At the A1 level, 'tragbar' is introduced as a simple descriptive adjective for physical objects. You will most often see it in the context of 'tragbare Computer' (laptops) or 'tragbare Radios'. The focus here is on the basic meaning of being able to pick something up and move it. Students learn that 'tragen' means 'to carry' and '-bar' means 'can be', so 'tragbar' is 'can be carried'. At this stage, you don't need to worry about the complex figurative meanings. Just remember that small things are usually 'tragbar' and big things like houses or cars are not. You might use it in a simple sentence like 'Mein Handy ist tragbar' or 'Ist das Radio tragbar?'. It's important to start noticing the adjective endings, even if you don't master them yet. For example, 'ein tragbares Gerät'. This level is all about the literal, physical world. You might also hear it in a store when looking for travel accessories. If you see a small fan or a speaker, you can ask 'Ist das tragbar?'. This helps you practice basic question structures and vocabulary.
At the A2 level, you begin to use 'tragbar' in more varied physical contexts and start to see it in simple advertisements. You might describe your 'tragbare Spielkonsole' (portable game console) or talk about 'tragbare Taschenlampen' (portable flashlights) for a camping trip. You will also practice using the word in different cases, such as the accusative: 'Ich brauche einen tragbaren Lautsprecher.' The focus remains on physical portability, but the vocabulary surrounding it becomes more specific. You might also encounter the word in the context of fashion, specifically 'tragbare Kleidung' (wearable clothes), meaning clothes that are comfortable and suitable for daily life, rather than just fancy costumes. This is a bridge to the more abstract meanings you will learn later. You should also be able to compare items using 'tragbarer' (more portable). For example, 'Mein neuer Laptop ist tragbarer als mein alter.' This level requires you to integrate the word into your daily descriptions of technology and personal belongings.
At the B1 level, you reach a turning point where 'tragbar' starts to be used figuratively. This is the level where you learn that 'tragbar' can mean 'acceptable' or 'bearable' in a social or financial sense. You might hear someone say 'Diese Kosten sind für mich nicht mehr tragbar' (These costs are no longer bearable for me). This is a very common way to express that something is too expensive or too much of a burden. You will also see it used to judge behavior: 'Sein Verhalten ist in der Schule nicht tragbar.' Here, it means the behavior cannot be tolerated. At B1, you are expected to understand which meaning is intended based on the context. If the sentence is about a laptop, it's physical; if it's about a politician or a price, it's figurative. You should also start using the negation 'untragbar' to express strong disapproval. This word is very useful for writing letters of complaint or participating in discussions about social issues. You'll also learn to use it with modal verbs, like 'Das muss für alle tragbar sein' (That must be bearable for everyone).
At the B2 level, 'tragbar' becomes a key term for discussing sustainability, economics, and professional standards. You will encounter it frequently in newspaper articles and business reports. Phrases like 'eine tragbare Lösung' (a viable solution) or 'tragbare Schulden' (sustainable debt) are common. You should be able to use the word to weigh different options in a debate. For example, 'Dieses Projekt ist zwar teuer, aber die Risiken sind tragbar.' You also learn the noun 'die Tragbarkeit', which refers to the feasibility or sustainability of a plan. At this level, you should be comfortable using the word in professional contexts to describe whether a situation is manageable. You will also notice the nuance between 'tragbar' and synonyms like 'akzeptabel' or 'vertretbar'. You are expected to use 'tragbar' when talking about a 'load' or 'burden' that needs to be supported. This level requires a high degree of precision in your choice of adjectives to describe complex social and economic realities.
At the C1 level, you explore the philosophical and legal nuances of 'tragbar'. You will see it in academic texts discussing the 'Tragbarkeit von politischen Reformen' (the viability of political reforms) or in legal contexts regarding what is 'zumutbar' (reasonable/bearable) for a citizen. The word is used to describe the limits of human or societal endurance. You might analyze literature where a character finds their life 'nicht mehr tragbar'. You should also be able to use the word in very formal writing to criticize systemic issues, such as 'die untragbaren Zustände in der Pflege' (the intolerable conditions in nursing care). At this stage, you understand that 'tragbar' carries a moral weight. It's not just about whether something *can* be done, but whether it *should* be endured. You will also encounter the word in high-level fashion criticism, discussing the 'Tragbarkeit' of avant-garde designs in a sociological context. Your usage should be fluid, moving between technical, economic, and moral spheres with ease.
At the C2 level, you have a near-native command of 'tragbar' and all its subtle implications. You can use it in highly sophisticated ways, perhaps even ironically or in wordplay. You understand its historical development and how it relates to other words in the 'tragen' family, like 'Tragweite' (significance/reach). In a C2 context, you might discuss the 'Tragbarkeit' of a philosophical theory or a complex scientific model. You can participate in high-level debates about 'generationelle Tragbarkeit' (intergenerational sustainability) of pension systems or climate policies. You recognize the word's use in specialized legal jargon where 'Tragbarkeit' might be a defined criterion for a court's decision. Your ability to use 'tragbar' and 'untragbar' allows you to express the finest shades of tolerance and sustainability. You might even use it in creative writing to describe an atmosphere or a character's internal state. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for precise, nuanced, and powerful expression in any domain of German life.

tragbar في 30 ثانية

  • Tragbar means portable for physical objects like laptops or speakers.
  • It also means acceptable or sustainable for costs, behavior, and social situations.
  • The negation 'untragbar' is a strong word for 'intolerable' or 'unacceptable'.
  • It comes from 'tragen' (to carry) and the suffix '-bar' (-able).

