B1 phrase 9 دقيقة للقراءة

心が広い

kokoro ga hiroi

When someone is described as having a 心が広い (kokoro ga hiroi), it means they are broad-minded and generous. Imagine their heart, or 「心」, is so big, or 「広い」, that it can hold many different ideas and perspectives without judgment. This person is understanding and tolerant of others, even when opinions differ. They are often forgiving and kind, always looking for the good in people and situations. It's a wonderful quality to have, making them approachable and easy to get along with.

When someone is described as 心が広い (kokoro ga hiroi), it means they are broad-minded, generous, or have a big heart. The literal translation is "heart is wide."

This phrase is used to describe someone who is understanding, tolerant, and forgiving. They don't get easily upset by minor things and can accept different viewpoints.

For example, if a friend makes a small mistake, a person with a wide heart would likely overlook it and not hold a grudge. It's a positive trait indicating maturity and kindness.

You might hear it used to praise someone who is very accepting of others, regardless of their differences.

When someone is described as 心が広い (kokoro ga hiroi), it means they are broad-minded, generous, or have a big heart. The literal translation is "their heart is wide."

This phrase is used to commend someone for their understanding nature, their willingness to forgive, or their general magnanimity. For example, a person who doesn't get upset easily over minor things, or who is very accepting of different opinions, could be described as having a wide heart.

It implies a certain level of emotional maturity and a positive outlook on others. You might hear it in situations where someone has shown remarkable patience or kindness.

心が広い في 30 ثانية

  • b1
  • generous
  • understanding

§ What does 心が広い mean?

The Japanese phrase 心が広い (kokoro ga hiroi) literally translates to 'the heart is wide.' But in everyday conversation, it means much more than that. It's used to describe someone who is broad-minded, generous, forgiving, and understanding. Think of it as having a 'big heart' in English. It's a positive trait, indicating a person who is not petty, narrow-minded, or quick to judge.

§ When do people use 心が広い?

You'll hear or use 心が広い in various situations, always to commend someone's positive character. Here are some common scenarios:

  • Describing someone who is forgiving: If someone makes a mistake and another person easily overlooks it or doesn't hold a grudge, you'd say that person has a wide heart. They are not easily angered or offended.
  • Talking about generosity: This isn't just about money. It can be about giving time, understanding, or being lenient. Someone who is always willing to help others, even when it's inconvenient, fits this description.
  • Praising open-mindedness: When someone is receptive to new ideas, different opinions, or cultures, they are considered 心が広い. They don't stick rigidly to their own views but are willing to consider others.
  • Referring to patience and tolerance: If someone can handle difficult situations or people with grace and calmness, they are showing that they have a big heart. They don't lose their temper easily.
  • In a professional setting: A boss who is understanding of their employees' personal lives or a colleague who is supportive and not competitive might be described this way.

It's important to remember that this phrase is generally used to describe an inherent personality trait rather than a temporary mood. It's about someone's character. You wouldn't typically say someone is 'temporarily 心が広い' for an hour.

DEFINITION
Broad-minded; generous; having a big heart.

Here are some examples to help you grasp the nuance:

彼は心が広いので、どんな小さなミスでも許してくれる。

Hint: He is so forgiving that he allows even small mistakes.

彼女はいつも笑顔で、とても心が広い人です。

Hint: She always smiles and is a very generous person.

新しい文化を受け入れることができるのは、心が広い証拠だ。

Hint: Being able to accept new cultures is a sign of being open-minded.

In essence, when you use 心が広い, you're highlighting someone's positive emotional and mental capacity to be understanding, kind, and accepting of others. It's a compliment that speaks volumes about a person's character in Japanese culture.

§ What Does 心が広い Mean?

Definition
Broad-minded; generous; having a big heart. This phrase literally translates to 'heart is wide'. It describes someone who is tolerant, understanding, and not easily bothered by small things. Think of someone who can easily forgive others or isn't quick to judge.

§ Where You Actually Hear This Word – Work, School, News

You'll encounter 心が広い in various situations, from casual conversations to more formal settings. It's a common way to compliment someone's character.

§ In Daily Life and Friendships

When talking about friends, family, or even acquaintances, you might hear this phrase used to describe someone who is easygoing and understanding. It's often used when someone has overlooked a minor mistake or shown great patience.

彼はいつも心が広いから、ちょっとした失敗は許してくれるよ。

Kare wa itsumo kokoro ga hiroi kara, chotto shita shippai wa yurushite kureru yo.

Hint: He's always broad-minded, so he'll forgive small mistakes.

彼女は本当に心が広い人で、どんな意見も受け入れる。

Kanojo wa hontou ni kokoro ga hiroi hito de, donna iken mo ukeireru.

Hint: She's a truly broad-minded person and accepts any opinion.

§ In the Workplace

In a work environment, someone described as 心が広い is highly valued. They are often seen as good leaders or team members who can handle stress and interpersonal issues calmly. It suggests they won't get hung up on minor conflicts or errors.

うちの部長は心が広いから、部下の意見をよく聞いてくれる。

Uchi no bucho wa kokoro ga hiroi kara, buka no iken o yoku kiite kureru.

Hint: Our department head is broad-minded, so he listens well to his subordinates' opinions.

彼は失敗を責めず、心が広い対応でチームをまとめた。

Kare wa shippai o semezu, kokoro ga hiroi taiou de chiimu o matometa.

Hint: He didn't blame the mistakes and united the team with a generous attitude.

§ In Educational Settings

Teachers or students described as 心が広い are often seen as understanding and patient. A 心が広い teacher might be very forgiving of student errors, while a 心が広い student might be very accepting of diverse viewpoints from classmates.

先生はとても心が広いので、私たちの意見をいつも尊重してくれる。

Sensei wa totemo kokoro ga hiroi node, watashitachi no iken o itsumo sonchou shite kureru.

Hint: The teacher is very broad-minded, so they always respect our opinions.

§ In News and Public Discourse

While less frequent than in personal or work contexts, you might find 心が広い used in news articles or commentaries to describe public figures, leaders, or even nations that demonstrate tolerance, forgiveness, or a willingness to compromise.

その政治家は国民に対して心が広い姿勢を示した。

Sono seijika wa kokumin ni taishite kokoro ga hiroi shisei o shimeshita.

Hint: That politician showed a broad-minded attitude towards the citizens.

§ Key Takeaways

§ Don't Confuse with "Big Heart" in English

When English speakers hear "心が広い" (kokoro ga hiroi) and its direct translation, "heart is wide," they might immediately think of the English idiom "to have a big heart." While there's overlap, it's important to understand the nuance.

DEFINITION
In English, "to have a big heart" often emphasizes kindness, compassion, and generosity, especially in helping others. "心が広い" certainly includes generosity, but its primary focus is on being tolerant, forgiving, and not easily bothered by small things.

