الشرط المتقدم في الإسبانية: استبدال 'Si' بـ (De + Infinitivo)
Grammar Rule in 30 Seconds
Replace 'Si + verb' with 'De + infinitive' to create a concise, elegant conditional structure for hypothetical scenarios.
- Use 'De + infinitive' to replace 'Si + imperfect subjunctive' for hypothetical conditions: 'De saberlo, habría ido' (If I had known, I would have gone).
- The subject of the infinitive must be the same as the main clause subject.
- This structure is primarily used in formal writing and high-level speech to avoid repetitive 'si' clauses.
نظرة عامة
de + infinitivo كبديل لشرط si هو أحد تلك الأسرار التي تفرق بين المتحدث المتوسط والمتحدث المتمكن الذي يمتلك ناصية اللغة. في اللغة العربية، نحن نستخدم «إذا» أو «لو» كأداة شرط أساسية، ونادراً ما نجد بديلاً هيكلياً يختصر الجملة الشرطية بالكامل، بينما في الإسبانية، هذا التركيب يعمل كـ «اسم» (nominalization) للفعل، حيث نحول الجملة الشرطية الطويلة إلى شبه جملة جار ومجرور.Si tuviera el dinero... يبدو صحيحاً ومقبولاً، لكن De tener el dinero... يعطي انطباعاً بالرقي والاختصار. هذا التركيب يشبه إلى حد ما في العربية استخدام «في حال» متبوعة بمصدر، مثل «في حال حضورك، سنبدأ الاجتماع» بدلاً من «إذا حضرت، سنبدأ». الفرق هو أن الإسبانية تستخدم حرف الجر de مع المصدر infinitivo مباشرة.de هنا لا يعني «من»، بل يعمل كأداة شرطية. القاعدة الذهبية هنا هي استخدام المصدر infinitivo. في النحو العربي، نحن نميز بين «فعل الشرط» و«جواب الشرط»، حيث يكون الفعل مجزوماً.de تلغي الحاجة إلى تصريف الفعل في صيغة subjuntivo (التي نستخدمها مع si) وتستبدلها بالمصدر.- 1المصدر البسيط
infinitivo simple: يعبر عن حالة افتراضية في الحاضر أو المستقبل. يقابله في العربية جملة شرطية فعلها ماضٍ لفظاً ومستقبل معنىً (مثل: «لو امتلكتُ الوقت، لقرأتُ»). - 2المصدر المركب
infinitivo compuesto: يتكون منhaber+participio، ويستخدم للماضي المستحيل. يقابله في العربية «لو» الامتناعية (مثل: «لو كنتُ قد عرفتُ، لما جئتُ»).
de + infinitivo | لو + فعل ماضٍ | De poder, iría. | لو استطعت، لذهبت. |de + haber + participio | لو + قد + فعل ماضٍ | De haberlo sabido, no habría ido. | لو كنت قد عرفت، لما ذهبت. |si المعتادة. استخدامه يمنحك طابعاً ثقافياً رفيعاً. في الأدب، يستخدم الكتاب هذا التركيب لإضفاء نبرة تأملية على النص.De querer un café, avísame. سيبدو الأمر غريباً جداً!
Si quieres un café, avísame. القاعدة هي: استخدمه في الكتابة الرسمية، في الخطابات العامة، وفي المقالات الفكرية، أو عندما تريد التأكيد على جدية الموقف. إنه أداة للمحترفين وليس للدردشة العابرة.
- 1خطأ «أنَّ» الزائدة: يميل المتعلم العربي لإضافة
queبعدdeقياساً على تعبيرات مثلantes de que. هذا خطأ فادح. في الإسبانيةde + infinitivoلا تقبلqueأبداً. - 2خلط الأزمنة: يخطئ المتعلم باستخدام المصدر البسيط مع جواب شرط في الماضي. مثال:
*De tener dinero, habría comprado el coche. الصحيح هوDe haber tenido dinero, habría comprado el coche. - 3نسيان الفاعل عند اختلافه: إذا كان فاعل فعل الشرط غير فاعل جواب الشرط، يجب ذكره. المتعلم العربي قد ينسى ذلك بسبب اعتماده على سياق الجملة، لكن الإسبانية تتطلب وضوحاً تاماً في هذه الحالة.
si + subjuntivo | de + infinitivo |- 1هل يمكنني استخدامه في أي زمن؟ لا، هو مقيد بالمصدر البسيط للشرط الحالي والمصدر المركب للشرط الماضي.