The German adjective tragbar is a versatile and essential word for any German learner, bridging the gap between physical utility and abstract social or economic concepts. At its most fundamental level, the word is a compound of the verb tragen (to carry or to wear) and the productive suffix -bar, which is the German equivalent of the English suffix '-able'. Therefore, in its most literal sense, tragbar means 'carry-able' or 'portable'. This is the primary definition encountered at the A1 and A2 levels, typically referring to electronics, luggage, or small furniture that can be moved from one place to another without significant effort. For instance, a laptop is a tragbarer Computer, distinguishing it from a stationary desktop PC. In the modern world, where mobility is highly valued, you will see this word frequently in technical specifications, advertising, and retail environments.

Literal Portability
Refers to items like tragbare Lautsprecher (portable speakers) or tragbare Ladegeräte (power banks). If an object is light enough and designed to be moved, it is tragbar.

However, as one progresses to the B1 and B2 levels, the meaning of tragbar expands significantly into the realm of the figurative and the social. In these contexts, it translates more closely to 'acceptable', 'sustainable', 'bearable', or 'viable'. This shift occurs because 'carrying' is used metaphorically to mean 'supporting' or 'enduring'. If a situation, a cost, or a behavior can be 'carried' by a person, a company, or society at large, it is considered tragbar. Conversely, if something is nicht mehr tragbar (no longer bearable), it implies a breaking point has been reached. This is a powerful expression used in political discourse, business management, and interpersonal relationships to signal that a status quo must change.

Dieses Risiko ist für unser Unternehmen absolut tragbar.

In the fashion industry, tragbar takes on yet another nuance. While it can mean 'wearable' (as in, literally able to be put on the body), it more often refers to 'ready-to-wear' or 'practical' fashion. A piece of clothing might be avant-garde and artistic, but a critic might ask if it is im Alltag tragbar (wearable in everyday life). This distinguishes high-concept runway pieces from clothes that a normal person would actually wear to work or a party. Understanding these three distinct pillars—physical portability, socio-economic sustainability, and practical wearability—is key to mastering the word. It allows a speaker to move fluidly between discussing their new Bluetooth speaker and discussing the moral implications of a political scandal.

Furthermore, the word appears in specialized fields such as finance and law. In finance, one might speak of tragbare Schuldenlast (a sustainable debt burden), referring to interest rates and repayment terms that a nation or individual can manage without collapsing. In law or ethics, a tragbarer Kompromiss is a compromise that all parties can live with—it is 'supportable'. This breadth of usage makes tragbar a 'high-yield' word for learners, as it appears in everything from IKEA catalogs to high-level economic journals. The flexibility of the suffix -bar is a hallmark of German word formation, and tragbar is perhaps its most representative example.

Economic Viability
Used to describe costs, taxes, or investments that do not exceed the capacity of the payer. Eine tragbare Belastung is a load that won't break the system.

Die neuen Steuern sind für Kleinbetriebe kaum tragbar.

Social Acceptability
Refers to behavior or opinions that are within the bounds of what a community finds tolerable. If someone's behavior is untragbar, they might be fired or socialized against.

Sein Verhalten während der Sitzung war nicht tragbar.

Using tragbar correctly requires an understanding of German adjective declension and the specific context—physical or figurative—in which the word is placed. As an adjective, it can function in three main ways: attributively (before a noun), predicatively (after a linking verb like 'sein'), or adverbially (though this is less common for 'tragbar' than for other adjectives). When used attributively, it must agree with the gender, case, and number of the noun it modifies. For example, in the phrase ein tragbarer Lautsprecher (a portable speaker), the ending -er is added because 'Lautsprecher' is masculine, nominative, and follows an indefinite article. Mastering these endings is crucial for B1 learners who want to sound natural.

Attributive Usage
The adjective comes before the noun. Examples: Die tragbaren Geräte (the portable devices), einer tragbaren Lösung (a viable solution - dative), ein tragbares Radio (a portable radio).

In many cases, tragbar is used predicatively, which is much simpler for learners because the adjective ending does not change. You simply say Das Gerät ist tragbar (The device is portable) or Die Situation ist nicht mehr tragbar (The situation is no longer bearable). This structure is particularly common when expressing opinions or making judgments about sustainability and acceptability. In these instances, tragbar often appears with qualifiers like absolut, kaum, noch, or nicht mehr to indicate the degree of portability or tolerance. For example, noch tragbar suggests that something is just barely acceptable or still within the limits of what can be carried.

Ist diese alte Tasche für die Reise noch tragbar?

When discussing fashion, the word is frequently paired with the preposition im or für. You might ask: Ist dieses Kleid im Alltag tragbar? (Is this dress wearable in everyday life?). Here, tragbar implies a level of comfort and social appropriateness. In a business context, tragbar often modifies nouns related to finance. Tragbare Kosten (affordable/bearable costs) or eine tragbare Zinslast (a sustainable interest burden) are standard terms in economic reports. Notice how the English translation shifts from 'portable' to 'sustainable' or 'affordable' depending on the noun. This is where the learner's 'feel' for the word's metaphorical 'weight' becomes important.

Another interesting use of tragbar is in the context of technology and software, though it's less common than the English 'portable'. In German, a 'portable app' is often called a portable Anwendung or tragbare Software, meaning it can be run from a USB stick without installation. However, the English loanword 'portable' is increasingly used in tech circles. Despite this, tragbar remains the standard for physical hardware. If you are writing a product review, you would say, Die Konsole ist klein und leicht, also sehr tragbar. In formal writing, especially when criticizing a policy, you might use the noun form Tragbarkeit. For example, Die Tragbarkeit der Reform wird bezweifelt (The viability of the reform is doubted).

Negative Construction
Using 'untragbar' instead of 'nicht tragbar'. Example: Die Arbeitsbedingungen sind untragbar. (The working conditions are intolerable.) This is more emphatic and common in professional complaints.