For example, if someone is always donating to charity, you might say they have a big heart. While you *could* say they are 心が広い, it wouldn't be the most natural or direct way to express that specific type of generosity. 「心が広い」 is more about a person's general disposition towards others' faults or actions.

彼はいつも怒らないから、本当に心が広い人だね。

He never gets angry, so he's truly a broad-minded/generous person. (Meaning he's tolerant and forgiving.)

Here, "big heart" might sound a little off in English if you're trying to convey tolerance. "Broad-minded" or "generous" in the sense of being understanding works better.

§ Not About Physical Size of the Heart

This might seem obvious, but it's a common trap when learning idioms. "心が広い" has nothing to do with the literal size of someone's heart. It's a metaphorical expression.

§ Using it in Negative Contexts

「心が広い」 is almost always used in a positive sense. You wouldn't use it to describe someone who is gullible or easily manipulated. While a person who is 心が広い might overlook minor offenses, they are not necessarily naive.

  • Do use it to praise someone's tolerance or understanding.
  • Don't use it to imply someone is easily fooled or taken advantage of.

§ Interchangeable with 「寛大」 (Kandai) and 「おおらか」 (Ooraka)? Not Quite.

While these words share some semantic space, they aren't perfect synonyms.

DEFINITION
「寛大」 (kandai): This leans more towards leniency, clemency, or magnanimity, especially when someone has the power to punish or be strict but chooses not to. It often implies a formal or more serious context.

彼は部下のミスに対してとても寛大だった。

He was very lenient/magnanimous regarding his subordinate's mistake.

DEFINITION
「おおらか」 (ooraka): This emphasizes a cheerful, carefree, and generous disposition, often implying a relaxed and unruffled nature. Someone おおらか is not easily worried or stressed.

彼女はいつもおおらかで、細かいことを気にしない。

She's always easygoing/broad-minded and doesn't worry about small things.

While a person who is 心が広い can also be 寛大 or おおらか, 「心が広い」 is the most general term for being broad-minded, tolerant, and not petty. It's often about accepting others' flaws and actions without judgment or anger.

§ Overusing it

Like any good descriptive phrase, use 「心が広い」 when it genuinely fits. Don't use it as a default compliment for any positive personality trait. If someone is just kind, there are other words like 「優しい」 (yasashii). If they are just generous with money, 「気前がいい」 (kimae ga ii) might be more precise.

§ Understanding 心が広い (kokoro ga hiroi)

You've learned that 心が広い means 'broad-minded, generous, or having a big heart.' It's a great phrase to describe someone who is understanding, tolerant, and doesn't get easily bothered by small things. Think of it as having a 'wide' heart or mind.

Meaning Breakdown
心が (kokoro ga) - 'heart' or 'mind' (the 'ga' is a particle indicating the subject)
広い (hiroi) - 'wide' or 'spacious'

§ Similar Phrases and When to Use Them

While 心が広い is a solid choice, Japanese has other ways to express similar ideas. Let's look at some and understand the nuances.

§ 寛大 (kandai) - Generous, Tolerant, Lenient

寛大 (kandai) is a more formal and somewhat stronger word than 心が広い. It's often used when talking about someone being very forgiving or lenient, especially in judgment or punishment. It has a slightly more 'official' or 'authoritative' feel.

Nuance
Use 寛大 when someone shows great tolerance, leniency, or forgiveness, especially in a situation where they could have been stricter. It implies a conscious choice to be broad-minded.

彼は失敗した部下にも寛大な態度で接した。
He treated his subordinates who failed with a lenient attitude.

§ 気前がいい (kimae ga ii) - Generous (with money/gifts)

When you're talking specifically about someone being generous with money, treats, or gifts, 気前がいい (kimae ga ii) is the phrase you want. It doesn't necessarily mean they are broad-minded in personality, just free with their resources.

Nuance
This phrase is almost exclusively about financial or material generosity. It doesn't describe emotional or mental broad-mindedness.

彼はおごってくれるから、本当に気前がいいね。
He always treats us, he's really generous (with money).

§ おおらか (ooraka) - Magnanimous, Big-hearted, Easy-going

おおらか (ooraka) is very close to 心が広い and can often be used interchangeably. It emphasizes a person's easy-going, optimistic, and generally unbothered nature. Someone おおらか doesn't sweat the small stuff and tends to be calm and cheerful.

Nuance
While similar, おおらか often implies a more inherent personality trait of being easy-going and not easily worried. 心が広い can be a more active choice to be understanding.

彼女はいつもおおらかで、細かいことを気にしない人だ。
She is always magnanimous and doesn't worry about small details.

§ When to Choose 心が広い

So, with these options, when is 心が広い the best fit? Here's a breakdown:

  • General Broad-mindedness: If you want to describe someone who is generally accepting of different ideas, tolerant of others' mistakes, and not petty, 心が広い is perfect.

  • Understanding and Forgiving: When someone shows a deep understanding and can easily forgive or overlook minor faults or annoyances, 心が広い fits well.

  • Emotional Generosity: It speaks to an emotional and mental capacity for acceptance and warmth, rather than just material generosity.

彼はどんな意見も聞く心が広い人だ。
He is a broad-minded person who listens to any opinion.

うちの母はとても心が広いので、少々のことでは怒らない。
My mother is very big-hearted, so she doesn't get angry over small things.

By understanding these distinctions, you can choose the most precise word to express the nuance you intend in Japanese. Keep practicing, and you'll master these subtle differences!

How Formal Is It?

رسمي

"彼は誰に対しても寛容な心を持っています。(He has a tolerant heart towards everyone.)"

محايد

"田中さんはいつも心が広いので、みんなに好かれています。(Mr. Tanaka is always broad-minded, so everyone likes him.)"

غير رسمي

"うちの上司は本当に器が大きいから、多少の失敗は許してくれるよ。(My boss is really broad-minded, so he'll forgive minor mistakes.)"

Child friendly

"あの先生はやさしいから、みんなが大好きだよ。(That teacher is kind, so everyone loves them.)"

عامية

"マジであいつ神。何でも許してくれる。(Seriously, that guy's a god. He forgives everything.)"

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

short phrase, common kanji

الكتابة 1/5

short phrase, common kanji

التحدث 1/5

straightforward pronunciation

الاستماع 1/5

clear and distinct sounds

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

心 (kokoro - heart, mind) 広い (hiroi - wide, broad)

تعلّم لاحقاً

心が狭い (kokoro ga semai - narrow-minded) 優しい (yasashii - kind, gentle)

متقدم

寛容 (kanyou - tolerant, lenient) 鷹揚 (ouyou - magnanimous, generous)

أمثلة حسب المستوى

1

彼女は心が広いです。

She is broad-minded.

2

彼はいつも心が広いです。

He is always generous.

