المعنى
To help or nurture a person who is inherently harmful or treacherous.
خلفية ثقافية
Snakes are revered during Nag Panchami, but the idiom separates this religious respect from the practical danger of the animal. The idiom is frequently used in family disputes to describe a relative who is ungrateful.
Use with caution
This is a strong idiom. Don't use it for minor disagreements.
المعنى
To help or nurture a person who is inherently harmful or treacherous.
Use with caution
This is a strong idiom. Don't use it for minor disagreements.
اختبر نفسك
What does 'साँप को दूध पिलाना' mean?
Choosing to help someone who is inherently harmful.
The idiom is a metaphor for misplaced kindness toward a dangerous individual.
🎉 النتيجة: /1
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
1 تمارينChoosing to help someone who is inherently harmful.
The idiom is a metaphor for misplaced kindness toward a dangerous individual.
🎉 النتيجة: /1
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةIt is strong, but not necessarily offensive. It is a common way to express frustration.
عبارات ذات صلة
आस्तीन का साँप
similarA hidden enemy
गद्दारी करना
builds onTo betray