B1 Sentence Structure 8 min read سهل

علامة المفعول به الفارسية 'rā' (را) واللواحق الضميرية

استخدم «را» لتمييز المفعول به المحدد، أو استبدلها بـ «الضمائر المتصلة» الملحقة بالفعل لتتحدث بطلاقة كالإيرانيين.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'rā' (را) after a specific direct object to show it is the target of the action.

  • Use 'rā' for specific, definite objects: 'ketāb-rā khāndam' (I read the book).
  • Do not use 'rā' for indefinite objects: 'ketābi khāndam' (I read a book).
  • Attach pronominal suffixes directly to the object: 'ketābam-rā' (my book).
Subject + [Specific Object] + را + Verb

نظرة عامة

إذًا، لقد رأيت را (rā) تتجول في الجمل الفارسية ولا تستطيع فهم وظيفتها تمامًا. هل هي حرف جر؟ أم مجرد كلمة حشو عشوائية؟
فكر في را كعامل تسليط ضوء في مسرح. وظيفتها الوحيدة هي تسليط ضوء ساطع على المفعول به المباشر المحدد والمعرّف في الجملة. هي تقول للجميع، "مرحبًا، انظروا إلى *هذا* الشيء!
هذا هو ما يقع عليه الفعل!" ثم لديك أقاربها الماكرون، اللواحق الضميرية. هذه ملحقات صغيرة تلتصق بالأفعال والأسماء، وتقوم بعمل ضمير كامل في جزء صغير من الوقت. إنها الخدعة النحوية النهائية لتبدو طبيعيًا.
إتقان كيفية عمل را وهذه اللواحق معًا هو تذكرتك لمحادثات فارسية أكثر سلاسة. إنه الفرق بين قول «رأيت الصديق الخاص بك» ومجرد قول «رأيت صديقك». الأولى تبدو ككتاب مدرسي، والأخرى تبدو مثلك.
أولاً، لنأخذ الصورة الكبيرة. بنية الجملة الفارسية عادة ما تكون فاعل-مفعول به-فعل (SOV). هذا يبدو غريبًا بعض الشيء للمتحدثين باللغة الإنجليزية، لكنك ستعتاد عليه.
المفعول به المباشر - الشيء الذي يتلقى الفعل - يوضع في المنتصف. تأتي أداة را دائمًا مباشرة *بعد* المفعول به المباشر المعرّف. ما هو المفعول به المعرّف؟
إنه شيء محدد: الكتاب، سيارتي، تلك القطة، سارة. إنه ليس *أي* كتاب؛ إنه كتاب معين تعرفه أنت والمستمع. الآن، بالنسبة للضمائر.
بدلاً من قول من تو را دیدم (man to rā didam - أنا رأيتك) دائمًا، وهو أمر جيد تمامًا، ستسمع في كثير من الأحيان دیدمت (didamet). هل ترى كيف أن اللاحقة -at التي تعني 'أنت' قفزت على الفعل؟ إنها أسرع وأكثر سلاسة وشائعة جدًا.
الفكرة الأساسية هي الكفاءة. لماذا تستخدم كلمة كاملة بينما لاحقة صغيرة ستفي بالغرض؟ يتيح لك هذا النظام أن تكون واضحًا بشأن المفعول به مع الحفاظ على تدفق جملك بشكل جيد.

Word Order Rules

القاعدة الذهبية لترتيب الكلمات في الفارسية هي فاعل-مفعول به-فعل (SOV). إنها البنية الافتراضية والمحايدة والأكثر شيوعًا. لنر أين يتناسب ضيفنا الخاص را.
  • النمط القياسي: فاعل + [مفعول به مباشر معرّف + را] + فعل
  • مثال: من آن فیلم را دوست دارم. (man ān film rā dust dāram.) - أنا أحب ذلك الفيلم.
هنا، من (man) هو الفاعل، آن فیلم (ān film) هو المفعول به المباشر المعرّف، را هو ضوءنا المسلط، و دوست دارم (dust dāram) هو الفعل.
الآن لندخل اللواحق الضميرية. هذه اللواحق تحل محل تركيبة [ضمير المفعول به + را]. عندما تستخدم لاحقة على الفعل، فأنت لا تستخدم را.
  • نمط اللاحقة الضميرية: فاعل + فعل-مع-لاحقة-المفعول-به
  • مثال: کتاب را به او دادم. (ketāb rā be u dādam - أعطيت الكتاب له) يمكن أن تصبح کتاب را بهش دادم (ketāb rā behesh dādam)، مع -esh على حرف الجر. والأفضل من ذلك للمفعول به المباشر: من او را دیدم (man u rā didam - رأيته) تصبح دیدمش (didam-esh - رأيته). الفاعل من اختياري حتى لأن نهاية الفعل -am في دیدم تخبرك بالفعل أنها «أنا». هل ترى؟ فعال جدًا!