3

心が広い人は好きです。

I like broad-minded people.

4

先生は心が広いです。

The teacher has a big heart.

5

友達は心が広いです。

My friend is generous.

6

あなたは心が広いですね。

You are so broad-minded.

7

心が広い人は優しいです。

Broad-minded people are kind.

8

家族はみんな心が広いです。

Everyone in my family is generous.

1

彼は心が広いですから、許してくれるでしょう。

He is broad-minded, so he will probably forgive you.

から indicates reason.

2

心が広い人は、いつも笑顔で優しいです。

People with a big heart are always smiling and kind.

人は means people.

3

彼女は心が広いので、みんなに好かれています。

She is generous, so everyone likes her.

みんなに好かれています means everyone likes her.

4

心が広い先生は、生徒の失敗を気にしません。

A broad-minded teacher doesn't mind students' mistakes.

を気にしません means doesn't mind.

5

彼は心が広いから、少しぐらいのことは気にしない。

He is broad-minded, so he doesn't mind small things.

少しぐらいのこと means small things.

6

心が広い友達がいると、人生が楽しい。

If you have broad-minded friends, life is fun.

友達がいると means if you have friends.

7

部長は心が広いので、私の意見も聞いてくれました。

The manager is generous, so he listened to my opinion.

私の意見も聞いてくれました means he listened to my opinion as well.

8

心が広い人は、周りの人を幸せにします。

Broad-minded people make those around them happy.

周りの人 means those around them.

1

彼はいつも心が広いので、みんなに好かれています。

He is always broad-minded, so everyone likes him.

ので (node): because, so

2

心が広い人は、他人の間違いも許せます。

Broad-minded people can forgive others' mistakes.

他人の (tanin no): others'

3

彼女は心が広いので、どんな意見も受け入れます。

She is broad-minded, so she accepts any opinion.

どんな (donna): any, what kind of

4

心が広い友達がいると、人生が楽しくなります。

If you have broad-minded friends, life becomes more enjoyable.

〜と (to): if, when

5

もっと心が広くなりたいです。

I want to become more broad-minded.

〜になりたい (ni naritai): want to become

6

彼は心が広いから、私のわがままも許してくれるでしょう。

He is broad-minded, so he will probably forgive my selfishness.

〜でしょう (deshou): probably, isn't it?

7

心が広い態度で接することが大切です。

It's important to interact with a broad-minded attitude.

〜ことが大切です (koto ga taisetsu desu): it's important to do ~

8

社長は心が広いので、社員の意見をよく聞きます。

The president is broad-minded, so he often listens to employees' opinions.

よく聞きます (yoku kikimasu): often listens

1

彼はいつも心が広いので、どんな意見でも受け入れることができます。

He is always broad-minded, so he can accept any opinion.

ので (node) indicates reason.

2

彼女は心が広い人なので、困っている人がいたら必ず助けます。

She is a generous person, so she always helps people in need.

たら (tara) indicates a conditional 'if'.

3

心が広い上司は、部下の失敗を許し、成長を促します。

A broad-minded boss forgives subordinates' mistakes and encourages their growth.

を許し (o yurushi) 'forgives'.

4

もっと心が広くなれば、人との関係が円滑になるでしょう。

If you become more broad-minded, your relationships with people will become smoother.

なれば (nareba) is the conditional form of 'to become'.

5

彼は、いつも笑顔で心が広いので、みんなに慕われています。

He is always smiling and broad-minded, so everyone looks up to him.

に慕われています (ni shitawareteimasu) 'is adored by'.

6

心が広い人は、自分の間違いを素直に認められます。

Broad-minded people can honestly admit their own mistakes.

を認められます (o mitomeraremasu) 'can admit'.

7

意見が異なる場合でも、心が広ければ建設的な議論ができます。

Even if opinions differ, if you are broad-minded, you can have constructive discussions.

場合でも (baai demo) 'even in the case of'.

8

心が広い家族に囲まれて育ったので、私もそうありたいです。

I grew up surrounded by a broad-minded family, so I want to be like that too.

に囲まれて (ni kakomarete) 'surrounded by'.

1

彼は心が広いので、誰とでも友達になれる。

He is so broad-minded that he can make friends with anyone.

2

彼女の心が広い態度に、みんなが感銘を受けた。

Everyone was impressed by her generous attitude.

3

心が広い人は、他人の意見も尊重できる。

A broad-minded person can also respect others' opinions.

4

上司は心が広いので、部下の失敗も許してくれるだろう。

The boss is generous, so he will probably forgive his subordinates' mistakes.

5

心が広い人になりたいと、いつも思っています。

I always think I want to be a big-hearted person.

6

彼の心が広いおかげで、私たちは和解できた。

Thanks to his generosity, we were able to reconcile.

7

心が広いとは、多様な価値観を受け入れることだ。

Being broad-minded means accepting diverse values.

8

彼女は心が広いので、どんな困難にも立ち向かえる。

She is so big-hearted that she can face any difficulty.

1

彼はいつも心が広いので、どんな意見でも受け入れることができます。

He always has a big heart, so he can accept any opinion.

心が広い (kokoro ga hiroi): 'broad-minded' or 'generous'.

2

彼女は心が広い人なので、他人の失敗をすぐに許します。

She is a broad-minded person, so she readily forgives others' mistakes.

心が広い人 (kokoro ga hiroi hito): 'a broad-minded person'.

3

心が広い上司の下で働くことは、ストレスが少なくて済みます。

Working under a generous boss results in less stress.

心が広い上司 (kokoro ga hiroi jōshi): 'a broad-minded/generous boss'.

4

どんな状況でも心が広い態度を保つことが大切です。

It's important to maintain a broad-minded attitude in any situation.

心が広い態度 (kokoro ga hiroi taido): 'a broad-minded attitude'.

5

彼は私たちが困っている時にいつも心が広く助けてくれました。

He always helped us generously when we were in trouble.

心が広く助けてくれました (kokoro ga hiroku tasukete kuremashita): 'generously helped us'.

6

心が広い人は、小さなことにこだわらず、全体を見ることができます。

A broad-minded person doesn't dwell on small things and can see the bigger picture.

心が広い人 (kokoro ga hiroi hito): 'a broad-minded person'.

7

彼の心が広いおかげで、私たちは皆、和やかに過ごせました。

Thanks to his generosity, we all had a harmonious time.

心が広いおかげで (kokoro ga hiroi okage de): 'thanks to (his) generosity/broad-mindedness'.

8

新しい環境に順応するには、心が広い考え方が必要です。

To adapt to a new environment, a broad-minded way of thinking is necessary.

心が広い考え方 (kokoro ga hiroi kangaekata): 'a broad-minded way of thinking'.

