of the sofa.
O gato se escondeu ___ da cortina. (The cat hid behind the curtain.)
'Detrás' correctly indicates the cat's hiding spot at the back of the curtain.
Ele deixou as chaves ___ da porta. (He left the keys behind the door.)
'Detrás' is the correct word to show the location of the keys, behind the door.
Não consigo ver a paisagem porque há um prédio ___ da árvore. (I can't see the landscape because there's a building behind the tree.)
To say the building is at the back of the tree, 'detrás' is the right choice.
Ela sempre senta ___ de mim na sala de aula. (She always sits behind me in the classroom.)
'Detrás' is used to describe someone sitting at the back of another person.
A caixa está ___ da mesa. (The box is behind the table.)
'Detrás' is the correct adverb to indicate the box's position at the back of the table.
Onde está o livro? Ele está _____ da cadeira.
The book is behind the chair. 'Detrás' means behind.
A bola rolou para _____ do sofá.
The ball rolled behind the sofa. 'Detrás' is the correct adverb for 'behind'.
Eu escondi o presente _____ da porta.
I hid the gift behind the door. 'Detrás' indicates a position at the back of something.
Se algo está 'detrás', significa que está na frente.
'Detrás' means behind, not in front.
A frase 'Ele está detrás da casa' significa que ele está atrás da casa.
Yes, 'detrás da casa' translates to 'behind the house'.
'Detrás' é usado para indicar que algo está dentro de um objeto.
'Detrás' means behind, not inside.
The cat is behind the door.
He looked back to see who was behind him.
There is a beautiful garden behind the house.
Read this aloud:
A mesa está detrás da cadeira.
Focus: detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu deixei as chaves detrás do livro.
Focus: detrás do
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não olhes para trás, segue em frente.
Focus: para trás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'The cat is behind the door.'
This means 'He hid the ball behind the sofa.'
This translates to 'Look behind you!'
A bola rolou para ___ do sofá, onde o cão estava escondido.
The ball rolled behind the sofa. 'Detrás' means behind.
Ele deixou as chaves ___ da porta para ninguém as ver.
He left the keys behind the door. 'Detrás' is the correct adverb for 'behind'.
As crianças estavam a brincar ___ das árvores, fazendo um forte.
The children were playing behind the trees. 'Detrás' indicates a position at the back of something.
O sol desapareceu ___ das montanhas ao fim do dia.
The sun disappeared behind the mountains. 'Detrás' is used to describe something being at the back of another object.
Ele escondeu o presente ___ das cortinas para que ninguém o encontrasse.
He hid the gift behind the curtains. 'Detrás' means behind.
A sombra da casa estendia-se ___ do jardim.
The shadow of the house stretched behind the garden. 'Detrás' is the appropriate word for 'behind'.
Choose the best translation for: 'The car is parked behind the house.'
'Detrás' is synonymous with 'atrás', both meaning 'behind'. 'Detrás' is often used with 'de' (detrás de) to specify what something is behind.
Which sentence correctly uses 'detrás' to indicate position?
'Detrás da porta' means 'behind the door', indicating a position.
If you are looking for someone who is 'detrás do muro', where would you look?
'Detrás do muro' literally translates to 'behind the wall'.
The sentence 'Ela deixou a mochila detrás da cadeira.' means 'She left the backpack in front of the chair.'
'Detrás da cadeira' means 'behind the chair', not 'in front of the chair'.
'Os livros estão detrás da estante.' correctly conveys that the books are positioned at the back of the bookshelf.
'Detrás da estante' means 'behind the bookshelf', which indicates they are at the back of it.
You can use 'detrás' to talk about something happening in the future, like 'detrás de amanhã' (after tomorrow).
'Detrás' refers to spatial position (behind), not temporal sequence.
Listen for where the cat is sleeping.
Listen for where to look for the key.
Listen for where they parked the car.
Read this aloud:
Onde está a caneta que te emprestei? Acho que a deixei detrás do computador.
Focus: detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A criança escondeu-se detrás da cortina durante a brincadeira.
