tragbar
tragbar في 30 ثانية
- Tragbar means portable for physical objects like laptops or speakers.
- It also means acceptable or sustainable for costs, behavior, and social situations.
- The negation 'untragbar' is a strong word for 'intolerable' or 'unacceptable'.
- It comes from 'tragen' (to carry) and the suffix '-bar' (-able).
The German adjective tragbar is a versatile and essential word for any German learner, bridging the gap between physical utility and abstract social or economic concepts. At its most fundamental level, the word is a compound of the verb tragen (to carry or to wear) and the productive suffix -bar, which is the German equivalent of the English suffix '-able'. Therefore, in its most literal sense, tragbar means 'carry-able' or 'portable'. This is the primary definition encountered at the A1 and A2 levels, typically referring to electronics, luggage, or small furniture that can be moved from one place to another without significant effort. For instance, a laptop is a tragbarer Computer, distinguishing it from a stationary desktop PC. In the modern world, where mobility is highly valued, you will see this word frequently in technical specifications, advertising, and retail environments.
- Literal Portability
- Refers to items like tragbare Lautsprecher (portable speakers) or tragbare Ladegeräte (power banks). If an object is light enough and designed to be moved, it is tragbar.
However, as one progresses to the B1 and B2 levels, the meaning of tragbar expands significantly into the realm of the figurative and the social. In these contexts, it translates more closely to 'acceptable', 'sustainable', 'bearable', or 'viable'. This shift occurs because 'carrying' is used metaphorically to mean 'supporting' or 'enduring'. If a situation, a cost, or a behavior can be 'carried' by a person, a company, or society at large, it is considered tragbar. Conversely, if something is nicht mehr tragbar (no longer bearable), it implies a breaking point has been reached. This is a powerful expression used in political discourse, business management, and interpersonal relationships to signal that a status quo must change.
Dieses Risiko ist für unser Unternehmen absolut tragbar.
In the fashion industry, tragbar takes on yet another nuance. While it can mean 'wearable' (as in, literally able to be put on the body), it more often refers to 'ready-to-wear' or 'practical' fashion. A piece of clothing might be avant-garde and artistic, but a critic might ask if it is im Alltag tragbar (wearable in everyday life). This distinguishes high-concept runway pieces from clothes that a normal person would actually wear to work or a party. Understanding these three distinct pillars—physical portability, socio-economic sustainability, and practical wearability—is key to mastering the word. It allows a speaker to move fluidly between discussing their new Bluetooth speaker and discussing the moral implications of a political scandal.
Furthermore, the word appears in specialized fields such as finance and law. In finance, one might speak of tragbare Schuldenlast (a sustainable debt burden), referring to interest rates and repayment terms that a nation or individual can manage without collapsing. In law or ethics, a tragbarer Kompromiss is a compromise that all parties can live with—it is 'supportable'. This breadth of usage makes tragbar a 'high-yield' word for learners, as it appears in everything from IKEA catalogs to high-level economic journals. The flexibility of the suffix -bar is a hallmark of German word formation, and tragbar is perhaps its most representative example.
- Economic Viability
- Used to describe costs, taxes, or investments that do not exceed the capacity of the payer. Eine tragbare Belastung is a load that won't break the system.
Die neuen Steuern sind für Kleinbetriebe kaum tragbar.
- Social Acceptability
- Refers to behavior or opinions that are within the bounds of what a community finds tolerable. If someone's behavior is untragbar, they might be fired or socialized against.
Sein Verhalten während der Sitzung war nicht tragbar.
Using tragbar correctly requires an understanding of German adjective declension and the specific context—physical or figurative—in which the word is placed. As an adjective, it can function in three main ways: attributively (before a noun), predicatively (after a linking verb like 'sein'), or adverbially (though this is less common for 'tragbar' than for other adjectives). When used attributively, it must agree with the gender, case, and number of the noun it modifies. For example, in the phrase ein tragbarer Lautsprecher (a portable speaker), the ending -er is added because 'Lautsprecher' is masculine, nominative, and follows an indefinite article. Mastering these endings is crucial for B1 learners who want to sound natural.
- Attributive Usage
- The adjective comes before the noun. Examples: Die tragbaren Geräte (the portable devices), einer tragbaren Lösung (a viable solution - dative), ein tragbares Radio (a portable radio).
In many cases, tragbar is used predicatively, which is much simpler for learners because the adjective ending does not change. You simply say Das Gerät ist tragbar (The device is portable) or Die Situation ist nicht mehr tragbar (The situation is no longer bearable). This structure is particularly common when expressing opinions or making judgments about sustainability and acceptability. In these instances, tragbar often appears with qualifiers like absolut, kaum, noch, or nicht mehr to indicate the degree of portability or tolerance. For example, noch tragbar suggests that something is just barely acceptable or still within the limits of what can be carried.
Ist diese alte Tasche für die Reise noch tragbar?