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في را كعلامة تقول «مفعول به مباشر معرّف بالداخل». يحتاج عقلك إلى هذه الإشارة. في اللغة الإنجليزية، يخبرك ترتيب الكلمات (فاعل-فعل-مفعول به) ما هو ماذا.
في الفارسية، ترتيب الكلمات أكثر مرونة، لذا تضيف را وضوحًا حاسمًا. بدونها، سگ مرد را گاز گرفت (sag mard rā gāz gereft - الكلب عض الرجل) يمكن أن يُساء فهمها. مع را، أنت تعرف أن الرجل هو الذي تعرض للعض، وليس العكس.
يا للراحة!
تتعلق اللواحق الضميرية بتدفق الكلام. إنها تدمج ضمير المفعول به مع الفعل أو حرف الجر الذي يرتبط به ارتباطًا وثيقًا. هذه هي الطريقة التي يتحدث بها الناس بالفعل.
إنها مثل قول gimme بدلاً من give me. اللواحق هي -am (أنا)، -at (أنت، مفرد غير رسمي)، -ash (هو/هي/هو لغير العاقل)، -emān (نحن)، -etān (أنتم/أنت، جمع/رسمي)، -eshān (هم). تعلم سماعها واستخدامها هو مستوى كبير.
تبدو غريبة في البداية، مثل محاولة التربيت على رأسك وفرك بطنك، لكن في يوم من الأيام ستستوعبها.

نمط التكوين

1
لنقم ببناء جملة خطوة بخطوة. الأمر أسهل من تجميع أثاث إيكيا، أعدك.
2
ابدأ بمكوناتك الأساسية: الفاعل والفعل والمفعول به.
3
الفاعل: سارا (Sara)
4
الفعل: خریدن (kharidan - يشتري) -> خرید (kharid - هي اشترت)
5
المفعول به: یک ماشین (yek māshin - سيارة)
6
تحقق من المفعول به: هل هو معرّف أم نكرة؟
7
یک ماشین هي «سيارة» (نكرة). لذا، لا حاجة لـ را.
8
الجملة: سارا یک ماشین خرید. (Sara yek māshin kharid.) - سارة اشترت سيارة.
9
الآن، لنجعل المفعول به معرّفًا.
10
لنقل إنها «السيارة الحمراء» ماشین قرمز (māshin-e qermez).
11
هذا محدد! يحتاج إلى ضوء را المسلط.
12
الجملة: سارا ماشین قرمز را خرید. (Sara māshin-e qermez rā kharid.) - سارة اشترت السيارة الحمراء.
13
ماذا لو كان المفعول به ضميرًا؟
14
لنقل أن سارة اشترت «ها» (تشير إلى السيارة).
15
الضمير: آن (ān - هي/هو لغير العاقل)
16
يمكننا أن نقول: سارا آن را خرید. (Sara ān rā kharid.)
17
أو، باستخدام اللاحقة لأقصى درجات الطلاقة: سارا خریدش. (Sara kharid-esh.) اللاحقة -esh (ها) تلتصق مباشرة بالفعل خرید.

