アイロン
When you need to smooth out wrinkles in your clothes, you use an 「アイロン」. This word is a loanword from English, so it sounds very similar to "iron."
You might say 「シャツにアイロンをかける」 (shatsu ni airon o kakeru) which means "to iron a shirt." It's a common household item, and you'll hear it used frequently in daily conversations about chores or getting ready.
When we want to say "iron" as in the appliance we use for clothes, the Japanese word is アイロン (airon). It's a noun and it's a direct loanword from English.
You might use it in sentences like: アイロンをかける (airon o kakeru), which means "to iron clothes" or literally "to apply the iron." So, if you're asking someone if they iron their clothes, you could say: アイロンをかけますか? (Airon o kakemasu ka?)
When talking about ironing clothes in Japanese, the word for 'iron' itself is アイロン (airon). This is a common loanword from English. To say 'to iron clothes,' you can use the verb アイロンをかける (airon o kakeru).
For example, if your shirt is wrinkled, you might say, 'このシャツにアイロンをかけなくちゃ' (Kono shatsu ni airon o kakenakucha), meaning 'I have to iron this shirt.'
You can also use アイロン as a noun for the appliance itself, such as in '新しいアイロンを買いました' (Atarashii airon o kaimashita), which means 'I bought a new iron.' It's a straightforward word to remember and very practical for everyday situations.
When we say ironing in Japanese, we use the word アイロン (airon). It’s a noun and a loanword from English.
Using アイロン is pretty straightforward. You just combine it with the verb をかける (o kakeru) to mean “to iron.” So, 「アイロンをかける」 (airon o kakeru) means “to iron clothes.”
For example, you can say 「シャツにアイロンをかける」 (shatsu ni airon o kakeru), which means “to iron a shirt.” Or, if you want to say “I need to iron the laundry,” you’d say 「洗濯物にアイロンをかけなければなりません」 (sentakumono ni airon o kakenakereba narimasen).
Even though アイロン specifically refers to the tool itself, when you use it with をかける, it clearly implies the action of ironing clothes. It’s a common and practical phrase to know for daily life.
When we talk about an "iron" in Japanese, we use the word アイロン (airon). This is a direct loanword from English, so it's quite easy to remember.
You'll hear it most often in the context of ironing clothes. For example, if you say アイロンをかける (airon o kakeru), it means "to iron clothes."
アイロン في 30 ثانية
- アイロン (airon) means iron.
- It's an A1 level noun.
- Used for clothes.
Let's talk about the Japanese word アイロン (airon). It's a simple, useful word, and you'll hear it often. This lesson will show you exactly what it means and how to use it in sentences.
- Japanese Word
- アイロン
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Iron (for clothes).
§ Basic Use of アイロン
アイロン (airon) is a direct loanword from English. This means it's pretty straightforward. You use it just like you would use "iron" when you're talking about the appliance for pressing clothes. It doesn't mean the metal itself, just the tool.
新しいアイロンを買いました。
- 新しい (atarashii): New
- 買いました (kaimashita): Bought (past tense of 買う - kau, to buy)
This sentence means: "I bought a new iron." Simple enough, right?
§ Using アイロン with Verbs
When you want to talk about the action of ironing, you usually combine アイロン with the verb をかける (o kakeru). The phrase アイロンをかける (airon o kakeru) means "to iron clothes" or "to do the ironing."
シャツにアイロンをかけます。
- シャツ (shatsu): Shirt
- に (ni): To, on (in this context, it indicates the item being ironed)
- かけます (kakemasu): To hang, to put on, to apply (here, to iron)
This translates to: "I will iron the shirt." The particle に (ni) here indicates the object to which the action of ironing is applied.
§ Asking to Borrow an Iron
If you're staying at someone's house or a hotel, you might need to ask for an iron. Here's how you could do it:
アイロンをお借りできますか。
- お借りできますか (okari dekimasu ka): Can I borrow? (polite form of 借りる - kariru, to borrow)
This politely asks: "Can I borrow an iron?"
§ Describing Something as Ironed
To say something is ironed or has been ironed, you can use the past participle of をかける, which is かけてある (kakete aru).
この服はアイロンがかかっています。
- この服 (kono fuku): These clothes, this garment
- がかかっています (ga kakatte imasu): Is ironed, has been ironed (passive form, indicating a state)
This translates to: "These clothes are ironed." or "An iron has been applied to these clothes."