Focus: escondeu-se detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, coloca a cadeira detrás da mesa para não atrapalhar a passagem.
Focus: coloca a cadeira detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a lost item in your house. Write two sentences using 'detrás' to indicate its location. For example, 'A chave deve estar detrás do livro.' (The key must be behind the book.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu acho que meu telefone está detrás do sofá. Talvez esteja detrás da cortina.
You are giving directions to a friend. Write two sentences using 'detrás' to guide them to a specific spot. For example, 'O parque fica detrás da escola.' (The park is behind the school.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vire à direita e o restaurante estará detrás do banco. A padaria é a loja que fica detrás da farmácia.
Describe a hidden object in a picture. Write two sentences using 'detrás' to explain where it is. For example, 'Há um gato pequeno detrás da árvore.' (There is a small cat behind the tree.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olhe bem, há um ninho de pássaros detrás da rocha. A flor rara está detrás da folha grande.
Onde Maria encontrou seus óculos?
Read this passage:
Maria estava procurando seus óculos. Ela olhou em cima da mesa, dentro da gaveta e até mesmo debaixo da cama. Finalmente, ela os encontrou detrás do livro que estava lendo ontem à noite. Ela suspirou aliviada.
Onde Maria encontrou seus óculos?
O texto diz 'Finalmente, ela os encontrou detrás do livro que estava lendo ontem à noite.'
O texto diz 'Finalmente, ela os encontrou detrás do livro que estava lendo ontem à noite.'
Onde estava a primeira pista para a caça ao tesouro?
Read this passage:
João convidou seus amigos para um churrasco no quintal. Ele tinha uma surpresa escondida para as crianças. 'A caça ao tesouro começa agora!', ele anunciou. 'A primeira pista está detrás da roseira.' As crianças correram para a roseira, animadas.
Onde estava a primeira pista para a caça ao tesouro?
O texto afirma 'A primeira pista está detrás da roseira.'
O texto afirma 'A primeira pista está detrás da roseira.'
Onde o cervo estava escondido?
Read this passage:
Ana estava caminhando na floresta. Ela ouviu um barulho estranho e parou para escutar. Havia algo se movendo lentamente. Ela percebeu que era um cervo, escondido detrás de um arbusto denso. Ele a observava calmamente.
Onde o cervo estava escondido?
A passagem indica que o cervo estava 'escondido detrás de um arbusto denso'.
A passagem indica que o cervo estava 'escondido detrás de um arbusto denso'.
This sentence means 'The car is parked behind the church.' We place 'detrás da' (behind the) before the noun 'igreja' (church).
This sentence translates to 'He was hidden behind the tree.' 'Detrás da' indicates the location where he was hidden.
This sentence means 'The library is behind the school.' 'Fica detrás da' is a common way to express 'is located behind the'.
O gato se escondeu ___ do sofá para evitar o cachorro.
The cat hid behind the sofa. 'Detrás' means behind.
Ela sempre deixa as chaves ___ da porta para mim.
She always leaves the keys behind the door. 'Detrás' is the correct adverb here.
A vista do oceano é linda, mas a floresta fica ___ da casa.
The forest is behind the house. 'Detrás' indicates position at the back.
Não consigo ver o que está ___ daquele arbusto grande.
I can't see what's behind that big bush. 'Detrás' is the appropriate word for 'behind'.
O carro parou bem ___ do caminhão na estrada.
The car stopped right behind the truck on the road. 'Detrás' means behind.
Havia um tesouro escondido ___ da parede falsa.
There was a treasure hidden behind the false wall. 'Detrás' conveys the meaning of being at the back of something.
Choose the best translation for: 'The cat is behind the sofa.'
'Detrás' means behind.
Which sentence uses 'detrás' correctly?
'Detrás' is used to indicate position behind something.
What is the opposite of 'detrás'?
The opposite of 'behind' is 'in front of'.
You can use 'detrás' to describe something moving towards the back of an object.
'Detrás' indicates a position, but can also imply movement towards that position depending on the verb.
The phrase 'detrás de mim' means 'in front of me'.
'Detrás de mim' means 'behind me'.