When discussing fashion, the word is frequently paired with the preposition im or für. You might ask: Ist dieses Kleid im Alltag tragbar? (Is this dress wearable in everyday life?). Here, tragbar implies a level of comfort and social appropriateness. In a business context, tragbar often modifies nouns related to finance. Tragbare Kosten (affordable/bearable costs) or eine tragbare Zinslast (a sustainable interest burden) are standard terms in economic reports. Notice how the English translation shifts from 'portable' to 'sustainable' or 'affordable' depending on the noun. This is where the learner's 'feel' for the word's metaphorical 'weight' becomes important.
Another interesting use of tragbar is in the context of technology and software, though it's less common than the English 'portable'. In German, a 'portable app' is often called a portable Anwendung or tragbare Software, meaning it can be run from a USB stick without installation. However, the English loanword 'portable' is increasingly used in tech circles. Despite this, tragbar remains the standard for physical hardware. If you are writing a product review, you would say, Die Konsole ist klein und leicht, also sehr tragbar. In formal writing, especially when criticizing a policy, you might use the noun form Tragbarkeit. For example, Die Tragbarkeit der Reform wird bezweifelt (The viability of the reform is doubted).
- Negative Construction
- Using 'untragbar' instead of 'nicht tragbar'. Example: Die Arbeitsbedingungen sind untragbar. (The working conditions are intolerable.) This is more emphatic and common in professional complaints.
Diese Lösung ist für beide Seiten tragbar.
- Comparison
- Comparative: tragbarer (more portable/bearable). Superlative: am tragbarsten. Example: Dieses Modell ist das tragbarste von allen. (This model is the most portable of all.)
Ein tragbarer Fernseher war früher ein Luxusartikel.
If you walk into a Saturn or MediaMarkt (major German electronics retailers), you will see tragbar everywhere. It is the standard marketing term for anything that isn't tethered to a wall. You'll see signs for tragbare Festplatten (external hard drives), tragbare DVD-Player (though these are becoming rare), and tragbare Klimaanlagen (portable AC units). In this environment, the word is purely functional. Salespeople will use it to highlight the convenience of a product. 'Dieses Modell ist besonders leicht und somit ideal tragbar,' they might say, emphasizing that it's perfect for travel or commuting. Here, the word is synonymous with 'handy' or 'mobile'.
- In the News (Tagesschau)
- Listen for 'tragbar' when politicians discuss the budget. A common phrase is 'eine finanziell tragbare Lösung', referring to a plan that won't bankrupt the state. It's a key word in debates about social welfare and infrastructure.
In a completely different setting, like a workplace or a university, you might hear tragbar used in a more judgmental way. If a colleague is consistently late or rude, a manager might state in a meeting, 'Dieses Verhalten ist für das Team nicht mehr tragbar.' This is a serious statement; it implies that the limit of tolerance has been reached and disciplinary action is likely. In this sense, the word is part of the 'Gehobene Sprache' (elevated or formal language) used to discuss ethics and standards. It sounds more professional and objective than saying 'Das ist schlecht' or 'Das gefällt uns nicht'. It suggests a structural impossibility of continuing as things are.
Die personelle Situation im Krankenhaus ist kaum noch tragbar.
Fashion magazines like Vogue Deutschland or Elle use tragbar to bridge the gap between high fashion and the consumer. After a major fashion week in Berlin or Paris, articles often summarize the 'tragbare Trends'—the styles that can actually be worn on the street without looking like a costume. If a designer's collection is described as 'sehr tragbar,' it's a compliment to its commercial viability and practicality. On the other hand, if a piece is described as 'schwer tragbar,' it might be physically heavy, but more likely, it's just too eccentric for normal use. This usage is very common in lifestyle blogs and YouTube fashion reviews.
Finally, you will encounter tragbar in literature and philosophical discussions. A common philosophical question might involve whether a certain moral burden is tragbar for an individual. In existentialist texts, the 'Tragbarkeit des Seins' (the bearability of being) is a recurring theme. Even in everyday conversations about life's challenges, a friend might say, 'Das ist eine schwere Last, aber sie ist tragbar,' meaning they have the strength to endure a difficult period. This demonstrates how the word scales from the most mundane objects to the deepest human experiences. Whether you're buying a toaster or discussing your life's philosophy, tragbar is there.
- In the Office
- Used to describe workloads. 'Ist das Arbeitspensum für dich tragbar?' (Is the workload manageable for you?). This is a polite way to check on someone's stress levels.
Wir müssen eine tragbare Einigung finden.
- At the Airport
- Refers to 'Handgepäck' (carry-on luggage). While 'tragbar' isn't the noun for luggage, it describes the quality of bags that are allowed in the cabin because they are 'portable' by the passenger.
Das tragbare Gerät muss bei der Sicherheitskontrolle ausgepackt werden.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using tragbar is over-relying on it for the English word 'bearable'. While tragbar does mean bearable in a socio-economic or moral sense, it is rarely used for physical sensations like pain or weather. For those contexts, Germans use erträglich. If you say 'Die Hitze ist heute nicht tragbar,' it sounds like the heat is a political scandal or a heavy object you can't lift. To say the heat is unbearable to your body, you must say 'Die Hitze ist unerträglich.' This distinction is subtle but vital for reaching B2/C1 fluency. Remember: tragbar is for things you 'carry' (responsibilities, costs, objects), while erträglich is for things you 'endure' (pain, noise, weather).