Pattern Variations

الفارسية ممتعة لأن القواعد يمكن أن تتغير للتأكيد أو الأسلوب. بمجرد أن تعرف ترتيب SOV القياسي، يمكنك البدء في اللعب به.
  • O-S-V (التأكيد على المفعول به): يمكنك نقل المفعول به إلى بداية الجملة للتأكيد عليه. هذا شائع جدًا في المحادثة. إنه مثل قول، «ذلك الفيلم؟ *أنا* رأيته بالأمس.» آن فیلم را من دیروز دیدم. (Ān film rā man diruz didam.) لا تزال را تلتصق بمفعولها كالغراء، بغض النظر عن مكانه.
  • الشكل المنطوق (رو بدلاً من را): في جميع أشكال الكلام غير الرسمي تقريبًا - الرسائل النصية، التحدث مع الأصدقاء، طلب القهوة - يتم اختصار را إلى رو (ro). في بعض الأحيان تندمج في الكلمة التي تسبقها لتصبح -o فقط. کتابو خوندی؟ (ketāb-o khundi?) - هل قرأت الكتاب؟ استخدام رو أو -o سيجعل لغتك الفارسية تبدو على الفور أكثر طبيعية وأقل شبهاً بإنسان آلي من فيلم من ثمانينيات القرن الماضي.
  • الترتيب الأدبي/الشعري: في الشعر والنثر الفاخر، لا توجد قواعد. قد ترى ترتيب فعل-مفعول به-فاعل أو ترتيبات إبداعية أخرى. لا تقلق بشأن هذا الآن، ولكن فقط اعلم أنه موجود. لذا إذا كنت تقرأ حافظ الشيرازي وبدا ترتيب الكلمات غريبًا، فهذا هو السبب! لم يكن سيئًا في القواعد؛ كان فقط شاعريًا.

محادثات حقيقية

لنرى هذه القاعدة في البرية. لاحظ استخدام رو واللواحق.

الحوار 1: مراسلة صديق

أ

أمير

سلام! کتابی که بهت دادم رو خوندی؟

(Salām! Ketābi ke behet dādam ro khundi?)

مرحبا! هل قرأت الكتاب الذي أعطيتك إياه؟

س

سارة

آره، دیشب تمومش کردم. خیلی خوب بود!

(Āre, dishab tamumesh kardam. Kheyli khub bud!)

نعم، أنهيته الليلة الماضية. كان جيدًا جدًا!

*(ملاحظة: تمومش کردم (tamum-esh kardam) = أنهيته**)*

الحوار 2: في مكالمة زوم مع أستاذ

ا

الأستاذ

خانم احمدی، پروژه تان را دریافت کردم. ممنون.

(Khānom Ahmadi, projetaun rā daryāft kardam. Mamnun.)

سيدة أحمدي، لقد استلمت مشروعك. شكراً لك.

*(ملاحظة: استخدام تان (-tān) الرسمي لـ 'الخاص بك' و را الكاملة)*

ا

الطالبة

خواهش می‌کنم استاد. ایمیل من را هم گرفتید؟

(Khāhesh mikonam ostād. Email-e man rā ham gereftid?)

على الرحب والسعة يا أستاذ. هل استلمت بريدي الإلكتروني أيضًا؟

الأخطاء الشائعة

لا تقع في هذه الفخاخ الشائعة! الجميع يفعل ذلك في البداية، لذلك لا تقلق.
  1. 1استخدام را مع المفعول به النكرة: هذا هو الخطأ رقم 1. تذكر، را للأشياء المعرّفة.
  • من یک کتاب را خریدم. (man yek ketāb rā kharidam.)
  • من یک کتاب خریدم. (man yek ketāb kharidam.) - اشتريت كتابًا.
  1. 1وضع را في المكان الخطأ: هي تتبع دائمًا عبارة المفعول به بأكملها.
  • من را کتاب خواندم. (man rā ketāb khāndam.)
  • من کتاب را خواندم. (man ketāb rā khāndam.) - قرأت الكتاب.
  1. 1استخدام را مع لاحقة الفعل: هذا تكرار. اللاحقة تقوم بالفعل بوظيفة المفعول به.
  • دیدمت را. (didam-et rā.)
  • دیدمت. (didam-et.) - رأيتك.
  1. 1نسيان را مع المفعول به المعرّف: يمكن أن يجعل جملتك غامضة في بعض الأحيان أو تبدو خاطئة تمامًا.
  • پلیس دزد گرفت. (polis dozd gereft.) - هذا غامض. من أمسك بمن؟
  • پلیس دزد را گرفت. (polis dozd rā gereft.) - الشرطة أمسكت باللص. واضح كالشمس.