It is common to use 'atrás' as a synonym for 'detrás' in many contexts.
While 'detrás' often implies a more static position, 'atrás' is a very common and often interchangeable synonym for 'behind'.
The cat hid behind the curtain to play.
There was a beautiful garden behind my grandmother's house.
Can you leave the books behind the shelf, please?
Read this aloud:
A criança estava escondida detrás da árvore.
Focus: detrás, árvore
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O sol se põe detrás das montanhas.
Focus: põe, detrás, montanhas
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Não olhe para trás, o futuro está à sua frente.
Focus: atrás, frente
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are giving directions to a friend over the phone. Describe how to get from a bus stop to a hidden cafe, making sure to use 'detrás' at least once in your directions. Focus on clarity and precise instructions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando sair do autocarro, vire à direita na Rua Principal. Ande duas quadras e depois vire à esquerda na Rua das Flores. O café fica detrás da livraria, que é um edifício vermelho. Não é fácil de ver!
Write a short paragraph describing a secret garden you discovered. Where is it located in relation to other landmarks? What kind of feeling does it evoke? Include 'detrás' to indicate its hidden nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Descobri um jardim secreto ontem. Ele fica detrás dos velhos muros da quinta abandonada, quase invisível da estrada. É um lugar tranquilo e florido, com uma atmosfera mágica que me faz sentir longe de tudo. Ninguém parece saber que ele existe.
Describe a common household problem, such as a lost item or a strange noise. Use 'detrás' to indicate where the problem originated or where the item might be found.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Não consigo encontrar as chaves do carro. Tenho a certeza que as deixei em algum lado na sala de estar. Já procurei por todo o lado, inclusive detrás do sofá e debaixo das almofadas. Começo a pensar que desapareceram! Ouço um barulho estranho vindo de detrás da máquina de lavar, também, o que não ajuda.
Onde se localizava a cascata majestosa?
Read this passage:
A pequena aldeia de Penedo era conhecida pelas suas casas de pedra e pelas ruas estreitas. No entanto, o seu maior tesouro estava escondido dos olhos dos visitantes. Havia uma cascata majestosa que se encontrava detrás de uma densa floresta, acessível apenas por um caminho íngreme e pouco sinalizado. Muitos moradores nem sequer sabiam da sua existência, pois a mata era tão espessa que a escondia completamente. Era um lugar de beleza selvagem e intocada.
Onde se localizava a cascata majestosa?
O texto afirma claramente: 'Havia uma cascata majestosa que se encontrava detrás de uma densa floresta'.
O texto afirma claramente: 'Havia uma cascata majestosa que se encontrava detrás de uma densa floresta'.
Onde é que o Pedro se escondeu?
Read this passage:
Durante a festa de aniversário, as crianças brincavam alegremente no jardim. Um dos meninos, o Pedro, decidiu pregar uma partida aos amigos. Escondeu-se detrás da grande sebe de buxo, esperando o momento certo para os assustar. Ele podia ouvir as vozes e as risadas, mas ninguém conseguia vê-lo. A sua estratégia era perfeita, ou assim pensava ele, até que a sua irmã mais nova, a Ana, o encontrou.
Onde é que o Pedro se escondeu?
O texto diz: 'Escondeu-se detrás da grande sebe de buxo'. 'Atrás' e 'detrás' são sinónimos neste contexto.
O texto diz: 'Escondeu-se detrás da grande sebe de buxo'. 'Atrás' e 'detrás' são sinónimos neste contexto.
Onde estava a pequena escultura de cerâmica?
Read this passage:
O museu de arte moderna tinha uma nova exposição que estava a atrair multidões. No entanto, uma das peças mais intrigantes não estava exposta na galeria principal. Era uma pequena escultura de cerâmica que estava cuidadosamente guardada numa vitrine, detrás da recepção. Apenas os funcionários do museu e alguns colecionadores sabiam da sua existência. Era uma homenagem secreta a um artista menos conhecido.
Onde estava a pequena escultura de cerâmica?
A passagem afirma: 'Era uma pequena escultura de cerâmica que estava cuidadosamente guardada numa vitrine, detrás da recepção'.