- Tragbar vs. Erträglich
- Tragbar: Portable objects, sustainable costs, acceptable behavior.
Erträglich: Bearable pain, tolerable noise, manageable weather.
Another common error involves the confusion between tragbar and transportabel. While they are often interchangeable, transportabel is more technical and usually refers to larger items that require a vehicle or specific equipment to move. A 'tragbarer Computer' is a laptop you carry in your bag. A 'transportables Haus' (a mobile home) is something that is moved by a truck. If you call a small phone 'transportabel', it sounds unnecessarily clinical. Conversely, if you call a massive industrial generator 'tragbar', people might laugh because it implies you could pick it up and walk away with it. Use tragbar for things a human can carry by hand.
Falsch: Der Schmerz ist nicht tragbar.
Richtig: Der Schmerz ist nicht erträglich.
Learners also struggle with the negation untragbar vs. nicht tragbar. While both are grammatically correct, untragbar is much more common when making a strong moral or professional judgment. Saying 'Sein Verhalten ist nicht tragbar' is a simple statement of fact. Saying 'Sein Verhalten ist untragbar' sounds like a condemnation. It carries the weight of 'outrageous' or 'scandalous'. In business and politics, untragbar is the 'power word' you'll hear in headlines. However, for physical objects, you should stick to 'nicht tragbar'. You wouldn't call a heavy table 'untragbar'; you'd just say it's 'zu schwer' or 'nicht tragbar' (in the sense that it's too heavy to be carried).
Finally, be careful with the adjective endings when tragbar is used in complex noun phrases. Because it ends in '-bar', it follows the standard weak, strong, or mixed declension patterns. A common mistake is forgetting the '-e' in the feminine or plural nominative: die tragbare Box (correct) vs. die tragbar Box (incorrect). Also, don't confuse tragbar with trägbar (which doesn't exist) or träge (which means sluggish/lazy). The root is always trag- from the verb tragen. Keeping the image of 'carrying' in your mind will prevent most of these semantic errors.
- Confusion with 'Tragfähig'
- Tragfähig means 'load-bearing' or 'stable' (like a bridge or a business model). Use tragfähig for structural stability and tragbar for the quality of being able to be carried or accepted.
Ein tragbarer Laptop ist oft weniger leistungsstark als ein Desktop-PC.
- Adjective Ending Error
- Incorrect: Ich habe ein tragbar Radio.
Correct: Ich habe ein tragbares Radio. (Neuter, nominative, indefinite article).
Diese Kosten sind für uns nicht tragbar.
To truly master tragbar, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most direct synonym for the physical meaning is mobil. While tragbar emphasizes the ability to be carried by hand, mobil refers to the general ability to move or be moved. A 'mobiles Telefon' (mobile phone) is tragbar, but 'mobile Einsatzkräfte' (mobile task forces) are not 'tragbar'—they are simply capable of rapid movement. Another technical alternative is transportabel, which, as mentioned before, implies larger-scale movement often requiring vehicles. If you're describing a piece of equipment that fits in a van but is too heavy for one person, transportabel is the more accurate choice.
- Tragbar vs. Mobil
- Tragbar: Specifically implies 'hand-portable'.
Mobil: Implies 'not fixed in one place' (can include cars, teams, or signals).
For the figurative meaning of 'acceptable' or 'bearable', the synonyms are more numerous and context-dependent. Akzeptabel and annehmbar are the most common. Akzeptabel is a direct loanword and is used very similarly to English. Annehmbar (acceptable/reasonable) is often used for prices or offers. However, tragbar is stronger than both; it implies that the thing being accepted is a 'load' or 'responsibility'. If you say a price is tragbar, you mean your budget can handle it. If you say a price is annehmbar, you mean it seems fair. This distinction is subtle but important for negotiating in German.
Der Preis ist annehmbar, aber die Kosten für den Unterhalt sind nicht tragbar.
In the context of 'bearable' (sensory or emotional), we must look at erträglich and auszuhalten. As discussed in the 'Common Mistakes' section, erträglich is for pain, weather, and noise. Auszuhalten is the verbal form (literally 'to hold out'). You might say 'Die Musik ist kaum auszuhalten' (The music is hardly bearable). Tragbar would never be used here. However, in professional settings, vertretbar is a very close relative. Vertretbar means 'justifiable' or 'defensible'. If a decision is moralisch vertretbar, it means you can stand behind it. If it is moralisch tragbar, it means you can live with the burden of it. They are often used interchangeably in ethics.