Diese Lösung ist für beide Seiten tragbar.

Comparison
Comparative: tragbarer (more portable/bearable). Superlative: am tragbarsten. Example: Dieses Modell ist das tragbarste von allen. (This model is the most portable of all.)

Ein tragbarer Fernseher war früher ein Luxusartikel.

If you walk into a Saturn or MediaMarkt (major German electronics retailers), you will see tragbar everywhere. It is the standard marketing term for anything that isn't tethered to a wall. You'll see signs for tragbare Festplatten (external hard drives), tragbare DVD-Player (though these are becoming rare), and tragbare Klimaanlagen (portable AC units). In this environment, the word is purely functional. Salespeople will use it to highlight the convenience of a product. 'Dieses Modell ist besonders leicht und somit ideal tragbar,' they might say, emphasizing that it's perfect for travel or commuting. Here, the word is synonymous with 'handy' or 'mobile'.

In the News (Tagesschau)
Listen for 'tragbar' when politicians discuss the budget. A common phrase is 'eine finanziell tragbare Lösung', referring to a plan that won't bankrupt the state. It's a key word in debates about social welfare and infrastructure.

In a completely different setting, like a workplace or a university, you might hear tragbar used in a more judgmental way. If a colleague is consistently late or rude, a manager might state in a meeting, 'Dieses Verhalten ist für das Team nicht mehr tragbar.' This is a serious statement; it implies that the limit of tolerance has been reached and disciplinary action is likely. In this sense, the word is part of the 'Gehobene Sprache' (elevated or formal language) used to discuss ethics and standards. It sounds more professional and objective than saying 'Das ist schlecht' or 'Das gefällt uns nicht'. It suggests a structural impossibility of continuing as things are.

Die personelle Situation im Krankenhaus ist kaum noch tragbar.

Fashion magazines like Vogue Deutschland or Elle use tragbar to bridge the gap between high fashion and the consumer. After a major fashion week in Berlin or Paris, articles often summarize the 'tragbare Trends'—the styles that can actually be worn on the street without looking like a costume. If a designer's collection is described as 'sehr tragbar,' it's a compliment to its commercial viability and practicality. On the other hand, if a piece is described as 'schwer tragbar,' it might be physically heavy, but more likely, it's just too eccentric for normal use. This usage is very common in lifestyle blogs and YouTube fashion reviews.

Finally, you will encounter tragbar in literature and philosophical discussions. A common philosophical question might involve whether a certain moral burden is tragbar for an individual. In existentialist texts, the 'Tragbarkeit des Seins' (the bearability of being) is a recurring theme. Even in everyday conversations about life's challenges, a friend might say, 'Das ist eine schwere Last, aber sie ist tragbar,' meaning they have the strength to endure a difficult period. This demonstrates how the word scales from the most mundane objects to the deepest human experiences. Whether you're buying a toaster or discussing your life's philosophy, tragbar is there.

In the Office
Used to describe workloads. 'Ist das Arbeitspensum für dich tragbar?' (Is the workload manageable for you?). This is a polite way to check on someone's stress levels.

Wir müssen eine tragbare Einigung finden.

At the Airport
Refers to 'Handgepäck' (carry-on luggage). While 'tragbar' isn't the noun for luggage, it describes the quality of bags that are allowed in the cabin because they are 'portable' by the passenger.

Das tragbare Gerät muss bei der Sicherheitskontrolle ausgepackt werden.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using tragbar is over-relying on it for the English word 'bearable'. While tragbar does mean bearable in a socio-economic or moral sense, it is rarely used for physical sensations like pain or weather. For those contexts, Germans use erträglich. If you say 'Die Hitze ist heute nicht tragbar,' it sounds like the heat is a political scandal or a heavy object you can't lift. To say the heat is unbearable to your body, you must say 'Die Hitze ist unerträglich.' This distinction is subtle but vital for reaching B2/C1 fluency. Remember: tragbar is for things you 'carry' (responsibilities, costs, objects), while erträglich is for things you 'endure' (pain, noise, weather).

Tragbar vs. Erträglich
Tragbar: Portable objects, sustainable costs, acceptable behavior.
Erträglich: Bearable pain, tolerable noise, manageable weather.

Another common error involves the confusion between tragbar and transportabel. While they are often interchangeable, transportabel is more technical and usually refers to larger items that require a vehicle or specific equipment to move. A 'tragbarer Computer' is a laptop you carry in your bag. A 'transportables Haus' (a mobile home) is something that is moved by a truck. If you call a small phone 'transportabel', it sounds unnecessarily clinical. Conversely, if you call a massive industrial generator 'tragbar', people might laugh because it implies you could pick it up and walk away with it. Use tragbar for things a human can carry by hand.

Falsch: Der Schmerz ist nicht tragbar.
Richtig: Der Schmerz ist nicht erträglich.

Learners also struggle with the negation untragbar vs. nicht tragbar. While both are grammatically correct, untragbar is much more common when making a strong moral or professional judgment. Saying 'Sein Verhalten ist nicht tragbar' is a simple statement of fact. Saying 'Sein Verhalten ist untragbar' sounds like a condemnation. It carries the weight of 'outrageous' or 'scandalous'. In business and politics, untragbar is the 'power word' you'll hear in headlines. However, for physical objects, you should stick to 'nicht tragbar'. You wouldn't call a heavy table 'untragbar'; you'd just say it's 'zu schwer' or 'nicht tragbar' (in the sense that it's too heavy to be carried).