A passagem afirma: 'Era uma pequena escultura de cerâmica que estava cuidadosamente guardada numa vitrine, detrás da recepção'.
O detetive observou o suspeito se esconder ___ da moita, aguardando o momento certo para agir.
O contexto sugere que o suspeito está escondido e observando, o que corresponde ao significado de 'detrás' (behind/at the back of).
A complexidade da teoria quântica muitas vezes se esconde ___ de uma aparente simplicidade matemática.
Neste caso, 'detrás' é usado metaforicamente para indicar que a complexidade está 'por trás' ou 'subjacente' à simplicidade.
Os segredos mais profundos da antiga civilização foram descobertos ___ de hieróglifos esquecidos em tumbas seladas.
Aqui, 'detrás' refere-se ao que está 'por trás' ou 'subjacente' aos hieróglifos, revelando os segredos.
A verdadeira motivação do político estava ___ de um discurso populista e promessas vazias.
O uso de 'detrás' aqui implica que a motivação real estava 'oculta por trás' ou 'subjacente' ao discurso, revelando uma intenção diferente.
Foi só depois de muita investigação que a verdade se revelou, escondida ___ de uma trama de mentiras e enganos.
'Detrás' é usado para expressar que a verdade estava 'oculta por trás' de algo, sendo finalmente descoberta.
A elegância aparente do sistema esconde uma fragilidade crítica ___ de sua arquitetura complexa.
Neste contexto, 'detrás' indica que a fragilidade está 'oculta por trás' ou 'subjacente' à complexa arquitetura.
The secret is well kept behind that old door.
They spotted the intruder peeking from behind the curtains.
The true motivation behind the decision remained hidden behind a facade of neutrality.
Read this aloud:
Por detrás da sua aparente calma, escondia-se uma grande preocupação.
Focus: detrás, aparente, escondia-se
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Será que há algo mais sinistro a acontecer por detrás dos panos?
Focus: sinistro, acontecer, panos
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A verdade é que, por detrás de todo o sucesso, houve muito trabalho e dedicação.
Focus: verdade, sucesso, dedicação
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a complex heist to a detective. Explain how the perpetrator got 'detrás' (behind) a locked door to access a valuable artifact. Use at least 70 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O ladrão, com uma perícia impressionante, desativou o sistema de segurança principal. Ele usou um dispositivo eletrônico para decifrar o código da fechadura da porta da frente, que dava para o corredor dos cofres. Chegou então à câmara principal, um compartimento oculto que estava bem atrás de uma falsa parede de mármore. Movendo-se silenciosamente, ele conseguiu abrir a porta de aço reforçado, revelando o esconderijo do diamante. O acesso foi conseguido não pela força bruta, mas pela astúcia e conhecimento técnico, permitindo-lhe entrar furtivamente e sair sem ser detectado.
You are a journalist reporting on a protest. Describe a tense moment when police moved to disperse the crowd, and some protesters tried to regroup 'detrás' (behind) a makeshift barricade. Include details about the atmosphere and actions. Write at least 80 words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A tensão era palpável quando a polícia avançou, lançando gás lacrimogéneo para dispersar a multidão. O som das sirenes e os gritos misturavam-se no ar pesado. Alguns manifestantes, agindo rapidamente, tentaram reagrupar-se atrás de uma barricada improvisada, feita de caixotes do lixo e pedaços de madeira. Eles esperavam que a estrutura, embora frágil, oferecesse alguma proteção contra o avanço das forças de segurança. A resistência aumentava à medida que mais pessoas se juntavam detrás da barricada, determinados a manter a sua posição e a continuar o protesto. A estratégia era clara: usar a barricada como um ponto de defesa temporário.