أسئلة شائعة

س: إذًا را تعني فقط «ال» التعريف؟
ج: ليس تمامًا! إنها تشير إلى أن المفعول به معرّف، لكنها لا تترجم إلى «ال». يمكن أن يأتي التعريف من السياق، أو ضمير ملكية مثل کتابم (كتابي)، أو كلمات مثل این (هذا) و آن (ذلك).
س: هل يمكنني دائمًا استخدام الضمير الكامل بدلاً من اللاحقة؟
ج: يمكنك ذلك، لكنك ستبدو رسميًا ومتصلبًا بعض الشيء. استخدام لواحق مثل -esh و -et هو مفتاح التحدث بشكل محادثة. إنه مثل قول it is دائمًا بدلاً من "it's".
س: هل ترتيب SOV قاعدة صارمة؟
ج: إنه المعيار، لكن الفارسية مرنة. يمكنك تحريك الأشياء للتأكيد. طالما بقيت را مع مفعولها، سيفهمك الناس. لا تبالغ في الأمر في البداية، رغم ذلك!
س: ماذا عن الأسئلة؟
ج: يبقى ترتيب الكلمات عادة كما هو. أنت فقط تغير نبرة صوتك، وترفعها في النهاية. تو آن فیلم را دیدی؟ (To ān film rā didi?) - هل رأيت ذلك الفيلم؟

Object Marker Formation

Noun Possessive Marker Result
Ketāb
-
Ketāb-rā
Ketāb
-am
Ketābam-rā
Ketāb
-at
Ketābat-rā
Ketāb
-ash
Ketābash-rā
Ketāb
-emān
Ketābeman-rā
Ketāb
-etān
Ketābetān-rā
Ketāb
-eshān
Ketābeshān-rā

Spoken Contractions

Full Form Spoken Form
Ketāb-rā
Ketābo
Māshin-rā
Māshino
Dust-rā
Dusto

Meanings

The particle 'rā' (را) marks a direct object as definite or specific. It signals that the listener knows exactly which object is being discussed.

1

Definite Object Marker

Marks a specific, known object.

“کتاب را بردار (Ketāb-rā bardār - Pick up the book)”

“او ماشین را فروخت (U māshin-rā forukht - He sold the car)”

2

Pronominal Suffix Integration

Attaching possessive suffixes to objects before 'rā'.

“خانه‌ام را تمیز کردم (Khāne-am-rā tamiz kardam - I cleaned my house)”

“گربه‌ات را کجا دیدی؟ (Gorbe-at-rā kojā didi? - Where did you see your cat?)”

Reference Table

Reference table for علامة المفعول به الفارسية 'rā' (را) واللواحق الضميرية
الضمير شكل اللاحقة مثال مع اللاحقة الترجمة
أنا
-م (-am)
"صدام کرد" (sedā-m kard)
ناداني / اتصل بي.
أنت (مفرد)
-ت (-at)
"دیدمت" (didam-et)
رأيتُك.
هو/هي/هو لغير العاقل
-ش (-ash)
"گرفتمش" (gereftam-esh)
أمسكتُه / أخذتُه.
نحن
-مان (-emān)
"پیدایمان کردند" (peydā-yemān kardand)
وجدونا.
أنتم (جمع/رسمي)
-تان (-etān)
"دعوتتان کردیم" (da'vat-etān kardim)
دعوناكم.
هم/هن
-شان (-eshān)
"دوستشان دارم" (dust-eshān dāram)
أحبهم.

طيف الرسمية

رسمي
کتاب را مشاهده کردم.

کتاب را مشاهده کردم. (Casual conversation)

محايد
کتاب را دیدم.

کتاب را دیدم. (Casual conversation)

غير رسمي
کتابو دیدم.

کتابو دیدم. (Casual conversation)

عامية
کتابو دیدم دیگه.