Finally, be careful with the adjective endings when tragbar is used in complex noun phrases. Because it ends in '-bar', it follows the standard weak, strong, or mixed declension patterns. A common mistake is forgetting the '-e' in the feminine or plural nominative: die tragbare Box (correct) vs. die tragbar Box (incorrect). Also, don't confuse tragbar with trägbar (which doesn't exist) or träge (which means sluggish/lazy). The root is always trag- from the verb tragen. Keeping the image of 'carrying' in your mind will prevent most of these semantic errors.

Confusion with 'Tragfähig'
Tragfähig means 'load-bearing' or 'stable' (like a bridge or a business model). Use tragfähig for structural stability and tragbar for the quality of being able to be carried or accepted.

Ein tragbarer Laptop ist oft weniger leistungsstark als ein Desktop-PC.

Adjective Ending Error
Incorrect: Ich habe ein tragbar Radio.
Correct: Ich habe ein tragbares Radio. (Neuter, nominative, indefinite article).

Diese Kosten sind für uns nicht tragbar.

To truly master tragbar, you must understand its synonyms and how they differ in nuance. The most direct synonym for the physical meaning is mobil. While tragbar emphasizes the ability to be carried by hand, mobil refers to the general ability to move or be moved. A 'mobiles Telefon' (mobile phone) is tragbar, but 'mobile Einsatzkräfte' (mobile task forces) are not 'tragbar'—they are simply capable of rapid movement. Another technical alternative is transportabel, which, as mentioned before, implies larger-scale movement often requiring vehicles. If you're describing a piece of equipment that fits in a van but is too heavy for one person, transportabel is the more accurate choice.

Tragbar vs. Mobil
Tragbar: Specifically implies 'hand-portable'.
Mobil: Implies 'not fixed in one place' (can include cars, teams, or signals).

For the figurative meaning of 'acceptable' or 'bearable', the synonyms are more numerous and context-dependent. Akzeptabel and annehmbar are the most common. Akzeptabel is a direct loanword and is used very similarly to English. Annehmbar (acceptable/reasonable) is often used for prices or offers. However, tragbar is stronger than both; it implies that the thing being accepted is a 'load' or 'responsibility'. If you say a price is tragbar, you mean your budget can handle it. If you say a price is annehmbar, you mean it seems fair. This distinction is subtle but important for negotiating in German.

Der Preis ist annehmbar, aber die Kosten für den Unterhalt sind nicht tragbar.

In the context of 'bearable' (sensory or emotional), we must look at erträglich and auszuhalten. As discussed in the 'Common Mistakes' section, erträglich is for pain, weather, and noise. Auszuhalten is the verbal form (literally 'to hold out'). You might say 'Die Musik ist kaum auszuhalten' (The music is hardly bearable). Tragbar would never be used here. However, in professional settings, vertretbar is a very close relative. Vertretbar means 'justifiable' or 'defensible'. If a decision is moralisch vertretbar, it means you can stand behind it. If it is moralisch tragbar, it means you can live with the burden of it. They are often used interchangeably in ethics.

Lastly, consider lebbar (livable) and machbar (doable). While tragbar refers to the sustainability of a situation, machbar refers to its practical feasibility. A project might be machbar (we have the tools to do it) but not tragbar (the cost is too high for us to bear). Understanding these nuances allows you to express complex opinions in business meetings. For example: 'Technisch ist das Projekt machbar, aber finanziell ist es für uns momentan nicht tragbar.' This sentence clearly distinguishes between technical capability and financial sustainability, a hallmarks of advanced German communication.

Tragbar vs. Vertretbar
Tragbar: Focuses on the ability to endure the consequences.
Vertretbar: Focuses on the ability to justify the decision to others.

Diese Reform ist politisch kaum vertretbar und finanziell nicht tragbar.

Summary of Alternatives
- Physical: mobil, transportabel, handlich.
- Figurative: akzeptabel, annehmbar, vertretbar, erträglich, machbar.

Ein handliches Gerät ist oft auch tragbar.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-bar' is cognate with the English word 'bear' (as in 'to bear a child' or 'to bear a burden'). So 'tragbar' is etymologically very close to 'bearable'.

دليل النطق

UK /ˈtʁaːkbaːɐ̯/
US /ˈtʁaːkbaːr/
The primary stress is on the first syllable: TRAG-bar.
يتقافى مع
schlagbar sagbar klagbar machbar nahbar wahrbar essbar dankbar
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like a soft 'g' or 'j'. It should be a hard 'k' sound because it ends the syllable.
  • Making the 'a' too short. It's a long vowel.
  • Over-pronouncing the final 'r'. In many German dialects, it's vocalized into an 'ah' sound.
  • Stressing the second syllable '-bar'. The stress is always on 'trag-'.
  • Confusing the 'tr' with a soft English 'ch' sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize in text, but nuance depends on context.

الكتابة 4/5

Requires knowledge of adjective endings and correct negation.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward, but choosing the right context is key.

الاستماع 3/5

Clear pronunciation, but can be missed in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

tragen bar (suffix) der Computer die Kosten akzeptabel

تعلّم لاحقاً

erträglich vertretbar nachhaltig die Belastung der Kompromiss

متقدم

die Zumutbarkeit die Tragweite die Verhältnismäßigkeit die Existenzgrundlage

قواعد يجب معرفتها

Adjective Suffix '-bar'

tragen + -bar = tragbar (able to be carried). ess + -bar = essbar (edible).

Adjective Declension (Weak)

Der tragbare Computer (Nominative, Masculine).

Adjective Declension (Strong)

Tragbarer Computer (Nominative, Masculine, no article).

Negation with 'un-'

un + tragbar = untragbar (unbearable/intolerable).

Predicative Adjectives

Das Gerät ist tragbar. (No ending when used after 'sein').

أمثلة حسب المستوى

1

Ist dieser Computer tragbar?

Is this computer portable?