تلازمات شائعة

心が広い人 a broad-minded person
心が広い性格 a generous personality
心が広く受け入れる to accept broadly/generously
心が広く考える to think broadly
心が広い対応 a generous response
心が広い態度 a broad-minded attitude
心が広く許す to generously forgive
心が広い理解 broad understanding
心が広く接する to interact generously
心が広く話を聞く to listen broadly/open-mindedly

العبارات الشائعة

彼は心が広いから、きっと許してくれるよ。

He's broad-minded, so I'm sure he'll forgive you.

もっと心が広い人になりたい。

I want to become a more generous person.

彼女は心が広いので、誰にでも優しい。

She has a big heart, so she's kind to everyone.

心が広いのは良いことだ。

Being broad-minded is a good thing.

あなたは心が広いですね。

You are very broad-minded.

心が広い人は尊敬される。

Broad-minded people are respected.

彼の心が広さに感動した。

I was moved by his generosity.

心が広くないと、人間関係は難しい。

If you're not broad-minded, human relationships are difficult.

心が広い目で物事を見る。

To look at things with a broad-minded perspective.

心が広いおかげで、多くの友達がいる。

Thanks to being broad-minded, I have many friends.

تعبيرات اصطلاحية

"心が広い"

Broad-minded; generous; having a big heart.

彼は心が広いので、誰にでも優しい。

neutral

"心に留める"

To bear in mind; to keep in mind.

先生の言葉を心に留めて勉強します。

neutral

"心変わりする"

To change one's mind; to have a change of heart.

彼女は心変わりして、旅行に行くのをやめた。

neutral

"心細い"

Lonely; helpless; forlorn.

一人で知らない町を歩くのは心細い。

neutral

"心を込める"

To put one's heart into (something).

心を込めて料理を作った。

neutral

"心に残る"

To remain in one's memory; to be memorable.

彼のスピーチは心に残るものだった。

neutral

"心を開く"

To open one's heart.

彼に心を開いて、自分の気持ちを話した。

neutral

"心躍る"

To feel excited; to be thrilled.

好きなアーティストのライブに心躍る。

neutral

"心穏やか"

Peaceful; calm; tranquil.

心が穏やかな一日を過ごしたい。

neutral

"心当たりがある"

To have some idea; to have a clue.

落とし物について、何か心当たりがありますか?

neutral

عائلة الكلمة

الأسماء

心 (kokoro) heart, mind, spirit
広さ (hirosa) width, spaciousness, extent

الصفات

広い (hiroi) wide, spacious, broad

كيفية الاستخدام

When describing someone as 心が広い (kokoro ga hiroi), you're essentially saying they are understanding, forgiving, and don't get upset easily. It's often used to commend someone for their magnanimity. For example, if someone makes a mistake and the other person doesn't hold a grudge, you might say,
「彼は心が広いから、気にしないよ。」
(Kare wa kokoro ga hiroi kara, ki ni shinai yo.)
(He's broad-minded, so he doesn't mind.)

أخطاء شائعة

A common mistake is confusing 心が広い (kokoro ga hiroi) with being simply 'kind' or 'nice.' While a broad-minded person is often kind, the phrase specifically emphasizes their capacity for understanding and forgiveness, rather than just general niceness. Another mistake is trying to directly translate 'big heart' literally, which doesn't convey the same nuance in Japanese.

نصائح

Literal Meaning

Literally, 心 (kokoro) means heart or mind, and 広い (hiroi) means wide or broad. So, it's a 'wide heart' or 'broad mind'.

Contextual Use

Use this phrase to describe someone who is tolerant, understanding, and doesn't get upset easily. They can forgive minor mistakes or inconveniences.

Opposite Meaning

The opposite would be 心が狭い (kokoro ga semai), meaning narrow-minded or petty. It's useful to know both to understand the spectrum.

Grammar Note

Remember to use the particle が (ga) between 心 (kokoro) and 広い (hiroi) when describing someone's disposition: 心が広い. This indicates the subject of the adjective.

Usage with People

You often use this phrase when talking about someone's personality. For example, '彼は心が広い人です' (Kare wa kokoro ga hiroi hito desu) means 'He is a broad-minded person'.

Polite Forms

When describing someone you respect, you might say '心が広い方ですね' (Kokoro ga hiroi kata desu ne), using 方 (kata) for person, which is more polite than 人 (hito).

Cultural Implication

In Japanese culture, being 心が広い is a highly valued trait, indicating maturity and benevolence. It's seen as a positive quality in leaders and elders.

Adverbial Form

You can turn 広い into an adverb by changing い to く: 広く (hiroku). While you wouldn't say 心を広く (kokoro o hiroku) directly, understanding this grammatical transformation for adjectives is important for other phrases.

Examples in Conversation

If someone makes a mistake, a 心が広い person might say, 'まあ、気にしないで' (Maa, ki ni shinaide - 'Oh well, don't worry about it').

Related Expressions

Similar phrases include 寛大 (kandai - generous, magnanimous) or 大らか (ōraka - big-hearted, easygoing). These carry slightly different nuances but convey similar ideas of open-mindedness.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

「心が広い」 literally translates to 'heart is wide.' It describes someone who is broad-minded, generous, or has a big heart. Think of it as being open-minded and forgiving, not petty or narrow-minded.

No, 「心が広い」 refers to a person's character or personality, not their physical size. It's about their emotional capacity and generosity, not their body.

It's definitely a positive trait! Describing someone as 「心が広い」 means you see them as kind, understanding, and tolerant.

You'd use it to praise someone for their patience, understanding, or willingness to forgive. For example, if someone easily forgives a mistake or isn't bothered by small inconveniences, you could say, 「彼は心が広いですね。」 (He's broad-minded, isn't he?)

While related, 「心が広い」 emphasizes a broader sense of tolerance, forgiveness, and open-mindedness, rather than just general kindness. A kind person might still be easily annoyed, but a 「心が広い」 person is less likely to be.

Not really. 'Thick-skinned' often implies being immune to criticism or insults, while 「心が広い」 is more about being understanding and forgiving, and not easily bothered by minor issues or others' faults. It's less about self-protection and more about generosity of spirit.

No, it's used exclusively to describe a person's character or personality. You wouldn't use it for objects, animals, or abstract concepts.

「心が広い」 is generally a natural and polite expression. You don't need to worry too much about formality levels with this phrase. It fits in most conversations.

A good antonym would be 「心が狭い」 (kokoro ga semai), meaning narrow-minded or intolerant. You could also think of words like 「ケチ」 (kechi), meaning stingy or petty, in some contexts.

Sure! Here's one:
私の上司はとても心が広いので、私のミスを許してくれました。
(My boss is very broad-minded, so he forgave my mistake.)