Lastly, consider lebbar (livable) and machbar (doable). While tragbar refers to the sustainability of a situation, machbar refers to its practical feasibility. A project might be machbar (we have the tools to do it) but not tragbar (the cost is too high for us to bear). Understanding these nuances allows you to express complex opinions in business meetings. For example: 'Technisch ist das Projekt machbar, aber finanziell ist es für uns momentan nicht tragbar.' This sentence clearly distinguishes between technical capability and financial sustainability, a hallmarks of advanced German communication.
- Tragbar vs. Vertretbar
- Tragbar: Focuses on the ability to endure the consequences.
Vertretbar: Focuses on the ability to justify the decision to others.
Diese Reform ist politisch kaum vertretbar und finanziell nicht tragbar.
- Summary of Alternatives
- - Physical: mobil, transportabel, handlich.
- Figurative: akzeptabel, annehmbar, vertretbar, erträglich, machbar.
Ein handliches Gerät ist oft auch tragbar.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The suffix '-bar' is cognate with the English word 'bear' (as in 'to bear a child' or 'to bear a burden'). So 'tragbar' is etymologically very close to 'bearable'.
دليل النطق
- Pronouncing the 'g' like a soft 'g' or 'j'. It should be a hard 'k' sound because it ends the syllable.
- Making the 'a' too short. It's a long vowel.
- Over-pronouncing the final 'r'. In many German dialects, it's vocalized into an 'ah' sound.
- Stressing the second syllable '-bar'. The stress is always on 'trag-'.
- Confusing the 'tr' with a soft English 'ch' sound.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text, but nuance depends on context.
Requires knowledge of adjective endings and correct negation.
Pronunciation is straightforward, but choosing the right context is key.
Clear pronunciation, but can be missed in fast speech.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Suffix '-bar'
tragen + -bar = tragbar (able to be carried). ess + -bar = essbar (edible).
Adjective Declension (Weak)
Der tragbare Computer (Nominative, Masculine).
Adjective Declension (Strong)
Tragbarer Computer (Nominative, Masculine, no article).
Negation with 'un-'
un + tragbar = untragbar (unbearable/intolerable).
Predicative Adjectives
Das Gerät ist tragbar. (No ending when used after 'sein').
أمثلة حسب المستوى
Ist dieser Computer tragbar?
Is this computer portable?
Simple question with 'sein'.
Ich habe ein tragbares Radio.
I have a portable radio.
Adjective ending '-es' for neuter nominative (ein Radio).
Das ist ein tragbarer Lautsprecher.
That is a portable speaker.
Adjective ending '-er' for masculine nominative (ein Lautsprecher).
Die Tasche ist klein und tragbar.
The bag is small and portable.
Predicative use, no ending needed.
Tragbare Geräte sind praktisch.
Portable devices are practical.
Plural nominative ending '-e'.
Kaufst du den tragbaren Fernseher?
Are you buying the portable TV?
Masculine accusative ending '-en' after 'den'.
Mein Handy ist sehr tragbar.
My mobile phone is very portable.
Adverb 'sehr' modifies the adjective.
Wir suchen tragbare Stühle für den Garten.
We are looking for portable chairs for the garden.
Plural accusative ending '-e'.
Diese tragbare Lampe ist gut für Camping.
This portable lamp is good for camping.
Feminine nominative ending '-e' after 'diese'.
Er sucht eine tragbare Festplatte.
He is looking for a portable hard drive.
Feminine accusative ending '-e' after 'eine'.
Ist die Kleidung im Alltag tragbar?
Is the clothing wearable in everyday life?
Context shift to 'wearable/practical'.
Die neuen Laptops sind viel tragbarer.
The new laptops are much more portable.
Comparative form 'tragbarer'.
Mit einer tragbaren Konsole kann man überall spielen.
With a portable console, you can play everywhere.
Feminine dative ending '-en' after 'einer'.
Diese Kamera ist nicht sehr tragbar, sie ist zu schwer.
This camera is not very portable; it is too heavy.
Negative construction 'nicht sehr'.
Ich finde tragbare Akkus sehr nützlich.
I find portable batteries very useful.
Plural accusative 'tragbare'.
Gibt es hier tragbare Klimaanlagen?
Are there portable air conditioners here?
Plural accusative 'tragbare'.
Die hohen Mieten sind für viele nicht mehr tragbar.
The high rents are no longer bearable for many.
Figurative use meaning 'affordable/bearable'.
Sein Verhalten im Büro ist absolut untragbar.
His behavior in the office is absolutely intolerable.
Use of 'untragbar' for strong social judgment.
Wir müssen eine tragbare Lösung für das Problem finden.
We must find a viable solution to the problem.
Figurative use meaning 'viable/acceptable'.
Ist das Risiko für die Firma tragbar?
Is the risk bearable for the company?
Economic/business context.
Diese Kosten sind für einen Studenten kaum tragbar.
These costs are hardly bearable for a student.
Use of 'kaum' (hardly) to qualify the adjective.
Der Kompromiss war für beide Seiten tragbar.
The compromise was acceptable for both sides.
Meaning 'acceptable' in a negotiation.
Ein tragbares Arbeitspensum ist wichtig für die Gesundheit.
A manageable workload is important for health.