Simple question with 'sein'.

2

Ich habe ein tragbares Radio.

I have a portable radio.

Adjective ending '-es' for neuter nominative (ein Radio).

3

Das ist ein tragbarer Lautsprecher.

That is a portable speaker.

Adjective ending '-er' for masculine nominative (ein Lautsprecher).

4

Die Tasche ist klein und tragbar.

The bag is small and portable.

Predicative use, no ending needed.

5

Tragbare Geräte sind praktisch.

Portable devices are practical.

Plural nominative ending '-e'.

6

Kaufst du den tragbaren Fernseher?

Are you buying the portable TV?

Masculine accusative ending '-en' after 'den'.

7

Mein Handy ist sehr tragbar.

My mobile phone is very portable.

Adverb 'sehr' modifies the adjective.

8

Wir suchen tragbare Stühle für den Garten.

We are looking for portable chairs for the garden.

Plural accusative ending '-e'.

1

Diese tragbare Lampe ist gut für Camping.

This portable lamp is good for camping.

Feminine nominative ending '-e' after 'diese'.

2

Er sucht eine tragbare Festplatte.

He is looking for a portable hard drive.

Feminine accusative ending '-e' after 'eine'.

3

Ist die Kleidung im Alltag tragbar?

Is the clothing wearable in everyday life?

Context shift to 'wearable/practical'.

4

Die neuen Laptops sind viel tragbarer.

The new laptops are much more portable.

Comparative form 'tragbarer'.

5

Mit einer tragbaren Konsole kann man überall spielen.

With a portable console, you can play everywhere.

Feminine dative ending '-en' after 'einer'.

6

Diese Kamera ist nicht sehr tragbar, sie ist zu schwer.

This camera is not very portable; it is too heavy.

Negative construction 'nicht sehr'.

7

Ich finde tragbare Akkus sehr nützlich.

I find portable batteries very useful.

Plural accusative 'tragbare'.

8

Gibt es hier tragbare Klimaanlagen?

Are there portable air conditioners here?

Plural accusative 'tragbare'.

1

Die hohen Mieten sind für viele nicht mehr tragbar.

The high rents are no longer bearable for many.

Figurative use meaning 'affordable/bearable'.

2

Sein Verhalten im Büro ist absolut untragbar.

His behavior in the office is absolutely intolerable.

Use of 'untragbar' for strong social judgment.

3

Wir müssen eine tragbare Lösung für das Problem finden.

We must find a viable solution to the problem.

Figurative use meaning 'viable/acceptable'.

4

Ist das Risiko für die Firma tragbar?

Is the risk bearable for the company?

Economic/business context.

5

Diese Kosten sind für einen Studenten kaum tragbar.

These costs are hardly bearable for a student.

Use of 'kaum' (hardly) to qualify the adjective.

6

Der Kompromiss war für beide Seiten tragbar.

The compromise was acceptable for both sides.

Meaning 'acceptable' in a negotiation.

7

Ein tragbares Arbeitspensum ist wichtig für die Gesundheit.

A manageable workload is important for health.

Meaning 'manageable/bearable'.

8

Ihre Forderungen sind politisch nicht tragbar.

Their demands are not politically viable.

Political context.

1

Die Tragbarkeit der neuen Steuerreform wird heiß diskutiert.

The sustainability of the new tax reform is being hotly debated.

Noun form 'Tragbarkeit'.

2

Eine tragbare Schuldenlast ist die Basis für stabiles Wachstum.

A sustainable debt burden is the basis for stable growth.

Economic term 'tragbare Schuldenlast'.

3

Es ist fraglich, ob dieses Geschäftsmodell auf Dauer tragbar ist.

It is questionable whether this business model is sustainable in the long run.

Sustainability context.

4

Die personellen Ausfälle sind für das Team kaum noch tragbar.

The staff shortages are hardly bearable for the team anymore.

Professional context regarding 'load'.

5

Wir suchen nach einem tragbaren Kompromiss in der Tarifrunde.

We are looking for a viable compromise in the collective bargaining round.

Formal business/political context.

6

Diese Entscheidung ist moralisch schwer tragbar.

This decision is morally difficult to bear.

Ethical/moral context.

7

Die ökologischen Kosten sind für unseren Planeten nicht mehr tragbar.

The ecological costs are no longer sustainable for our planet.

Environmental sustainability.

8

Ist die finanzielle Belastung für die Kommunen noch tragbar?

Is the financial burden for the municipalities still bearable?

Public finance context.

1

Die ethische Tragbarkeit solcher Experimente ist umstritten.

The ethical viability of such experiments is controversial.

Noun 'Tragbarkeit' in an academic context.

2

Es gilt, ein für alle Beteiligten tragbares Ergebnis zu erzielen.

The goal is to achieve a result that is bearable for all involved.

Formal construction 'Es gilt, ... zu erzielen'.

3

Die soziale Tragbarkeit der Sparmaßnahmen wird oft vernachlässigt.

The social sustainability of austerity measures is often neglected.

Socio-political terminology.

4

In seiner Rede betonte er die Tragbarkeit der moralischen Verantwortung.

In his speech, he emphasized the bearability of moral responsibility.

Abstract philosophical usage.

5

Diese Zustände sind für eine moderne Demokratie schlicht untragbar.

These conditions are simply intolerable for a modern democracy.

Strong condemnation using 'untragbar'.

6

Die Tragbarkeit des Urteils wurde von vielen Juristen angezweifelt.

The viability/soundness of the judgment was questioned by many lawyers.

Legal context.

7

Ist die Last der Geschichte für die junge Generation noch tragbar?

Is the burden of history still bearable for the young generation?

Metaphorical 'burden'.