اختبر نفسك 114 أسئلة

listening A1

Listen to the sentence and identify the objects.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: これは私の本です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

Listen to the greeting.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: こんにちは。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

Listen to the expression of gratitude.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: ありがとう。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

おはようございます。

Focus: ohayō gozaimasu

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

さようなら。

Focus: sayōnara

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

すみません。

Focus: sumimasen

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

You are at a Japanese restaurant. Write three simple sentences to ask for water, the menu, and the bill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

水をください。メニューをください。お会計をお願いします。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Introduce yourself in Japanese. Include your name and where you are from. (e.g., 'My name is [Name]. I am from [Country].')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の名前はアリスです。アメリカから来ました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A1

Write two sentences describing your favorite food. (e.g., 'My favorite food is [Food]. It is delicious.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の好きな食べ物は寿司です。とてもおいしいです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A1

写真に写っているのは誰ですか?

Read this passage:

これは私の家族の写真です。父と母と妹がいます。みんなで旅行に行きました。

写真に写っているのは誰ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家族

文章に「家族の写真です。父と母と妹がいます」と書かれているので、写真に写っているのは家族です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 家族

文章に「家族の写真です。父と母と妹がいます」と書かれているので、写真に写っているのは家族です。

reading A1

この人は朝ごはんに何を食べますか?

Read this passage:

私は毎日、朝ごはんを食べます。パンとコーヒーを飲みます。昼ごはんは、お弁当を食べます。

この人は朝ごはんに何を食べますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: パンとコーヒー

文章に「パンとコーヒーを飲みます」と書かれているので、朝ごはんにパンとコーヒーを食べます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: パンとコーヒー

文章に「パンとコーヒーを飲みます」と書かれているので、朝ごはんにパンとコーヒーを食べます。

reading A1

この人は週末に何をしましたか?

Read this passage:

週末に友達と映画を見に行きました。とてもおもしろかったです。そのあと、一緒に晩ごはんを食べました。

この人は週末に何をしましたか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 映画を見た

文章に「週末に友達と映画を見に行きました」と書かれているので、映画を見ました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 映画を見た

文章に「週末に友達と映画を見に行きました」と書かれているので、映画を見ました。

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 私は学生です

This sentence introduces oneself as a student. '私' (I) + 'は' (topic particle) + '学生' (student) + 'です' (to be).

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: これはペンです

This sentence identifies an object as a pen. 'これ' (this) + 'は' (topic particle) + 'ペン' (pen) + 'です' (to be).

sentence order A1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どこにいますか

This is a common question asking 'Where are you?'. 'どこ' (where) + 'に' (location particle) + 'います' (to be, for living things) + 'か' (question particle).

fill blank A2

彼女はいつもみんなを許す、本当に___人だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence describes someone who always forgives everyone, indicating they are broad-minded or generous. 「心が広い」fits this meaning perfectly. '頭が良い' means smart, '背が高い' means tall, and '声が大きい' means loud voice.

fill blank A2

私の友達はとても___ので、いつも困っている人を助けています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence states that the friend always helps people in trouble, which suggests they are generous and have a big heart. 「心が広い」is the correct choice. '足が速い' means fast runner, '手が小さい' means small hands, and '目が悪い' means bad eyesight.

fill blank A2

彼はどんな間違いも許してくれる、とても___先生です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence describes a teacher who forgives any mistakes, indicating a broad-minded and generous nature. 「心が広い」is the best fit. 'おもしろい' means interesting, 'つまらない' means boring, and '厳しい' means strict.

fill blank A2

新しい部長はみんなの意見を聞いてくれる、本当に___な人です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence describes a new manager who listens to everyone's opinions, which is a characteristic of someone broad-minded. 「心が広い」is appropriate here. 'せっかち' means impatient, 'わがまま' means selfish, and '恥ずかしい' means shy or embarrassed.

fill blank A2

少しのことで怒らない、彼の___なところが大好きです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence expresses admiration for someone who doesn't get angry over small things, which points to them being broad-minded or having a big heart. 「心が広い」is the correct answer. '気が短い' means short-tempered, '意地悪' means mean, and 'うるさい' means noisy.

fill blank A2

困っている人がいたら、彼はいつも___助けてくれます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広く

The sentence states that when someone is in trouble, he always helps them, indicating a generous and big-hearted nature. 「心が広く」 (adverbial form of 心が広い) fits this context. The other options are physical attributes or unrelated. '心が広く' is the adverbial form of '心が広い' and correctly modifies the verb '助けてくれます' (helps).

listening A2

She is always broad-minded.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はいつも心が広いです。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

He is a generous person.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は心が広い人です。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A2

People with a big heart are liked by everyone.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人はみんなに好かれます。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

心が広いですね。

Focus: こころがひろい

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

あなたは心が広いですか?

Focus: ひろいですか

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A2

Read this aloud:

もっと心が広い人になりたいです。

Focus: なりたいです

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
fill blank B1

彼女はいつもみんなを許す、本当に___人だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence implies forgiveness and kindness, which aligns with '心が広い' (broad-minded/generous).

fill blank B1

彼は小さな間違いを気にしない、とても___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Not caring about small mistakes is a characteristic of someone who is '心が広い' (broad-minded).

fill blank B1

私のボスはとても___で、私たちの意見をよく聞いてくれる。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

A boss who listens to opinions suggests being '心が広い' (generous/open-minded).

fill blank B1

彼はいつも困っている人を助ける。本当に___ね。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Helping people in need is an act of generosity, aligning with '心が広い' (having a big heart).

fill blank B1

友人が失敗しても、彼女はいつも___から、すぐ許す。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Forgiving friends quickly suggests she is '心が広い' (broad-minded/generous).

fill blank B1

新しい環境でもすぐに馴染めるのは、彼の___性格のおかげだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Being able to adapt quickly to new environments indicates a '心が広い' (broad-minded) personality.

multiple choice B1

Choose the sentence where 「心が広い」is used correctly.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼はいつも人の意見をよく聞くので、本当に心が広い人です。

「心が広い」は、人の意見をよく聞いたり、寛容な態度を持つ人を表すときに使います。

multiple choice B1

Which of the following situations best describes someone who is 「心が広い」?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 友達が失敗したときに、怒らずに許すことができる。

「心が広い」人は、他人の過ちや失敗に対して寛容で、簡単に許すことができます。

multiple choice B1

If someone is 「心が広い」, what kind of person are they likely to be?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Understanding and tolerant.