Meaning 'manageable/bearable'.
Ihre Forderungen sind politisch nicht tragbar.
Their demands are not politically viable.
Political context.
Die Tragbarkeit der neuen Steuerreform wird heiß diskutiert.
The sustainability of the new tax reform is being hotly debated.
Noun form 'Tragbarkeit'.
Eine tragbare Schuldenlast ist die Basis für stabiles Wachstum.
A sustainable debt burden is the basis for stable growth.
Economic term 'tragbare Schuldenlast'.
Es ist fraglich, ob dieses Geschäftsmodell auf Dauer tragbar ist.
It is questionable whether this business model is sustainable in the long run.
Sustainability context.
Die personellen Ausfälle sind für das Team kaum noch tragbar.
The staff shortages are hardly bearable for the team anymore.
Professional context regarding 'load'.
Wir suchen nach einem tragbaren Kompromiss in der Tarifrunde.
We are looking for a viable compromise in the collective bargaining round.
Formal business/political context.
Diese Entscheidung ist moralisch schwer tragbar.
This decision is morally difficult to bear.
Ethical/moral context.
Die ökologischen Kosten sind für unseren Planeten nicht mehr tragbar.
The ecological costs are no longer sustainable for our planet.
Environmental sustainability.
Ist die finanzielle Belastung für die Kommunen noch tragbar?
Is the financial burden for the municipalities still bearable?
Public finance context.
Die ethische Tragbarkeit solcher Experimente ist umstritten.
The ethical viability of such experiments is controversial.
Noun 'Tragbarkeit' in an academic context.
Es gilt, ein für alle Beteiligten tragbares Ergebnis zu erzielen.
The goal is to achieve a result that is bearable for all involved.
Formal construction 'Es gilt, ... zu erzielen'.
Die soziale Tragbarkeit der Sparmaßnahmen wird oft vernachlässigt.
The social sustainability of austerity measures is often neglected.
Socio-political terminology.
In seiner Rede betonte er die Tragbarkeit der moralischen Verantwortung.
In his speech, he emphasized the bearability of moral responsibility.
Abstract philosophical usage.
Diese Zustände sind für eine moderne Demokratie schlicht untragbar.
These conditions are simply intolerable for a modern democracy.
Strong condemnation using 'untragbar'.
Die Tragbarkeit des Urteils wurde von vielen Juristen angezweifelt.
The viability/soundness of the judgment was questioned by many lawyers.
Legal context.
Ist die Last der Geschichte für die junge Generation noch tragbar?
Is the burden of history still bearable for the young generation?
Metaphorical 'burden'.
Ein tragbares Konzept für die Altersvorsorge ist dringend nötig.
A sustainable concept for pension provision is urgently needed.
Policy/Economic context.
Die Tragbarkeit der Existenz ist ein zentrales Motiv der Literatur.
The bearability of existence is a central motif in literature.
Existential philosophical context.
Man muss die Grenzen der Tragbarkeit in diesem System erkennen.
One must recognize the limits of sustainability in this system.
Systemic analysis context.
Die ästhetische Tragbarkeit seiner Werke wird oft hinterfragt.
The aesthetic viability/acceptability of his works is often questioned.
Art criticism context.
Es bedarf einer tragbaren Vision für die Zukunft Europas.
A viable vision for the future of Europe is required.
High-level political discourse.
Die Tragbarkeit der Beweislast liegt bei der Klägerseite.
The burden of proof (its bearability/supportability) lies with the plaintiff.
Legal jargon (though 'Beweislast' is the standard term, 'Tragbarkeit' refers to the capacity to support it).
Solche untragbaren Verhältnisse schreien nach einer Revolution.
Such intolerable conditions cry out for a revolution.
Emphatic rhetorical usage.
Die Tragbarkeit ökonomischer Modelle hängt von realen Daten ab.
The viability of economic models depends on real-world data.
Scientific/Economic context.
Er reflektierte über die Tragbarkeit seines eigenen Schweigens.
He reflected on the bearability of his own silence.
Psychological/Literary context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To be no longer tolerable or sustainable. Used for people or situations.
Der Trainer ist für den Verein nicht mehr tragbar.
— A solid foundation that can support further development.
Wir haben nun eine tragbare Basis für die Verhandlungen.
— Clothes that are practical for everyday use.
Die Designerin zeigt dieses Jahr sehr tragbare Mode.
— Within an acceptable range (usually financial).
Die Preiserhöhung liegt noch im tragbaren Bereich.
— To be acceptable for a specific person or group.
Das Urteil war für das Opfer nicht tragbar.
— To prove to be viable or sustainable over time.
Das Konzept erwies sich als tragbar.
— A risk that one can afford to take.
Die Bank stufte den Kredit als tragbares Risiko ein.
— Just barely bearable; almost intolerable.
Der Personalmangel ist kaum noch tragbar.
— Acceptable within the current political climate.
Die Erhöhung der Steuern ist politisch schwer tragbar.
— Debt that a person or entity can manage to repay.