Write a short story (at least 75 words) about a character discovering a hidden garden 'detrás' (behind) an old, neglected house. Describe what they find and their feelings about the discovery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A curiosidade de Ana levou-a a explorar a velha casa abandonada, cujas janelas partidas pareciam fitar o vazio. Atrás da casa, onde a erva daninha crescia descontroladamente, ela encontrou um pequeno portão de ferro enferrujado, quase engolido pela vegetação. Com um empurrão, o portão cedeu, revelando um jardim secreto, completamente escondido detrás da estrutura decrépita. Árvores antigas com flores vibrantes e arbustos bem cuidados pareciam ter desafiado o tempo. Um silêncio mágico pairava no ar, e Ana sentiu-se transportada para outro mundo. Era um lugar encantado, um oásis de beleza que a surpreendeu e a fez sentir uma paz profunda.
Qual é a verdadeira inovação do novo dispositivo, de acordo com o texto?
Read this passage:
A empresa de tecnologia lançou um novo dispositivo que prometia revolucionar a segurança doméstica. O aparelho, camuflado como um objeto decorativo, continha sensores avançados que podiam detetar movimento. A verdadeira inovação, no entanto, estava no software de reconhecimento facial que operava discretamente detrás da interface de utilizador. Este sistema era capaz de identificar intrusos com uma precisão sem precedentes, alertando os proprietários instantaneamente através de uma aplicação móvel. Muitos consideraram esta tecnologia um avanço significativo na proteção de bens e pessoas.
Qual é a verdadeira inovação do novo dispositivo, de acordo com o texto?
O texto afirma explicitamente que 'A verdadeira inovação, no entanto, estava no software de reconhecimento facial que operava discretamente detrás da interface de utilizador.'
O texto afirma explicitamente que 'A verdadeira inovação, no entanto, estava no software de reconhecimento facial que operava discretamente detrás da interface de utilizador.'
Onde estava localizada a entrada para o túnel secreto?
Read this passage:
Durante a pesquisa arqueológica na antiga cidade, os cientistas descobriram um túnel secreto que levava a uma câmara funerária. A entrada estava habilmente escondida atrás de uma grande pedra entalhada, que parecia fazer parte da parede. Ao mover a pedra, revelou-se um corredor estreito e escuro. Dentro da câmara, encontraram artefatos preciosos e hieróglifos bem preservados, fornecendo novas pistas sobre a civilização perdida. A descoberta foi um marco na arqueologia, abrindo portas para um maior entendimento da história da região.
Onde estava localizada a entrada para o túnel secreto?
O texto diz que 'A entrada estava habilmente escondida atrás de uma grande pedra entalhada, que parecia fazer parte da parede.'
O texto diz que 'A entrada estava habilmente escondida atrás de uma grande pedra entalhada, que parecia fazer parte da parede.'
O que o detetive Martinez esperava encontrar detrás da porta enferrujada?
Read this passage:
Numa tarde chuvosa, o detetive Martinez seguia uma pista que o levou a um beco escuro e húmido. No final do beco, havia uma porta de metal enferrujada, que se abria para um pequeno pátio interior. A porta dava para a parte de trás de um antigo armazém, onde, segundo a sua informação, se realizavam operações ilegais de contrabando. Ele sabia que o perigo podia estar à espreita detrás daquela entrada discreta, mas a sua determinação em resolver o caso era maior do que qualquer medo. Com cautela, Martinez abriu a porta, preparando-se para o que encontraria.
O que o detetive Martinez esperava encontrar detrás da porta enferrujada?
O texto indica que a porta 'dava para a parte de trás de um antigo armazém, onde, segundo a sua informação, se realizavam operações ilegais de contrabando'.
O texto indica que a porta 'dava para a parte de trás de um antigo armazém, onde, segundo a sua informação, se realizavam operações ilegais de contrabando'.
The correct order is subject, verb, adverbial phrase.
The correct order is verb, adjective, adverbial phrase.
The correct order is subject, verb, adverbial phrase.
O espião se escondeu ___ da cortina para ouvir a conversa secreta.
The sentence implies hiding to overhear, so 'detrás' (behind) is the correct adverb indicating the location.
A porta rangeu levemente, revelando uma figura sombria que estava ___ da árvore.
'Detrás' is used to specify that the figure was positioned behind the tree.
Ela sentiu um arrepio na nuca, como se houvesse alguém ___ dela observando cada movimento.