「心が広い」人は、他人の考えや行動を理解し、受け入れることができる寛容な性格です。

true false B1

「心が広い」人は、他人の意見をなかなか受け入れない。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「心が広い」人は、他人の意見にも耳を傾け、受け入れることができます。

true false B1

困っている人がいたら、心が広い人は助けてあげることが多い。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

「心が広い」人は、他人の困難に対しても思いやりを持ち、助けようとします。

true false B1

「心が広い」という言葉は、心が小さいという意味と反対の意味です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

「心が広い」は寛容であることを意味し、「心が小さい」はケチや心が狭いことを意味しますので、反対の意味です。

writing B1

Describe a person you know who is 心が広い. What do they do that makes you think they are broad-minded or generous? Write 2-3 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人はいつも心が広いです。困っている人がいたら、必ず助けてあげます。彼女はどんな意見も真剣に聞いてくれます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Imagine a situation where someone needs to be 心が広い. What is that situation, and how would being broad-minded help? Write 2-3 sentences in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チームの意見が分かれた時、誰かが心が広くなる必要があります。そうすれば、お互いの意見を尊重し、良い解決策が見つかるでしょう。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B1

Explain in Japanese why it's a good quality to be 心が広い. Give one specific reason. Write 1-2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

心が広い人は、周りの人との関係を良くすることができます。なぜなら、彼らは他人の意見や感情を理解しようと努力するからです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B1

この文章から、田中さんはどのような人だと考えられますか?

Read this passage:

田中さんはいつも他の人の気持ちを考えて行動します。彼は自分の意見と違う意見でも、決して否定しません。彼の周りにはいつも笑顔が絶えません。田中さんのような人がもっと増えれば、世の中はもっと平和になるでしょう。

この文章から、田中さんはどのような人だと考えられますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人 (A broad-minded person)

田中さんは他人の気持ちを考え、異なる意見も否定しないことから、「心が広い」と判断できます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人 (A broad-minded person)

田中さんは他人の気持ちを考え、異なる意見も否定しないことから、「心が広い」と判断できます。

reading B1

このリーダーは、どのような心持ちでチームを導いたと考えられますか?

Read this passage:

ある会社で新しいプロジェクトが始まりました。チームのメンバーはそれぞれ異なる文化背景を持っています。最初は意見の衝突もありましたが、リーダーはいつも「お互いの違いを理解し、受け入れよう」と話しました。その結果、チームは協力して素晴らしい成果を出すことができました。

このリーダーは、どのような心持ちでチームを導いたと考えられますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い (Broad-minded)

リーダーが「お互いの違いを理解し、受け入れよう」と話したことから、心が広い姿勢でチームを導いたとわかります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い (Broad-minded)

リーダーが「お互いの違いを理解し、受け入れよう」と話したことから、心が広い姿勢でチームを導いたとわかります。

reading B1

この祖母の行動から、どのような性格が読み取れますか?

Read this passage:

私の祖母は本当に心が広い人です。どんなに忙しくても、困っている人がいれば必ず助けます。先日も、隣の家のおばあさんが病気で倒れた時、すぐに駆けつけて世話をしてあげました。祖母の周りにはいつもたくさんの人が集まってきます。

この祖母の行動から、どのような性格が読み取れますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 助けを惜しまない、優しい性格 (A helpful and kind personality)

困っている人を助ける行動から、祖母が助けを惜しまない優しい性格であることがわかります。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 助けを惜しまない、優しい性格 (A helpful and kind personality)

困っている人を助ける行動から、祖母が助けを惜しまない優しい性格であることがわかります。

fill blank B2

彼女はいつも周りの人を許す、本当に___人だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

The sentence implies a forgiving nature, which aligns with '心が広い'.

fill blank B2

どんな状況でも冷静でいられるのは、彼がとても___からだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Being able to stay calm in any situation suggests broad-mindedness or generosity of spirit, fitting '心が広い'.

fill blank B2

彼は自分の意見と違う人にも___態度で接する。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Accepting differing opinions indicates a '心が広い' attitude.

fill blank B2

小さいことは気にしない、それが彼の___なところだ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Not worrying about small things is a characteristic of someone with a '心が広い' nature.

fill blank B2

失敗した部下に対しても、上司は___対応をしてくれた。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

A '心が広い' boss would be understanding and generous towards a subordinate's mistake.

fill blank B2

彼女はどんなに忙しくても、困っている人には手を差し伸べる、本当に___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

Helping people even when busy shows a generous and '心が広い' spirit.

listening B2

She is always broad-minded and accepts any opinion.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はいつも心が広くて、どんな意見でも受け入れてくれます。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

A broad-minded person doesn't get angry over small things.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人は、小さなことで怒ったりしません。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Thanks to his generosity, we were able to reconcile.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼の心が広いおかげで、私たちは仲直りできました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

心が広い人になりたいです。

Focus: こころがひろい

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

彼女は心が広いので、みんなに好かれています。

Focus: こころがひろいので

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

彼の心が広い振る舞いは、多くの人を感動させました。

Focus: ふるまい

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

あなたの周りで心が広いと思う人を一人選び、その人がどんな行動をとるか具体例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の友人はとても心が広いです。例えば、誰かが間違いを犯してもすぐに許し、次にどうすれば良いか一緒に考えてくれます。また、困っている人がいれば、自分の時間を割いてでも助けようとします。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

「心が広い」という特徴が、仕事や人間関係においてどのように役立つと思いますか?あなたの意見を述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

心が広いことは、仕事においても人間関係においても非常に役立つと思います。仕事では、異なる意見を持つ同僚の考えを受け入れることで、より良い解決策が生まれることがあります。人間関係では、相手の過ちを許し、多様な価値観を尊重することで、より円滑なコミュニケーションを築くことができます。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing B2

あなたが「心が広い」人になるために、どのようなことを心がけていますか、またはこれから心がけていきたいですか?具体的な行動を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は「心が広い」人になるために、まず人の話を最後まで聞くことを心がけています。相手の意見を途中で遮らず、共感しようと努めます。また、すぐに判断を下さず、様々な視点から物事を考えるように意識しています。自分の感情に流されず、冷静に対応することで、より寛容な人間になりたいです。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading B2

田中さんが「心が広い」と言われる理由として、本文から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

田中さんは、どんな人にも優しく、いつも笑顔で接します。たとえ、自分の意見と違う人がいても、頭ごなしに否定することはありません。相手の意見をじっくりと聞き、理解しようと努めます。彼の周りにはいつも人が集まり、皆が彼のことを「心が広い人だ」と慕っています。

田中さんが「心が広い」と言われる理由として、本文から読み取れることは何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どんな意見も否定せず、理解しようとするから。

本文中に「自分の意見と違う人がいても、頭ごなしに否定することはありません。相手の意見をじっくりと聞き、理解しようと努めます」とあるため、これが田中さんが心が広いと言われる理由です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どんな意見も否定せず、理解しようとするから。

本文中に「自分の意見と違う人がいても、頭ごなしに否定することはありません。相手の意見をじっくりと聞き、理解しようと努めます」とあるため、これが田中さんが心が広いと言われる理由です。

reading B2

A社が「心が広い」企業であることの具体的な例として、本文で述べられているのはどれですか?