Das Land kämpft um tragbare Schulden.
يُخلط عادةً مع
Used for sensory/physical endurance (pain, weather), whereas 'tragbar' is for burdens/objects.
Used for larger items moved by vehicle, whereas 'tragbar' is for hand-carried items.
Means 'load-bearing' (structural), whereas 'tragbar' is 'portable' or 'acceptable'.
تعبيرات اصطلاحية
— To carry a burden (physical or emotional). Related to 'tragbar'.
Er trägt eine schwere Last auf seinen Schultern.
neutral— To bear fruit (to be successful). Related to 'tragen'.
Unsere Bemühungen tragen endlich Früchte.
figurative— To bear the costs. Related to 'tragbar'.
Die Versicherung wird die Kosten tragen.
formal— To take care of / ensure something.
Wir müssen Sorge dafür tragen, dass alle sicher sind.
formal— To take something into account.
Der Plan trägt den neuen Gesetzen Rechnung.
formal— To bear something with composure.
Sie trug die Niederlage mit Fassung.
neutral— To play with the idea of doing something.
Ich trage mich mit dem Gedanken, umzuziehen.
neutral— To treat someone with great affection and care.
Er trägt seine Frau auf Händen.
informal— To carry away the victory (to win).
Unsere Mannschaft trug den Sieg davon.
neutral— To have doubts or concerns.
Der Chef trägt Bedenken gegen den neuen Plan.
formalسهل الخلط
Both translate to 'bearable' in English.
Erträglich is for sensations (pain, heat, noise). Tragbar is for responsibilities, costs, or physical objects.
Die Hitze ist erträglich, aber die Kosten für die Klimaanlage sind nicht tragbar.
Both refer to moving things.
Tragbar implies carrying by hand. Transportabel implies it can be moved, often requiring tools or vehicles.
Ein Laptop ist tragbar, ein Gartenhaus ist transportabel.
Both mean 'acceptable'.
Akzeptabel is a general term. Tragbar specifically implies that the thing being accepted is a burden or a load.
Die Qualität ist akzeptabel, aber das Risiko ist für uns nicht tragbar.
Both relate to ease of carrying.
Tragbar just means it *can* be carried. Handlich means it is *easy* or *convenient* to handle.
Das Gerät ist zwar tragbar, aber leider überhaupt nicht handlich.
Both used in ethical/professional judgments.
Vertretbar means 'justifiable'. Tragbar means 'sustainable/bearable'.
Die Entscheidung ist moralisch vertretbar und finanziell tragbar.
أنماط الجُمل
Das [Nomen] ist tragbar.
Das Radio ist tragbar.
Ich habe ein tragbares [Nomen].
Ich habe ein tragbares Telefon.
Die [Nomen] sind nicht mehr tragbar.
Die Kosten sind nicht mehr tragbar.
Wir brauchen eine tragbare Lösung für [Problem].
Wir brauchen eine tragbare Lösung für den Konflikt.
Die Tragbarkeit von [Konzept] wird hinterfragt.
Die Tragbarkeit von Atomkraft wird hinterfragt.
Es bedarf eines für alle Beteiligten tragbaren Kompromisses.
Es bedarf eines für alle Beteiligten tragbaren Kompromisses.
Sein Verhalten ist absolut untragbar.
Sein Verhalten ist absolut untragbar.
Ist [Nomen] im Alltag tragbar?
Ist diese Mode im Alltag tragbar?
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High, especially in tech and financial contexts.
-
Using 'tragbar' for physical pain.
→
Der Schmerz ist unerträglich.
'Tragbar' is for burdens or objects; 'erträglich' is for sensory experiences.
-
Forgetting adjective endings.
→
Ich habe ein tragbares Gerät.
Adjectives before a noun must have the correct ending based on gender and case.
-
Using 'tragbar' for mobile phones in a technical sense.
→
Mobiltelefon / Handy.
While a phone is 'tragbar', the device category is 'Mobil-'.
-
Confusing 'tragbar' with 'trage' (the noun).
→
Die Trage (stretcher) vs. tragbar (portable).
Don't confuse the adjective with the noun for a medical stretcher.
-
Using 'tragbar' for wearable tech like watches.
→
Wearables / tragbare Computersysteme.
Commonly, the English term 'Wearables' is used in German for smartwatches.
نصائح
Adjective Endings
Don't forget the endings! 'Ein tragbarer Computer' (masculine), 'Eine tragbare Box' (feminine), 'Ein tragbares Radio' (neuter).
Literal vs. Figurative
Always check if you are talking about an object (portable) or a situation (bearable/acceptable).
Strong Negation
Use 'untragbar' when you want to make a strong point about something being unacceptable.
Business German
In meetings, use 'tragbar' to discuss whether a budget or a deadline is realistic.
Practicality
Germans love things that are 'praktisch und tragbar'. Use this phrase to describe good products.
News Keywords
If you hear 'tragbar' on the news, pay attention—they are likely discussing taxes, rents, or political scandals.