The context suggests someone watching from behind, making 'detrás' the appropriate choice.
O mistério permaneceu, com a verdade ocultada ___ de uma série de mentiras complexas.
'Detrás' is used metaphorically here to mean 'behind' or 'concealed by' the lies.
Os soldados posicionaram-se ___ das barricadas, preparando-se para o ataque iminente.
To prepare for an attack, soldiers would take cover 'detrás' (behind) the barricades.
A motivação ___ do seu comportamento enigmático era uma profunda insegurança, não maldade.
Here, 'detrás' is used metaphorically to mean the underlying or hidden reason 'behind' the behavior.
Após a fuga precipitada dos invasores, uma análise minuciosa revelou que a estratégia de defesa havia sido concebida de forma a ocultar as tropas principais __________ das linhas inimigas, garantindo uma retaguarda impenetrável.
A palavra 'detrás' é a única opção que se encaixa no contexto de ocultar tropas 'atrás' das linhas inimigas para formar uma retaguarda.
A complexidade da tapeçaria histórica daquela nação jaz _________ de intrincadas conspirações e alianças secretas que, por séculos, moldaram o destino de seu povo, permanecendo obscuras para os historiadores menos perspicazes.
Neste contexto, 'detrás' significa que a complexidade da tapeçaria histórica está escondida ou se encontra por trás das conspirações e alianças.
A profundidade filosófica da obra, muitas vezes subestimada, revela-se plenamente ao perscrutar as entrelinhas e ao compreender que as intenções do autor jazem _________ da aparente simplicidade de sua prosa, desafiando interpretações superficiais.
'Detrás' aqui indica que as intenções do autor estão escondidas ou subentendidas por trás da simplicidade da prosa.
Na frase 'A cortina da história esconde, detrás de seus véus, as verdadeiras motivações dos impérios em ascensão e queda.', o termo 'detrás' enfatiza a ocultação das motivações.
Sim, 'detrás' é usado para indicar que as motivações estão escondidas ou atrás dos véus da história.
Se digo que 'A essência da arte abstrata reside detrás da forma figurativa aparente', estou sugerindo que a verdadeira natureza da arte é visível na superfície.
Não, 'detrás' sugere que a essência está 'atrás' ou 'oculta' pela forma aparente, não visível na superfície.
A afirmação 'Por trás de toda grande inovação tecnológica, existe um arcabouço complexo de teorias e experimentos' usa 'por trás' com um sentido equivalente a 'detrás', indicando a base ou o que está escondido.
Sim, 'por trás de' e 'detrás de' são frequentemente intercambiáveis neste tipo de contexto, ambos significando 'atrás de' ou 'subjacente a'.
The secret is behind your eyes, waiting to be revealed.
Behind the facade of tranquility, a surprising complexity is hidden.
The true motivation was always behind his seemingly altruistic actions.
Read this aloud:
A sombra da dúvida espreitava detrás de cada sorriso forçado.
Focus: Detrás
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É crucial olhar para além do óbvio e ver o que se esconde detrás das aparências.
Focus: Detrás das aparências
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O autor buscou a essência da condição humana, investigando o que está detrás das convenções sociais.
Focus: Detrás das convenções sociais
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a travel blogger describing a hidden gem you found in Lisbon. Describe a narrow, historic alleyway, focusing on what you discover 'detrás' (behind) a main street. Include details about the atmosphere and any unexpected elements.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ao virar da rua principal, encontrei um beco estreito e esquecido. Detrás das fachadas grandiosas, revelou-se um pátio secreto com um chafariz antigo e plantas exuberantes, uma verdadeira surpresa escondida da vista dos turistas.
You are writing a short story. A character is investigating a mystery in an old, abandoned house. Describe what they find 'detrás' (behind) a loose floorboard or a hidden panel, hinting at the mystery's solution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Na velha casa abandonada, o detetive sentiu uma tábua solta. Detrás dela, encontrou um diário antigo e desbotado, cujas páginas prometiam desvendar o mistério que pairava sobre a propriedade há décadas.