8

Ein tragbares Konzept für die Altersvorsorge ist dringend nötig.

A sustainable concept for pension provision is urgently needed.

Policy/Economic context.

1

Die Tragbarkeit der Existenz ist ein zentrales Motiv der Literatur.

The bearability of existence is a central motif in literature.

Existential philosophical context.

2

Man muss die Grenzen der Tragbarkeit in diesem System erkennen.

One must recognize the limits of sustainability in this system.

Systemic analysis context.

3

Die ästhetische Tragbarkeit seiner Werke wird oft hinterfragt.

The aesthetic viability/acceptability of his works is often questioned.

Art criticism context.

4

Es bedarf einer tragbaren Vision für die Zukunft Europas.

A viable vision for the future of Europe is required.

High-level political discourse.

5

Die Tragbarkeit der Beweislast liegt bei der Klägerseite.

The burden of proof (its bearability/supportability) lies with the plaintiff.

Legal jargon (though 'Beweislast' is the standard term, 'Tragbarkeit' refers to the capacity to support it).

6

Solche untragbaren Verhältnisse schreien nach einer Revolution.

Such intolerable conditions cry out for a revolution.

Emphatic rhetorical usage.

7

Die Tragbarkeit ökonomischer Modelle hängt von realen Daten ab.

The viability of economic models depends on real-world data.

Scientific/Economic context.

8

Er reflektierte über die Tragbarkeit seines eigenen Schweigens.

He reflected on the bearability of his own silence.

Psychological/Literary context.

تلازمات شائعة

tragbarer Computer
tragbare Kosten
tragbare Lösung
tragbares Gerät
tragbarer Kompromiss
finanziell tragbar
gesellschaftlich tragbar
moralisch tragbar
tragbare Belastung
kaum tragbar

العبارات الشائعة

nicht mehr tragbar sein

— To be no longer tolerable or sustainable. Used for people or situations.

Der Trainer ist für den Verein nicht mehr tragbar.

eine tragbare Basis

— A solid foundation that can support further development.

Wir haben nun eine tragbare Basis für die Verhandlungen.

tragbare Mode

— Clothes that are practical for everyday use.

Die Designerin zeigt dieses Jahr sehr tragbare Mode.

im tragbaren Bereich

— Within an acceptable range (usually financial).

Die Preiserhöhung liegt noch im tragbaren Bereich.

für jemanden tragbar sein

— To be acceptable for a specific person or group.

Das Urteil war für das Opfer nicht tragbar.

als tragbar erweisen

— To prove to be viable or sustainable over time.

Das Konzept erwies sich als tragbar.

ein tragbares Risiko

— A risk that one can afford to take.

Die Bank stufte den Kredit als tragbares Risiko ein.

kaum noch tragbar

— Just barely bearable; almost intolerable.

Der Personalmangel ist kaum noch tragbar.

politisch tragbar

— Acceptable within the current political climate.

Die Erhöhung der Steuern ist politisch schwer tragbar.

tragbare Schulden

— Debt that a person or entity can manage to repay.

Das Land kämpft um tragbare Schulden.

يُخلط عادةً مع

tragbar vs erträglich

Used for sensory/physical endurance (pain, weather), whereas 'tragbar' is for burdens/objects.

tragbar vs transportabel

Used for larger items moved by vehicle, whereas 'tragbar' is for hand-carried items.

tragbar vs tragfähig

Means 'load-bearing' (structural), whereas 'tragbar' is 'portable' or 'acceptable'.

تعبيرات اصطلاحية

"eine Last tragen"

— To carry a burden (physical or emotional). Related to 'tragbar'.

Er trägt eine schwere Last auf seinen Schultern.

neutral
"Früchte tragen"

— To bear fruit (to be successful). Related to 'tragen'.

Unsere Bemühungen tragen endlich Früchte.

figurative
"die Kosten tragen"

— To bear the costs. Related to 'tragbar'.

Die Versicherung wird die Kosten tragen.

formal
"Sorge tragen für"

— To take care of / ensure something.

Wir müssen Sorge dafür tragen, dass alle sicher sind.

formal
"Rechnung tragen"

— To take something into account.

Der Plan trägt den neuen Gesetzen Rechnung.

formal
"etwas mit Fassung tragen"

— To bear something with composure.

Sie trug die Niederlage mit Fassung.

neutral
"sich mit dem Gedanken tragen"

— To play with the idea of doing something.

Ich trage mich mit dem Gedanken, umzuziehen.

neutral
"jemanden auf Händen tragen"

— To treat someone with great affection and care.

Er trägt seine Frau auf Händen.

informal
"den Sieg davontragen"

— To carry away the victory (to win).

Unsere Mannschaft trug den Sieg davon.

neutral
"Bedenken tragen"

— To have doubts or concerns.

Der Chef trägt Bedenken gegen den neuen Plan.

formal

سهل الخلط

tragbar vs erträglich

Both translate to 'bearable' in English.

Erträglich is for sensations (pain, heat, noise). Tragbar is for responsibilities, costs, or physical objects.

Die Hitze ist erträglich, aber die Kosten für die Klimaanlage sind nicht tragbar.

tragbar vs transportabel

Both refer to moving things.

Tragbar implies carrying by hand. Transportabel implies it can be moved, often requiring tools or vehicles.

Ein Laptop ist tragbar, ein Gartenhaus ist transportabel.

tragbar vs akzeptabel

Both mean 'acceptable'.

Akzeptabel is a general term. Tragbar specifically implies that the thing being accepted is a burden or a load.

Die Qualität ist akzeptabel, aber das Risiko ist für uns nicht tragbar.

tragbar vs handlich

Both relate to ease of carrying.

Tragbar just means it *can* be carried. Handlich means it is *easy* or *convenient* to handle.