- 2هل يغير المعنى؟ لا، المعنى مطابق تماماً لـ
si، الفرق في الأسلوب (Register) فقط. - 3ماذا لو كان هناك ضمير مفعول به؟ يجب أن يتصل بالمصدر. مثال:
De decírmeloوليس*De me decirlo. - 4هل هو إلزامي في اللغة الرسمية؟ ليس إلزامياً، لكنه علامة على التمكن اللغوي العالي (C1/C2).
Formation of Conditional Prepositional Phrases
| Tense/Time | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Present/Future
|
De + Infinitive
|
De ser necesario...
|
|
Past (Hypothetical)
|
De + Haber + Participio
|
De haber sabido...
|
|
Passive (Past)
|
De + Haber + Sido + Participio
|
De haber sido invitado...
|
Meanings
A syntactic construction where the preposition 'de' followed by an infinitive acts as a conditional protasis (the 'if' clause).
Hypothetical Past
Expressing a condition that did not happen in the past.
“De haber tenido dinero, lo habría comprado.”
“De haber llegado antes, nos habríamos visto.”
Hypothetical Present/Future
Expressing a condition for a potential future or present state.
“De ser necesario, lo haré.”
“De quererlo, podrías lograrlo.”
Reference Table
| نوع الشرط | صيغة 'Si' القياسية | صيغة 'De' المتقدمة | المعنى |
|---|---|---|---|
|
حقيقي (النوع 1)
|
Si llueve...
|
De llover...
|
إذا أمطرت...
|
|
افتراضي (النوع 2)
|
Si tuviera tiempo...
|
De tener tiempo...
|
لو كان لدي وقت...
|
|
ماضٍ غير حقيقي (النوع 3)
|
Si lo hubiera hecho...
|
De haberlo hecho...
|
لو كنت قد فعلت ذلك...
|
|
مع الضمائر
|
Si se lo pides...
|
De pedírselo...
|
إذا طلبته منهم...
|
|
فاعل مختلف
|
Si tú vienes...
|
De venir tú...
|
إذا أتيت أنت...
|
|
صيغة المبني للمجهول
|
Si es aceptado...
|
De ser aceptado...
|
إذا تم قبوله...
|
طيف الرسمية
De haberlo sabido, habría venido. (Apologizing for absence)
Si lo hubiera sabido, habría venido. (Apologizing for absence)
Si lo sabía, venía. (Apologizing for absence)
Si me entero, vengo. (Apologizing for absence)
خريطة عالم 'De + Infinitivo'
استخدام الزمن
- Infinitive Simple شرط حاضر/مستقبل
- Infinitive Compuesto شرط ماضٍ
السياقات
- Formal Emails نبرة احترافية
- Literature أسلوب موجز
مقارنة: Si مقابل De + Infinitivo
أي صيغة يجب أن أستخدم؟
هل الشرط في الماضي؟
هل هو حاضر/مستقبل؟
تركيبات الأفعال الشائعة
التكرار
- • De ser posible
- • De haber sabido
- • De tener tiempo
رسمي
- • De no mediar
- • De persistir
- • De aceptarse
أمثلة حسب المستوى
De ser posible, iré.
If it is possible, I will go.
De querer, puedes.
If you want, you can.
De haber comida, comeré.
If there is food, I will eat.
De ser así, acepto.
If it is like that, I accept.
De tener tiempo, te llamo.
If I have time, I'll call you.
De saberlo, no voy.
If I knew, I wouldn't go.
De haber problemas, avísame.
If there are problems, let me know.