کتابو دیدم دیگه. (Casual conversation)

دور علامة المفعول 'را' (rā)

را

الوظيفة

  • تميز المفعول المحدد کتاب را خواندم
  • تضيف الوضوح سگ مرد را گاز گرفت

الموقع

  • بعد المفعول به من فیلم را دیدم
  • قبل الفعل من فیلم را دیدم

الشكل

  • رسمي: را شما را دیدم
  • عامي: رو کتاب رو بده

استخدام 'را' مقابل عدم استخدامها

مفعول محدد (استخدم 'را')
کتاب را خواندم. قرأتُ الكتاب (المحدد).
ماشینش را فروخت. باع سيارته (محددة بالملكية).
این غذا را دوست دارم. أحب هذا الطعام (محدد بـ 'هذا').
مفعول نكرة (لا تستخدم 'را')
کتاب خواندم. قرأتُ كتاباً ما.
ماشین خرید. اشترى سيارة.
غذا می‌خورم. أنا آكل طعاماً.

هل يجب أن أستخدم 'را'؟

1

هل يوجد مفعول به مباشر؟

YES
انتقل للخطوة التالية.
NO
توقف. لا حاجة لـ 'را'.
2

هل المفعول به محدد؟ (مثلاً: 'الكتاب'، 'سيارتي'، 'ذلك الشخص')

YES
نعم! أضف 'را' بعد المفعول.
NO
لا. لا تستخدم 'را'.
3

هل تستخدم لاحقة ضمير على الفعل (مثل: دیدمت)؟

YES
إذاً لا تستخدم 'را'. اللاحقة تعوض عنها.
NO ↓

لواحق الضمائر للمفعول به

🙋

المتكلم

  • -م (-am) أنا
  • -مان (-emān) نحن
👉

المخاطب

  • -ت (-at) أنتَ
  • -تان (-etān) أنتم
👀

الغائب

  • -ش (-ash) هو/هي
  • -شان (-eshān) هم

أمثلة حسب المستوى

1

کتاب را خواندم

I read the book

2

او را دیدم

I saw him/her

3

غذا را خوردم

I ate the food

4

ماشین را شستم

I washed the car

1

دوستم را دیدم

I saw my friend

2

این فیلم را دوست دارم

I like this movie

3

کلید را پیدا نکردم

I didn't find the key

4

نامه را نوشتم

I wrote the letter

1

خانه‌ام را فروختم

I sold my house

2

آن مرد را می‌شناسی؟

Do you know that man?

3

بچه‌ها را به مدرسه بردم

I took the children to school

4

سوال را نفهمیدم

I didn't understand the question

1

او تصمیمش را تغییر داد

He changed his decision

2

پروژه را تا فردا تمام می‌کنم

I will finish the project by tomorrow

3

او را به مهمانی دعوت کردیم

We invited him/her to the party

4

این کتاب را به تو هدیه می‌دهم

I gift this book to you

1

او حقیقت را از من پنهان کرد

He hid the truth from me

2

این فرصت را نباید از دست داد

One should not lose this opportunity

3

او را به عنوان رهبر انتخاب کردند

They chose him as the leader

4

مسئولیت را بر عهده گرفتم

I took responsibility

1

او را چنان که بود شناختم

I knew him as he was

2

این موضوع را می‌توان از زوایای مختلف بررسی کرد

This topic can be examined from different angles

3

او را به جرم سرقت دستگیر کردند

They arrested him for theft

4

او را در میان جمعیت گم کردم

I lost him in the crowd

سهل الخلط

Persian Object Marker 'rā' (را) & Pronoun Suffixes مقابل Ezafe (-e)

Learners confuse the connector -e with the object marker rā.

Persian Object Marker 'rā' (را) & Pronoun Suffixes مقابل Subject marker

Learners think rā marks the subject.

Persian Object Marker 'rā' (را) & Pronoun Suffixes مقابل Indirect object

Learners use rā for indirect objects.

أخطاء شائعة

کتاب را خریدم (when meaning 'I bought a book')

کتابی خریدم

Indefinite objects don't take 'rā'.