Formal Letters
When complaining about service, 'Ihre Bedingungen sind für mich nicht tragbar' is a very effective phrase.
The 'tragen' Root
Remembering that 'tragen' means 'to carry' will help you unlock dozens of related words.
Tragbar vs. Erträglich
Repeat this: Physical object = tragbar. Physical pain = erträglich.
The Suffix -bar
Learn -bar as '-able'. Trag-bar = carry-able. Ess-bar = eat-able. It works for many German verbs!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'TRAGic' situation where you have to 'BAR' (stop) because the load is no longer 'TRAG-BAR' (bearable). Or simply: TRAGen (carry) + BAR (able) = Carry-able.
ربط بصري
Imagine a person carrying a small, glowing laptop (literal) while standing on a bridge labeled 'Budget' that is starting to crack (figurative sustainability).
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'tragbar' in three different ways today: once for an electronic device, once for a price you see, and once for a situation at work or school.
أصل الكلمة
Derived from the Middle High German word 'tragen' (Old High German 'tragan'), which means to carry, lead, or bring. The suffix '-bar' developed from the Old High German '-bāri', which meant 'bearing' or 'producing'.
المعنى الأصلي: Literally 'able to be carried'.
Germanic.السياق الثقافي
Be careful when calling a person's behavior 'untragbar' in a professional setting, as it is a very strong and formal accusation.
English speakers often use 'portable' for objects and 'bearable' or 'sustainable' for concepts. German uses 'tragbar' for both, which can be confusing at first.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Electronics Store
- Wie schwer ist dieses tragbare Gerät?
- Haben Sie tragbare Lautsprecher?
- Ist die Festplatte tragbar?
- Ich suche einen tragbaren DVD-Player.
Business Meeting
- Sind die Kosten für uns tragbar?
- Wir brauchen eine tragbare Lösung.
- Das Risiko ist momentan nicht tragbar.
- Ist das Arbeitspensum für das Team tragbar?
Politics/News
- Die Reform ist sozial nicht tragbar.
- Wir fordern tragbare Mieten.
- Sein Rücktritt war nicht mehr tragbar.
- Eine tragbare Schuldenlast ist wichtig.
Fashion
- Ist das Kleid im Alltag tragbar?
- Sie entwirft sehr tragbare Mode.
- Diese Schuhe sind kaum tragbar.
- Tragbare Trends für den Sommer.
Workplace Conflict
- Dein Verhalten ist untragbar.
- Die Zustände hier sind nicht mehr tragbar.
- Das ist für die Kollegen nicht tragbar.
- Wir müssen die Tragbarkeit der Situation prüfen.
بدايات محادثة
"Findest du, dass Smartwatches wirklich nützliche tragbare Geräte sind?"
"Sind die Mietpreise in deiner Stadt für normale Familien noch tragbar?"
"Was war das untragbarste Verhalten, das du je bei der Arbeit erlebt hast?"
"Bevorzugst du tragbare Konsolen oder spielst du lieber am Fernseher?"
"Glaubst du, dass eine 40-Stunden-Woche auf Dauer gesundheitlich tragbar ist?"
مواضيع للكتابة اليومية
Beschreibe ein tragbares Gerät, ohne das du nicht leben könntest. Warum ist es so wichtig für dich?
Reflektiere über eine Situation, die für dich 'nicht mehr tragbar' war. Wie hast du sie verändert?
Ist moderne Kunst deiner Meinung nach immer 'tragbar' (im Sinne von akzeptabel), oder gibt es Grenzen?
Diskutiere die Tragbarkeit von hohen Studiengebühren. Wer sollte die Kosten tragen?
Welche Mode-Trends findest du persönlich überhaupt nicht tragbar und warum?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, 'tragbarer Lautsprecher' is the standard term. It refers to a speaker that is small and light enough to be carried easily, usually battery-powered.
Only in specific contexts. 'Untragbar' means 'intolerable' or 'unacceptable' regarding behavior or costs. For 'unbearable pain', you must use 'unerträglich'.
'Tragbar' specifically means you can carry it by hand. 'Mobil' is broader and means it isn't fixed in one place (like a mobile medical team or a mobile phone signal).
Use 'Tragbarkeit' (the noun) in formal contexts, like discussing the 'financial sustainability' of a project or the 'social acceptability' of a new law.
Yes, 'tragbare Mode' means clothes that are practical and wearable in daily life, as opposed to avant-garde runway fashion.
Yes, it is very common in German, appearing in tech ads, news reports, and workplace discussions daily.
You say 'tragbare Festplatte' or often just 'externe Festplatte'.
No. While 'tragen' can mean 'to carry a child', 'tragbar' is not used to describe pregnancy. The term for that is 'schwanger'.
Usually, we use the negative: 'Er ist als Chef nicht mehr tragbar,' meaning he can no longer be tolerated in that position.