De ser necesario, lo haré.
If it is necessary, I will do it.
De haber llegado antes, habríamos visto el show.
If we had arrived earlier, we would have seen the show.
De querer mejorar, debes estudiar más.
If you want to improve, you must study more.
De ser verdad, sería increíble.
If it were true, it would be incredible.
De haber una oportunidad, la tomaré.
If there is an opportunity, I will take it.
De haber sabido que vendrías, habría preparado algo especial.
If I had known you were coming, I would have prepared something special.
De ser el caso, deberíamos reconsiderar nuestra postura.
If that is the case, we should reconsider our position.
De haber alguna duda, por favor contacte a soporte.
If there is any doubt, please contact support.
De haber tenido más tiempo, habría terminado el informe.
If I had had more time, I would have finished the report.
De haber mediado una negociación, el conflicto se habría evitado.
Had a negotiation intervened, the conflict would have been avoided.
De ser cierto lo que dicen, estaríamos ante un cambio de paradigma.
If what they say is true, we would be facing a paradigm shift.
De haber persistido en su actitud, habría sido despedido.
Had he persisted in his attitude, he would have been fired.
De haber contado con los recursos necesarios, el proyecto habría sido un éxito.
Had we had the necessary resources, the project would have been a success.
De haber sido otro el desenlace, la historia habría tomado un rumbo distinto.
Had the outcome been different, history would have taken a different path.
De haber existido una voluntad política real, se habrían implementado las reformas.
Had there existed a real political will, the reforms would have been implemented.
De haber sido consultados, habríamos expresado nuestra disconformidad.
Had we been consulted, we would have expressed our disagreement.
De haber tenido lugar el evento, habríamos asistido sin falta.
Had the event taken place, we would have attended without fail.
سهل الخلط
Learners mix up the subject requirements.
Both use prepositions + infinitive.
Learners think 'Al' is also conditional.
أخطاء شائعة
De tengo tiempo, voy.
De tener tiempo, voy.
De si tengo tiempo...
De tener tiempo...
De tener tiempo, yo iría.
De tener tiempo, iría.
De tener tiempo, iré.
De tener tiempo, iré.
De haber tenido, lo tengo.
De haber tenido, lo habría tenido.
De haber sabido, yo lo habría hecho.
De haber sabido, lo habría hecho.
De haberlo, lo comeré.
De haberlo, lo comeré.
De haber ido ellos, yo no iría.
Si ellos hubieran ido, yo no iría.
De haber sido, lo habría visto.
De haberlo visto, lo habría sabido.
De haber, habría.
De haberlo, habría.
De haber sido yo, lo habría hecho.
De haber sido yo, lo habría hecho.
De haber tenido él, lo habría dado.
Si él hubiera tenido, lo habría dado.
De haber sido el caso, sería así.
De ser el caso, sería así.
De haber tenido, habría tenido.
De haber tenido, habría tenido.
أنماط الجُمل
De ___ , ___ .
De haber ___ , ___ .
___ , de ser posible.
De no ___ , ___ .
Real World Usage
De haber incumplimiento, se aplicará la multa.
De ser contratado, me comprometo a...
De haber alguna duda, quedo a su disposición.
De haber acuerdo, se anunciará hoy.
De ser cierto, esto cambiaría todo.
De haber retrasos, se avisará.
قوة الإيجاز
De ser así, la situación mejoraría.
ممنوع 'Que'!
De + verb فقط، بدون 'que' في المنتصف. De venir, avísame.(وليس
De que venir, avísame.)
لمسة الرقي على وسائل التواصل
De estar aquí, la vista sería increíble.
Smart Tips
Use 'de + infinitive' to replace 'si' clauses for a more professional tone.
Use this structure to shorten your sentences without losing meaning.
Use it in formal requests to sound more decisive.
Use it to vary your conditional structures in a paragraph.
النطق
Linking
The 'de' often links to the following vowel.
Conditional rise
De tener tiempo, ↗ iría.
The rise indicates the conditional clause.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'De' as 'Doing'. De + Doing (Infinitive) = The condition.