Read this passage:

A社は、社員の多様な働き方を認める企業として知られています。育児中の社員には柔軟な勤務時間を提供し、介護が必要な社員にはリモートワークを推奨しています。また、国籍や文化の異なる社員が意見を交換し、お互いの価値観を尊重する機会を積極的に設けています。このような取り組みは、A社が「心が広い」企業であることの表れだと言えるでしょう。

A社が「心が広い」企業であることの具体的な例として、本文で述べられているのはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 社員の多様な働き方を認め、お互いの価値観を尊重する機会を設けている。

本文中に「社員の多様な働き方を認める企業として知られています。育児中の社員には柔軟な勤務時間を提供し、介護が必要な社員にはリモートワークを推奨しています。また、国籍や文化の異なる社員が意見を交換し、お互いの価値観を尊重する機会を積極的に設けています」とあり、これが「心が広い」企業であることの具体的な例です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 社員の多様な働き方を認め、お互いの価値観を尊重する機会を設けている。

本文中に「社員の多様な働き方を認める企業として知られています。育児中の社員には柔軟な勤務時間を提供し、介護が必要な社員にはリモートワークを推奨しています。また、国籍や文化の異なる社員が意見を交換し、お互いの価値観を尊重する機会を積極的に設けています」とあり、これが「心が広い」企業であることの具体的な例です。

reading B2

筆者が友人の「心が広い」人柄に感動した理由として、本文から最も適切に読み取れるものは何ですか?

Read this passage:

友人との旅行中、私はうっかり約束の時間を間違えてしまいました。しかし、友人は怒るどころか、「大丈夫だよ、そんなこともあるさ」と笑って許してくれました。そして、「次からは気をつけようね」と優しく声をかけてくれました。この時、改めて友人の「心が広い」人柄に感動しました。

筆者が友人の「心が広い」人柄に感動した理由として、本文から最も適切に読み取れるものは何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 友人が時間を間違えた筆者を怒らず、許してくれたから。

本文中に「友人は怒るどころか、『大丈夫だよ、そんなこともあるさ』と笑って許してくれました」とあり、この友人の行動が筆者が「心が広い」人柄に感動した理由です。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 友人が時間を間違えた筆者を怒らず、許してくれたから。

本文中に「友人は怒るどころか、『大丈夫だよ、そんなこともあるさ』と笑って許してくれました」とあり、この友人の行動が筆者が「心が広い」人柄に感動した理由です。

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は 心が広い ので、 みんなに 慕われている。

This sentence means 'He is broad-minded, so everyone looks up to him.' The particles ので and に function to connect the clauses and show who admires him.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どんな時でも 心が広い 態度で 接するよう 心がけている。

This sentence translates to 'I try to interact with a broad-minded attitude no matter the situation.' よう心がけている means 'I try to' or 'I make an effort to'.

sentence order B2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女は 非常に 心が広く、 他人の意見を 尊重する。

This sentence means 'She is very broad-minded and respects the opinions of others.' 非常に (hijou ni) emphasizes 'very,' and 尊重する (sonchou suru) means 'to respect.'

fill blank C1

彼女はいつも他人の意見を受け入れるので、本当に___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

文脈から、他人の意見を受け入れる性質が「心が広い」と最もよく合います。

fill blank C1

どんな状況でも冷静でいられる彼は、___人だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

冷静でいられる性質は、寛大で包容力のある「心が広い」という表現に適しています。

fill blank C1

リーダーとして、部下の失敗を許せる___が求められる。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心の広さ

部下の失敗を許す能力は、「心の広さ」に直接関連しています。

fill blank C1

彼はいつも困っている人を助ける。本当に___。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

困っている人を助ける行動は、寛容で思いやりのある「心が広い」という性質を示します。

fill blank C1

彼女はどんな小さなことにも怒らない。まさに___性格だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

些細なことで怒らないという性質は、「心が広い」という表現が適切です。

fill blank C1

新しい文化を受け入れるためには、___視点が必要だ。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い

新しい文化を受け入れるには、偏見がなく寛容な「心が広い」視点が必要です。

listening C1

Listen for how his broad-mindedness helps him make friends.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は心が広いので、誰とでも友達になれる。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Pay attention to what broad-minded people respect.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人は、他人の意見も尊重します。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for the impact of her broad-minded attitude on everyone.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女の心が広い態度に、皆が感銘を受けました。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

心が広い人は、いつもポジティブです。

Focus: ポジティブ (pojitive)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

彼の心が広いおかげで、チームはうまくいっています。

Focus: おかげで (okage de)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

心が広いというのは、素晴らしい特性です。

Focus: 特性 (tokusei)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は心が広いので、みんなに慕われている。

This sentence means 'Because he is broad-minded, everyone looks up to him.' The order builds a causal relationship.

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: どんな時でも、心が広い人でいたいと思っている。

This translates to 'I want to be a broad-minded person no matter what.' The phrase '心が広い人' functions as a unit.

sentence order C1

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はとても心が広いから、小さなことは気にしない。

This means 'She is very broad-minded, so she doesn't mind small things.' The 'から' indicates the reason.

multiple choice C2

以下のうち、「心が広い」人の特徴として最も適切なものはどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 他人を許すことができる

「心が広い」人は、他人の欠点や過ちを大目に見て、許すことができる寛大な性格です。

multiple choice C2

A: 彼はいつも人の悪口を言うし、小さなことでもすぐに不機嫌になるね。 B: そうだね、全く心が広いとは言えないよ。 下線部と最も近い意味の表現はどれですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 寛容さに欠ける

「心が広い」は「寛容である」という意味なので、その否定形は「寛容さに欠ける」となります。

multiple choice C2

あなたが「心が広い」と感じる友人の行動として、最も適切なものを選びなさい。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 約束の時間に遅れても、笑顔で許してくれる。

「心が広い」人は、他人の小さな過ちに対して寛大で、怒ったり責めたりしません。

true false C2

「心が広い」人は、自分の意見を主張せず、常に他人の意見に従う傾向がある。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「心が広い」ことは、他人の意見を受け入れる寛容さを持つことを意味しますが、自分の意見がないわけではありません。

true false C2

誰かの失敗に対して「心が広い」態度を取ることは、その人を許すことにつながる。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

「心が広い」人は、他人の失敗や過ちを大目に見て、許容する傾向があります。

true false C2

「心が広い」人は、どんな小さなことでも気にかけ、完璧を求める。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

「心が広い」人は、細かいことにこだわらず、大らかな性格です。

listening C2

She is always broad-minded and accepts any opinion.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はいつも心が広くて、どんな意見でも受け入れる。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

Thanks to his generosity, we were able to resolve the problem peacefully.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼の心が広いおかげで、私たちは問題を円満に解決できた。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C2

A broad-minded person can forgive others' mistakes too.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 心が広い人は、他人の過ちも許すことができる。
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

心が広いとはどういう意味ですか?