It is a compromise that all parties involved can accept and live with, even if it's not their perfect choice.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Schreibe einen Satz über deinen Laptop mit dem Wort 'tragbar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche tragbaren Geräte hast du zu Hause? (Nenne drei).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreibe eine Situation, die für dich 'nicht mehr tragbar' war.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist eine 'tragbare Lösung' in einem Streit wichtig?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diskutiere kurz die Tragbarkeit von hohen Steuern.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist dein Handy tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was kaufst du im Elektronikgeschäft? (Nutze 'tragbar').
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist dein Gehalt für dein Leben tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist ein tragbares Risiko?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe über 'untragbare Zustände' in der Politik.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie ist dein Radio?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist tragbare Mode?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist die Miete in Berlin tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nenne eine tragbare Belastung.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet 'ethische Tragbarkeit'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sind Bücher tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist ein Laptop tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wann ist ein Mitarbeiter untragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist eine tragbare Schuldenlast?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ist das Klima-Risiko tragbar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sag auf Deutsch: 'The radio is portable.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'I need a portable hard drive.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'The costs are no longer bearable.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'We need a viable solution.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag auf Deutsch: 'His behavior is absolutely intolerable.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Frage nach einem tragbaren Computer.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass die Kleidung praktisch ist.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass die Miete zu hoch ist.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sag, dass das Risiko okay ist.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich über soziale Tragbarkeit.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Buchstabiere 'tragbar'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'tragbarer' in einem Satz.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutze 'untragbar' in einem Satz.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere einen Preis.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre 'Tragbarkeit'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist dein Handy tragbar?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hast du tragbare Musik?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist 1000 Euro Miete tragbar?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ist Stress tragbar?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Was ist untragbar?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Das Radio ist tragbar.' Was ist tragbar?
Höre den Satz: 'Ich kaufe eine tragbare Lampe.' Was kauft die Person?
Höre den Satz: 'Die Situation ist untragbar.' Wie ist die Situation?
Höre den Satz: 'Wir brauchen eine tragbare Lösung.' Was wird gesucht?
Höre den Satz: 'Die Tragbarkeit der Schulden ist das Ziel.' Was ist das Ziel?
Höre: 'Tragbar'. Wie viele Silben?
Höre: 'Tragbares Gerät'. Welches Geschlecht?
Höre: 'Nicht tragbar'. Ist es gut?
Höre: 'Tragbarer Kompromiss'. Wer ist zufrieden?
Höre: 'Ethische Tragbarkeit'. Worüber sprechen sie?
Höre: 'Ist das tragbar?' Ist es eine Frage?
Höre: 'Tragbare Mode'. Wo trägt man das?
Höre: 'Kaum noch tragbar'. Ist es fast vorbei?
Höre: 'Tragbares Risiko'. Soll man es machen?
Höre: 'Untragbare Verhältnisse'. Was muss passieren?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Tragbar is a versatile adjective that transitions from literal portability (carrying a device) to metaphorical sustainability (carrying a cost or responsibility). Example: 'Ein tragbarer Computer ist praktisch, aber untragbare Kosten ruinieren die Firma.'
- Tragbar means portable for physical objects like laptops or speakers.
- It also means acceptable or sustainable for costs, behavior, and social situations.
- The negation 'untragbar' is a strong word for 'intolerable' or 'unacceptable'.
- It comes from 'tragen' (to carry) and the suffix '-bar' (-able).
Adjective Endings
Don't forget the endings! 'Ein tragbarer Computer' (masculine), 'Eine tragbare Box' (feminine), 'Ein tragbares Radio' (neuter).
Literal vs. Figurative
Always check if you are talking about an object (portable) or a situation (bearable/acceptable).
Strong Negation
Use 'untragbar' when you want to make a strong point about something being unacceptable.
Business German
In meetings, use 'tragbar' to discuss whether a budget or a deadline is realistic.
مثال
Das ist ein sehr praktischer, tragbarer Lautsprecher.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات tools
abklemmen
A2فصل (سلك) أو قرص (أنبوب) لمنع التدفق.
abmessen
B1قياس أبعاد أو كمية شيء ما بدقة.
abmontieren
A2فك أو إزالة شيء كان مثبتًا (مثل رف أو عجلة سيارة).
abschneiden
A2قطع جزء من شيء. حقق نتيجة أو أداءً في اختبار أو مقارنة.
absichtlich
A2بشكل متعمد أو عن قصد.
anbringen
B1تركيب أو تثبيت شيء على سطح، مثل تعليق لوحة على الحائط.
anschließen
A2توصيل جهاز بالكهرباء أو الانضمام إلى مجموعة. كما يعني قفل شيء ما بسلسلة.
Arbeitshandschuhe
A2قفازات متينة تُلبس لحماية اليدين من الجروح أو الأوساخ أثناء القيام بالأعمال اليدوية.
aufbauen
A2بناء أو تركيب شيء ما.
auseinander
A2مفصول، متباعد، أو إلى قطع. يُستخدم عندما تنكسر الأشياء أو يفترق الناس. غالبًا ما يُستخدم كبادئة قابلة للفصل مع الأفعال، مثل 'auseinandernehmen' (يفكك).