کتابم را (when meaning 'a book of mine')

کتابی از من

Possessives make it definite.

را کتاب خریدم

کتاب را خریدم

Wrong word order.

کتاب را-ام خریدم

کتابم را خریدم

Suffix order error.

او را دیدم (when meaning 'I saw someone')

کسی را دیدم

Indefinite pronouns.

ماشین را-اش را دیدم

ماشینش را دیدم

Double marking.

سیب را خوردم (when meaning 'I ate an apple')

سیبی خوردم

Indefinite.

این کتاب را-ام

این کتاب را

Redundant possessive.

دوست را دیدم (when meaning 'a friend')

دوستی را دیدم

Indefinite.

او را-اش

او را

Redundant.

کتابی را که خریدم

کتابی که خریدم

Relative clause specificity.

او را به عنوانِ رهبرِ را انتخاب کردند

او را به عنوان رهبر انتخاب کردند

Double rā.

همه را-شان را دیدم

همه را دیدم

Redundant.

أنماط الجُمل

من ___ را دیدم.

آیا ___ را خریدی؟

من ___ را به تو دادم.

او ___ را از من گرفت.

Real World Usage

Texting constant

عکسو دیدی؟

Ordering food very common

پیتزا رو بیارید

Job interview common

من این پروژه را مدیریت کردم

Travel common

هتل را پیدا نکردم

Social media very common

پست رو لایک کن

Classroom common

سوال را تکرار کنید

💡

اسمع الـ 'رو'

في الأفلام والأغاني والشارع، ستسمع را تتحول دائماً إلى رو (ro). «کتاب رو به من بده.»
🎯

الضمائر المتصلة سر الطلاقة

جرب استخدام -esh و -et بدل الضمائر الكاملة لتبدو طبيعياً أكثر. «دیدمش» بدلاً من «من آن را دیدم.»
⚠️

لا تكرر المفعول

إما أن تستخدم را أو الضمير المتصل، لا تجمعهما معاً لنفس المفعول. «دیدمت» صحيحة، لكن «دیدمت را» خطأ.
💬

الرسمية تفرق

استخدم شما را في الرسائل الرسمية، بينما دیدمتون (didametun) لطيفة وشائعة جداً مع الأصدقاء. «شما را فردا می‌بینم.»

Smart Tips

Add 'rā' after the noun.

کتاب خریدم کتاب را خریدم

Do not add 'rā'.

سیب را خوردم سیبی خوردم

Attach the suffix first, then 'rā'.

کتاب را-ام کتابم را

Use '-o' instead of 'rā'.

ماشین را دیدم ماشینو دیدم

النطق

ketāb-o

Contraction

In speech, 'rā' often becomes '-o' after consonants.

khāne-ro

Vowel harmony

If the word ends in a vowel, it becomes '-ro'.

Statement

کتاب را خریدم ↘

Falling intonation for facts.

Question

کتاب را خریدی؟ ↗

Rising intonation for questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Remember 'rā' is like a 'ray' of light pointing at the object.

ربط بصري

Imagine a spotlight shining on a specific object in a dark room. The spotlight is the 'rā' particle.

Rhyme

If it's specific, add 'rā' at the end, it's the rule for a Persian friend.

Story

Ali wanted to buy a book. He went to the shop and saw 'a' book (no rā). He picked up 'the' book (rā) and paid for it. He then took 'his' book (rā) home.

Word Web

کتابماشیندوستمنتواو

تحدٍّ

Look around your room and name 5 objects you see. Say 'I see the [object] + rā' for each one.

ملاحظات ثقافية

The contraction '-o' is standard in daily speech.

Always use the full 'rā' in writing.

Sometimes 'rā' is used for emphasis in poetry.

Derived from Middle Persian 'rāy' meaning 'for the sake of'.

بدايات محادثة

کتابی که خواندی را دوست داشتی؟

دوستت را کجا دیدی؟

ماشینت را کجا پارک کردی؟

آیا حقیقت را به او گفتی؟

مواضيع للكتابة اليومية

Write about your favorite book.
Describe your morning routine.
Talk about a person you admire.
What did you do yesterday?