Das Gerät ist zwar tragbar, aber leider überhaupt nicht handlich.

tragbar vs vertretbar

Both used in ethical/professional judgments.

Vertretbar means 'justifiable'. Tragbar means 'sustainable/bearable'.

Die Entscheidung ist moralisch vertretbar und finanziell tragbar.

أنماط الجُمل

A1

Das [Nomen] ist tragbar.

Das Radio ist tragbar.

A2

Ich habe ein tragbares [Nomen].

Ich habe ein tragbares Telefon.

B1

Die [Nomen] sind nicht mehr tragbar.

Die Kosten sind nicht mehr tragbar.

B2

Wir brauchen eine tragbare Lösung für [Problem].

Wir brauchen eine tragbare Lösung für den Konflikt.

C1

Die Tragbarkeit von [Konzept] wird hinterfragt.

Die Tragbarkeit von Atomkraft wird hinterfragt.

C2

Es bedarf eines für alle Beteiligten tragbaren Kompromisses.

Es bedarf eines für alle Beteiligten tragbaren Kompromisses.

B1

Sein Verhalten ist absolut untragbar.

Sein Verhalten ist absolut untragbar.

A2

Ist [Nomen] im Alltag tragbar?

Ist diese Mode im Alltag tragbar?

عائلة الكلمة

الأسماء

die Tragbarkeit
die Trage
der Träger
das Tragen
der Ertrag
der Übertrag

الأفعال

tragen
ertragen
übertragen
beantragen
vertragen
austragen

الصفات

untragbar
erträglich
verträglich
übertragbar
nachtragend

مرتبط

der Lastträger
das Tragwerk
die Tragfläche
der Tragriemen
die Tragkraft

كيفية الاستخدام

frequency

High, especially in tech and financial contexts.

أخطاء شائعة
  • Using 'tragbar' for physical pain. Der Schmerz ist unerträglich.

    'Tragbar' is for burdens or objects; 'erträglich' is for sensory experiences.

  • Forgetting adjective endings. Ich habe ein tragbares Gerät.

    Adjectives before a noun must have the correct ending based on gender and case.

  • Using 'tragbar' for mobile phones in a technical sense. Mobiltelefon / Handy.

    While a phone is 'tragbar', the device category is 'Mobil-'.

  • Confusing 'tragbar' with 'trage' (the noun). Die Trage (stretcher) vs. tragbar (portable).

    Don't confuse the adjective with the noun for a medical stretcher.

  • Using 'tragbar' for wearable tech like watches. Wearables / tragbare Computersysteme.

    Commonly, the English term 'Wearables' is used in German for smartwatches.

نصائح

Adjective Endings

Don't forget the endings! 'Ein tragbarer Computer' (masculine), 'Eine tragbare Box' (feminine), 'Ein tragbares Radio' (neuter).

Literal vs. Figurative

Always check if you are talking about an object (portable) or a situation (bearable/acceptable).

Strong Negation

Use 'untragbar' when you want to make a strong point about something being unacceptable.

Business German

In meetings, use 'tragbar' to discuss whether a budget or a deadline is realistic.

Practicality

Germans love things that are 'praktisch und tragbar'. Use this phrase to describe good products.

News Keywords

If you hear 'tragbar' on the news, pay attention—they are likely discussing taxes, rents, or political scandals.

Formal Letters

When complaining about service, 'Ihre Bedingungen sind für mich nicht tragbar' is a very effective phrase.

The 'tragen' Root

Remembering that 'tragen' means 'to carry' will help you unlock dozens of related words.

Tragbar vs. Erträglich

Repeat this: Physical object = tragbar. Physical pain = erträglich.

The Suffix -bar

Learn -bar as '-able'. Trag-bar = carry-able. Ess-bar = eat-able. It works for many German verbs!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'TRAGic' situation where you have to 'BAR' (stop) because the load is no longer 'TRAG-BAR' (bearable). Or simply: TRAGen (carry) + BAR (able) = Carry-able.

ربط بصري

Imagine a person carrying a small, glowing laptop (literal) while standing on a bridge labeled 'Budget' that is starting to crack (figurative sustainability).

Word Web

tragen Laptop Kosten untragbar Kompromiss mobil akzeptabel Last

تحدٍّ

Try to use 'tragbar' in three different ways today: once for an electronic device, once for a price you see, and once for a situation at work or school.

أصل الكلمة

Derived from the Middle High German word 'tragen' (Old High German 'tragan'), which means to carry, lead, or bring. The suffix '-bar' developed from the Old High German '-bāri', which meant 'bearing' or 'producing'.

المعنى الأصلي: Literally 'able to be carried'.

Germanic.

السياق الثقافي

Be careful when calling a person's behavior 'untragbar' in a professional setting, as it is a very strong and formal accusation.

English speakers often use 'portable' for objects and 'bearable' or 'sustainable' for concepts. German uses 'tragbar' for both, which can be confusing at first.

The concept of 'Die unerträglich Leichtigkeit des Seins' (The Unbearable Lightness of Being) by Milan Kundera uses 'unerträglich', but discussions of it often touch on 'Tragbarkeit'. Political slogans often use 'Tragbare Mieten' (affordable rents) during election campaigns. Tech reviews in magazines like 'Chip' or 'Computer Bild' use 'tragbar' as a key rating category.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Electronics Store

  • Wie schwer ist dieses tragbare Gerät?
  • Haben Sie tragbare Lautsprecher?
  • Ist die Festplatte tragbar?
  • Ich suche einen tragbaren DVD-Player.

Business Meeting

  • Sind die Kosten für uns tragbar?
  • Wir brauchen eine tragbare Lösung.
  • Das Risiko ist momentan nicht tragbar.
  • Ist das Arbeitspensum für das Team tragbar?