ربط بصري
Imagine a formal 'De' (like a fancy stamp) placed on top of a verb to make it a conditional condition.
Rhyme
De más el verbo, el condicional observo.
Story
The diplomat stood at the podium. He didn't want to say 'Si' too many times. He used 'De' instead. 'De ser necesario, actuaremos', he declared. The audience was impressed by his formal tone.
Word Web
تحدٍّ
Write 3 sentences using 'De + infinitive' to describe hypothetical work scenarios.
ملاحظات ثقافية
Used frequently in formal journalism and political discourse.
Less common in daily speech, reserved for professional settings.
Used in formal legal or academic contexts.
Derived from the Latin 'de' (from/of) used to introduce a condition.
بدايات محادثة
De tener un millón de euros, ¿qué harías?
De ser posible viajar al pasado, ¿a dónde irías?
De haber tenido más tiempo ayer, ¿qué habrías hecho?
De ser el presidente, ¿qué ley cambiarías?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
___ (haber tenido) más suerte, habría ganado el sorteo.
اختر الخيار الأفضل لرسالة بريد إلكتروني احترافية:
Find and fix the mistake:
De saberlo antes, no vendría.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercisesDe ___ (tener) tiempo, iría.
Find and fix the mistake:
De haber sabido, yo habría ido.
De ___ (ser) necesario, lo haré.
Si hubiera tenido dinero, habría comprado el coche.
De ir tú, yo me quedo.
A: ¿Vendrás mañana? B: ___.
De / haber / sabido / no / vendría.
De ___ (llegar) antes, lo veríamos.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesIf I were you, I would go to the doctor.
el / De / examen / no / aprobado / haber / estarías / feliz / .
طابق الأزواج:
De ___ (decir + le) la verdad, se habría enfadado.
اختر الجملة الصحيحة:
ما هو الخطأ؟
If I had money, I would buy it.
...
...
اختر السياق الأفضل:
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
It is not recommended as it sounds overly formal.
No, it is just a stylistic variation.
Because the infinitive clause lacks a subject of its own.
Yes, it is a standard formal structure.
The sentence becomes grammatically incorrect.
Yes, 'De ser necesario, lo haré'.
It is more formal, not necessarily 'better'.
No, 'de' is the standard for this.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
À + Infinitif
Spanish uses 'de', French uses 'à'.
Wenn-Satz
German is strictly clausal.
Conditional 'tara/ba'
Japanese is agglutinative.
Law + verb
Arabic uses a particle.
Ruguo + clause
Chinese is isolating.
Had I known...
English uses inversion, Spanish uses a preposition.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
استخدام 'se' للمجهول وغير الشخصي في الإسبانية (Se impersonal y pasivo)
### Overview في رحلتك للوصول إلى مستوى C1 في اللغة الإسبانية، لا بد أنك لاحظت أن الضمير `se` هو "السكين السويسري" في هذ...
التوقف عن الأفعال: كيفية استخدام 'dejar de' (التوقف عن فعل شيء)
### Overview تعد صيغة `dejar de + infinitivo` من الركائز الأساسية في اللغة الإسبانية، وهي الأداة التي نستخدمها للتعبير...
مستقبل 'سوف': الخطط والنوايا (Ir a)
### Overview تعد صيغة `ir a + infinitivo`، والتي نطلق عليها في النحو الإسباني اسم `futuro perifrástico` (المستقبل المحي...
الأكل بنهم: الـ 'se' الجانبي (comerse)
### Overview في رحلة تعلم اللغة الإسبانية، نصل أحياناً إلى مفاهيم تبدو بسيطة في ظاهرها، لكنها تحمل في طياتها عمقاً دلال...
توقف عن الخلط بين 'Pedir' و 'Preguntar' (الطلب vs السؤال)
Overview هل دخلت يومًا مقهى في مدريد وقمت عن طريق الخطأ بمقابلة النادل حول القهوة بدلاً من طلب واحدة؟ يحدث ذلك. في الإنج...