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ بالأداة الصحيحة.

من آن فیلم ___ دیدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: را
آن فیلم (ذلك الفيلم) مفعول به محدد، لذا يحتاج علامة المفعول را.
جد الخطأ في الجملة وقم بتصحيحه.

او یک سیب را خورد.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او یک سیب خورد.
یک سیب (تفاحة ما) نكرة، لذا لا يجوز استخدام را معها.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.

رتب هذه الكلمات: [را، من، درس، خواندم]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من درس را خواندم.
الترتيب الصحيح هو فاعل ثم مفعول به يليه را ثم الفعل في النهاية.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank with 'rā' or leave empty.

من کتاب ___ خریدم (I bought a book).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Indefinite.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتاب را خریدم
Correct word order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

ماشین را-ام را دیدم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ماشینم را دیدم
Suffix order.
Reorder the words. Sentence Reorder

را / دیدم / علی / من

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من علی را دیدم
Subject-Object-Verb.
Translate to Persian. الترجمة

I saw the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: فیلم را دیدم
Definite object.
Match the phrase. Match Pairs

Match 'my book' (object).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کتابم را
Possessive + rā.
Build a sentence. Sentence Building

Use: (او / دیدن / من).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او را دیدم
Pronoun + rā.
Is 'rā' needed? اختيار متعدد

I want to buy a car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ماشین می‌خواهم بخرم
Indefinite.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
اختر الأداة المناسبة للغة المحكية. املأ الفراغ

کتابی که خواستم ___ پیدا کردی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رو
اختر الجملة الأكثر طبيعية. اختيار متعدد

كيف تقول 'رأيته' بطريقة طبيعية؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دیدمش.
صحح الخطأ في الجملة. Error Correction

من دیدمت را در پارک.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من دیدمت در پارک.
ترجم الجملة إلى الفارسية. الترجمة

هي باعت سيارتها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: او ماشینش را فروخت.
رتب الكلمات للتركيز على المفعول به. Sentence Reorder

رتب للتركيز: 'أنا قرأت هـذا الكتاب'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: این کتاب را من خواندم.
أكمل الجملة باللاحقة الصحيحة. املأ الفراغ

نگران نباش، کمکت می‌کنم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کمکت
طابق الضمير باللاحقة المناسبة. Match Pairs

صل كل ضمير بلاحقته:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["\u0623\u0646\u0627 (\u0645\u0641\u0639\u0648\u0644)","-\u0645"],["\u0647\u0648\/\u0647\u064a (\u0645\u0641\u0639\u0648\u0644)","-\u0634"],["\u0623\u0646\u062a (\u0645\u0641\u0639\u0648\u0644)","-\u062a"],["\u0646\u062d\u0646 (\u0645\u0641\u0639\u0648\u0644)","-\u0645\u0627\u0646"]]
أي جملة هي الصحيحة نحوياً؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الصحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: من غذا را خوردم.
صحح الخطأ في الجملة. Error Correction

کلیدهایم گم کردم. شما آنها را دیدید؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کلیدهایم را گم کردم. شما آنها را دیدید؟
ترجم الجملة: 'هم دعونا'. الترجمة

كيف تقول 'هم دعونا' بالفارسية؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: آنها ما را دعوت کردند.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

Yes, 'ketābhā-rā' (the books).

No, it only marks the object.

It's a common spoken contraction.

No, use 'be' for indirect objects.

Use 'rā' after the pronoun (e.g., 'man-rā').

No, it's mandatory for definite objects.

Yes, it stays with the object.

No, it's an invariant particle.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Personal 'a'

Persian 'rā' is for all definite objects, not just people.

Japanese high

Particle 'o' (を)

Japanese 'o' is used more broadly for indefinite objects too.

German moderate

Accusative case

Persian uses a fixed particle instead of changing articles.

French low

Direct object pronouns

Persian 'rā' is a particle, not a pronoun.

Arabic low

Accusative case (tanwin)

Persian is not a case-inflected language in the same way.

Chinese moderate

把 (bǎ) construction

Persian 'rā' follows the object; 'bǎ' precedes it.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!