Focus: こころがひろい

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

あなたは心が広い人だと思いますか?

Focus: あなたはこころがひろいひとだとおもいますか

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C2

Read this aloud:

心が広い人になるためには、どうすればいいですか?

Focus: こころがひろいひとになるためには、どうすればいいですか

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

You are writing a letter of recommendation for a colleague. Describe how their '心が広い' nature has positively impacted the team and the overall work environment. Provide specific examples of their generosity and broad-mindedness in challenging situations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

田中さんは本当に心が広い方で、チームにとってかけがえのない存在です。新しいプロジェクトで意見が対立した際にも、常に広い心で全員の意見を聞き入れ、建設的な解決策を導き出してくれました。また、困っている同僚がいれば、自分の仕事が忙しくても惜しみなく手を差し伸べる寛大さも持ち合わせています。彼のこの特性が、チームの結束力を高め、困難な状況を乗り越える大きな力となっています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Imagine you are a journalist writing an article about a public figure known for their philanthropic work. Explain how their '心が広い' philosophy drives their actions and inspires others. Include examples of their charitable endeavors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

著名な慈善家である佐藤氏の活動は、その『心が広い』哲学に深く根ざしています。彼は常に、社会の弱者に目を向け、私財を投じて多くの慈善事業を立ち上げてきました。特に、発展途上国の子供たちの教育支援や、災害被災地への迅速な支援は、彼の寛大さと広い視野がなければ実現しなかったでしょう。その行動は多くの人々に影響を与え、社会貢献へのインスピレーションを与え続けています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Write a short personal reflection about a time when someone you know demonstrated '心が広い' behavior. Describe the situation, their actions, and how it made you feel or what you learned from it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、友人と意見が食い違い、激しい議論になったことがありました。私は自分の意見が正しいと譲らず、友人も頑なな態度でした。しかし、最終的に友人が「君の意見も一理あるね。もう少し考えてみようか」と、私の意見を尊重する姿勢を見せてくれました。この時、私は友人の心が広いことに感銘を受けました。自分の非を認め、他者の意見を受け入れる寛容さは、人間関係において非常に重要だと改めて学びました。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

この話において、「心が広い」という言葉が最もよく表しているのは、どのような行動ですか?

Read this passage:

ある小さな町で、長年対立していた二つの家族がいました。ある日、両家にとって大切な祭りがありましたが、突然の嵐で会場が大きな被害を受けました。誰もが祭りの開催は不可能だと諦めかけたその時、片方の家族の長が「こんな時こそ、心を広く持って助け合おう」と声を上げ、もう片方の家族に協力を申し出ました。この行動がきっかけとなり、両家は力を合わせて会場を復旧させ、祭りを無事に開催することができました。この出来事以来、町には平和が訪れ、両家は和解しました。

この話において、「心が広い」という言葉が最もよく表しているのは、どのような行動ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 長年対立していた家族に協力を申し出たこと。

「心が広い」は、広い心で他者を許容し、受け入れることを意味します。この文脈では、長年対立していた相手に対し、状況を乗り越えるために協力を申し出る行為が、最もその意味をよく表しています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 長年対立していた家族に協力を申し出たこと。

「心が広い」は、広い心で他者を許容し、受け入れることを意味します。この文脈では、長年対立していた相手に対し、状況を乗り越えるために協力を申し出る行為が、最もその意味をよく表しています。

reading C2

このパッセージによると、異文化交流において「心が広い」ことが重要である主な理由は何ですか?

Read this passage:

異文化理解のセミナーで、講師は「心が広い」ことの重要性を強調しました。異なる文化を持つ人々との交流において、自分の価値観や常識にとらわれず、相手の考え方や習慣を尊重する姿勢が不可欠だと述べました。特に、初めて海外で生活する人にとっては、予期せぬ出来事や戸惑うことも多いが、そのような時にこそ「心が広い」態度で状況を受け入れることが、新しい環境に適応し、豊かな経験を得るための鍵となると説明しました。

このパッセージによると、異文化交流において「心が広い」ことが重要である主な理由は何ですか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 相手の考え方や習慣を尊重し、新しい環境に適応するため。

パッセージでは、「自分の価値観や常識にとらわれず、相手の考え方や習慣を尊重する姿勢が不可欠」であり、「新しい環境に適応し、豊かな経験を得るための鍵となる」と明記されています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 相手の考え方や習慣を尊重し、新しい環境に適応するため。

パッセージでは、「自分の価値観や常識にとらわれず、相手の考え方や習慣を尊重する姿勢が不可欠」であり、「新しい環境に適応し、豊かな経験を得るための鍵となる」と明記されています。

reading C2

この経営者の「心が広い」リーダーシップが、企業にどのような良い影響を与えていますか?

Read this passage:

ある企業の経営者は、社員の多様性を尊重し、それぞれの個性や意見を大切にすることで知られています。彼は常に「心が広い」リーダーシップを発揮し、たとえ自分の意見と異なっていても、社員が自由に発言できる雰囲気を作り出しています。その結果、社員は安心して新しいアイデアを提案し、失敗を恐れずに挑戦できるようになりました。このような経営者の姿勢が、企業のイノベーションを促進し、社員のモチベーション向上にも繋がっています。

この経営者の「心が広い」リーダーシップが、企業にどのような良い影響を与えていますか?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 企業のイノベーションが促進され、社員のモチベーションが向上した。

パッセージでは、「社員は安心して新しいアイデアを提案し、失敗を恐れずに挑戦できるようになりました。このような経営者の姿勢が、企業のイノベーションを促進し、社員のモチベーション向上にも繋がっています」と明確に述べられています。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 企業のイノベーションが促進され、社員のモチベーションが向上した。

パッセージでは、「社員は安心して新しいアイデアを提案し、失敗を恐れずに挑戦できるようになりました。このような経営者の姿勢が、企業のイノベーションを促進し、社員のモチベーション向上にも繋がっています」と明確に述べられています。

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼はどんな時も心が広い人だ

This sentence means 'He is a broad-minded person no matter what the situation.' The standard Japanese sentence structure places the subject first, followed by modifiers, and then the descriptive phrase.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼女はみんなに対して心が広い

This sentence translates to 'She is generous towards everyone.' The particle に対して (ni taishite) means 'towards' or 'for'.

sentence order C2

انقر على الكلمات أدناه لبناء الجملة
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 上司は私のミスを心が広く許してくれた

This means 'My boss generously forgave my mistake.' 心が広く (kokoro ga hiroku) is the adverbial form of 心が広い (kokoro ga hiroi), modifying the verb 許してくれた (yurushite kureta - forgave).

/ 114 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!