Imagine you are an architect explaining a design choice. Describe how a particular architectural feature provides privacy or conceals something 'detrás' (behind) it, and why this is important for the building's function or aesthetics.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para garantir a privacidade dos moradores, a fachada principal do edifício foi projetada com um grande painel de madeira. Detrás dele, escondem-se as janelas dos quartos, criando um ambiente tranquilo e discreto.
O que o explorador viu 'detrás' da samambaia?
Read this passage:
Em meio à densa floresta amazônica, o explorador avançava com cautela, seguindo um rastro quase imperceptível. A cada passo, a sensação de estar sendo observado aumentava. De repente, um movimento brusco à sua direita o fez parar. Detrás de uma grande samambaia, algo se mexeu novamente, e um par de olhos curiosos o fitou antes de desaparecer tão rapidamente quanto surgiu. Era o espírito da floresta, que se manifestava de formas misteriosas para proteger seu santuário intocado.
O que o explorador viu 'detrás' da samambaia?
O texto afirma explicitamente que 'Detrás de uma grande samambaia, algo se mexeu novamente, e um par de olhos curiosos o fitou'.
O texto afirma explicitamente que 'Detrás de uma grande samambaia, algo se mexeu novamente, e um par de olhos curiosos o fitou'.
O que a plateia descobriu no segundo ato?
Read this passage:
A peça de teatro era uma obra-prima de suspense. Durante o primeiro ato, a plateia estava absorta na intriga que se desenrolava no palco. No clímax, um personagem principal revelou um segredo chocante. Mais tarde, no intervalo, os comentários fervilhavam sobre a reviravolta. Mas o verdadeiro golpe de mestre viria no segundo ato, quando se descobriu o que realmente estava 'detrás' das intenções aparentemente inocentes de outro personagem, mudando completamente a percepção de todos sobre a trama.
O que a plateia descobriu no segundo ato?
O texto indica que no segundo ato 'se descobriu o que realmente estava 'detrás' das intenções aparentemente inocentes de outro personagem'.
O texto indica que no segundo ato 'se descobriu o que realmente estava 'detrás' das intenções aparentemente inocentes de outro personagem'.
O que foi revelado 'detrás' das metáforas e alegorias do manuscrito?
Read this passage:
O historiador passou anos investigando o enigma de um antigo manuscrito. Cada símbolo, cada linha, parecia conter uma mensagem codificada. Ele viajou por continentes, consultou especialistas e decifrou fragmentos de informações. Finalmente, após inúmeras tentativas e fracassos, ele encontrou a chave. Detrás das metáforas e alegorias, revelou-se um mapa detalhado de um tesouro perdido, uma descoberta que reescreveria parte da história da civilização.
O que foi revelado 'detrás' das metáforas e alegorias do manuscrito?
O texto afirma que 'Detrás das metáforas e alegorias, revelou-se um mapa detalhado de um tesouro perdido'.
O texto afirma que 'Detrás das metáforas e alegorias, revelou-se um mapa detalhado de um tesouro perdido'.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
Detrás indicates a position directly behind something, often followed by 'de'.
- Position: behind something.
- Often used with 'de' (detrás de).
- Similar to 'atrás'.
Basic use of Detrás
Think of detrás as a direct translation of 'behind' or 'at the back of'. It's often used to indicate physical location.
Preposition 'de' with Detrás
You will almost always see detrás followed by the preposition de. For example, 'detrás do carro' (behind the car).
Common phrases
Memorize common phrases like 'por detrás' which also means 'behind' or 'from behind', often implying movement.
Don't confuse with 'atrás'
While 'atrás' also means 'behind', 'detrás' is more specific to physical location directly at the back. 'Atrás' can also refer to time (e.g., 'anos atrás' - years ago).
例句
Ele escondeu-se detrás da árvore.
相关内容
这个词在其他语言中
更多general词汇
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2To the right side.
à esquerda
A2To the left side.
a fim de
A2in order to
à frente
A2In front of.
a frente
A2At or toward the front.
À frente de
A2In front of
a tempo
A2on time, punctually
à volta de
A2Around.
abaixo
A1At a lower level or layer than; below.