Politics/News

  • Die Reform ist sozial nicht tragbar.
  • Wir fordern tragbare Mieten.
  • Sein Rücktritt war nicht mehr tragbar.
  • Eine tragbare Schuldenlast ist wichtig.

Fashion

  • Ist das Kleid im Alltag tragbar?
  • Sie entwirft sehr tragbare Mode.
  • Diese Schuhe sind kaum tragbar.
  • Tragbare Trends für den Sommer.

Workplace Conflict

  • Dein Verhalten ist untragbar.
  • Die Zustände hier sind nicht mehr tragbar.
  • Das ist für die Kollegen nicht tragbar.
  • Wir müssen die Tragbarkeit der Situation prüfen.

بدايات محادثة

"Findest du, dass Smartwatches wirklich nützliche tragbare Geräte sind?"

"Sind die Mietpreise in deiner Stadt für normale Familien noch tragbar?"

"Was war das untragbarste Verhalten, das du je bei der Arbeit erlebt hast?"

"Bevorzugst du tragbare Konsolen oder spielst du lieber am Fernseher?"

"Glaubst du, dass eine 40-Stunden-Woche auf Dauer gesundheitlich tragbar ist?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschreibe ein tragbares Gerät, ohne das du nicht leben könntest. Warum ist es so wichtig für dich?

Reflektiere über eine Situation, die für dich 'nicht mehr tragbar' war. Wie hast du sie verändert?

Ist moderne Kunst deiner Meinung nach immer 'tragbar' (im Sinne von akzeptabel), oder gibt es Grenzen?

Diskutiere die Tragbarkeit von hohen Studiengebühren. Wer sollte die Kosten tragen?

Welche Mode-Trends findest du persönlich überhaupt nicht tragbar und warum?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'tragbarer Lautsprecher' is the standard term. It refers to a speaker that is small and light enough to be carried easily, usually battery-powered.

Only in specific contexts. 'Untragbar' means 'intolerable' or 'unacceptable' regarding behavior or costs. For 'unbearable pain', you must use 'unerträglich'.

'Tragbar' specifically means you can carry it by hand. 'Mobil' is broader and means it isn't fixed in one place (like a mobile medical team or a mobile phone signal).

Use 'Tragbarkeit' (the noun) in formal contexts, like discussing the 'financial sustainability' of a project or the 'social acceptability' of a new law.

Yes, 'tragbare Mode' means clothes that are practical and wearable in daily life, as opposed to avant-garde runway fashion.

Yes, it is very common in German, appearing in tech ads, news reports, and workplace discussions daily.

You say 'tragbare Festplatte' or often just 'externe Festplatte'.

No. While 'tragen' can mean 'to carry a child', 'tragbar' is not used to describe pregnancy. The term for that is 'schwanger'.

Usually, we use the negative: 'Er ist als Chef nicht mehr tragbar,' meaning he can no longer be tolerated in that position.

It is a compromise that all parties involved can accept and live with, even if it's not their perfect choice.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Schreibe einen Satz über deinen Laptop mit dem Wort 'tragbar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Welche tragbaren Geräte hast du zu Hause? (Nenne drei).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Beschreibe eine Situation, die für dich 'nicht mehr tragbar' war.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist eine 'tragbare Lösung' in einem Streit wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Diskutiere kurz die Tragbarkeit von hohen Steuern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist dein Handy tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was kaufst du im Elektronikgeschäft? (Nutze 'tragbar').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist dein Gehalt für dein Leben tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist ein tragbares Risiko?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Schreibe über 'untragbare Zustände' in der Politik.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wie ist dein Radio?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist tragbare Mode?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist die Miete in Berlin tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Nenne eine tragbare Belastung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was bedeutet 'ethische Tragbarkeit'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Sind Bücher tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warum ist ein Laptop tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Wann ist ein Mitarbeiter untragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Was ist eine tragbare Schuldenlast?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Ist das Klima-Risiko tragbar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The radio is portable.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I need a portable hard drive.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The costs are no longer bearable.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'We need a viable solution.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag auf Deutsch: 'His behavior is absolutely intolerable.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Frage nach einem tragbaren Computer.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag, dass die Kleidung praktisch ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag, dass die Miete zu hoch ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sag, dass das Risiko okay ist.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Sprich über soziale Tragbarkeit.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Buchstabiere 'tragbar'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Benutze 'tragbarer' in einem Satz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Benutze 'untragbar' in einem Satz.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diskutiere einen Preis.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Erkläre 'Tragbarkeit'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ist dein Handy tragbar?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Hast du tragbare Musik?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ist 1000 Euro Miete tragbar?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ist Stress tragbar?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Was ist untragbar?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Das Radio ist tragbar.' Was ist tragbar?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Ich kaufe eine tragbare Lampe.' Was kauft die Person?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Die Situation ist untragbar.' Wie ist die Situation?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Wir brauchen eine tragbare Lösung.' Was wird gesucht?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre den Satz: 'Die Tragbarkeit der Schulden ist das Ziel.' Was ist das Ziel?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Tragbar'. Wie viele Silben?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Tragbares Gerät'. Welches Geschlecht?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Nicht tragbar'. Ist es gut?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Tragbarer Kompromiss'. Wer ist zufrieden?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Ethische Tragbarkeit'. Worüber sprechen sie?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Ist das tragbar?' Ist es eine Frage?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Tragbare Mode'. Wo trägt man das?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Kaum noch tragbar'. Ist es fast vorbei?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Tragbares Risiko'. Soll man es machen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Höre: 'Untragbare Verhältnisse'. Was muss passieren?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!