§ Key Takeaways for アイロン
Here’s what you need to remember about アイロン:
- It means "iron" (the appliance).
- To say "to iron," use アイロンをかける (airon o kakeru).
- To say something "is ironed," use アイロンがかかっている (airon ga kakatte iru).
Practice these phrases and you'll be using アイロン like a pro in no time! Keep an eye out for other Katakana words too; many English words are adopted directly into Japanese, making vocabulary learning a bit easier sometimes.
Hello everyone! Today we're diving into a common word that often trips up learners: アイロン (airon), meaning 'iron' (for clothes). While it seems straightforward, there are a few key mistakes people make. Let's make sure you don't fall into these traps!
§ Mistake 1: Confusing アイロン (iron) with Iron (the metal)
This is the big one. In English, 'iron' can refer to the metal element, a golf club, or the appliance you use for clothes. In Japanese, アイロン (airon) *only* refers to the electric appliance for pressing clothes. If you want to talk about the metal 'iron', you need to use different words.
- DEFINITION
- 鉄 (tetsu): The metal element 'iron'.
鉄は強い金属です。
Hint: Iron is a strong metal.
§ Mistake 2: Using アイロン for 'to iron'
アイロン (airon) is a noun. You can't just slap it into a sentence and expect it to mean 'to iron'. To express the action of ironing, you need to combine it with a verb. The most common verb to use is をかける (o kakeru).
- DEFINITION
- アイロンをかける (airon o kakeru): To iron (clothes).
シャツにアイロンをかけます。
Hint: I will iron my shirt.
毎日、アイロンをかけるのが好きです。
Hint: I like ironing every day.
§ Mistake 3: Forgetting the counter when talking about multiple irons
Like many nouns in Japanese, when you're counting inanimate objects like irons, you often need to use a counter. The general counter for small, solid objects is 〜個 (〜ko).
- 一つ (hitotsu): One (general counter, often used for one of something)
- 一個 (ikko): One (specific counter for small, solid objects)
- 二個 (niko): Two
- 三個 (sanko): Three
新しいアイロンを一つ買いました。
Hint: I bought one new iron.
家にアイロンが二個あります。
Hint: There are two irons at home.
By keeping these points in mind, you'll be using アイロン (airon) correctly in no time. Keep practicing, and you'll master these nuances!
Let's learn the Japanese word アイロン (airon), which means 'iron' for clothes. This is a common word you'll hear in daily life in Japan.
- Japanese Word
- アイロン
- Pronunciation
- airon
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- Iron (for clothes)
§ Examples
シャツにアイロンをかけます。
- Hint
- I will iron the shirt.
新しいアイロンを買いました。
- Hint
- I bought a new iron.
アイロンが熱いです。
- Hint
- The iron is hot.
§ Usage Notes
アイロン is a loanword from English ('iron'). It refers specifically to the appliance used for pressing clothes. When you want to say 'to iron clothes,' you'll often see アイロンをかける (airon o kakeru), which literally means 'to apply the iron' or 'to put the iron on.' This is a very common phrase to remember.
§ Similar Words and When to Use This One vs Alternatives
While アイロン specifically refers to the household appliance, you might encounter other words related to 'iron' in different contexts. It's important to know the difference so you use the correct word.
- 鉄 (tetsu): This word refers to the metal 'iron' itself (Fe). You would use this when talking about the chemical element or raw material.
この橋は鉄でできています。
- Hint
- This bridge is made of iron.
You would NOT use アイロン to talk about the metal.
- 鉄分 (tetsubun): This means 'iron content' or 'iron (as a nutrient)'. You would use this in a health or nutrition context.
ほうれん草には鉄分が多いです。
- Hint
- Spinach has a lot of iron (content).
Again, アイロン is not used for dietary iron.
- 火鉢 (hibachi): While not directly 'iron,' a hibachi is a traditional Japanese brazier often made of iron, used for heating. This is a very different context.
Key takeaway: Use アイロン ONLY when you are talking about the household appliance used for pressing clothes. For the metal, use 鉄. For iron as a nutrient, use 鉄分.
Knowing these distinctions will help you sound more natural and accurate in Japanese. Keep practicing!
مستوى الصعوبة
Katakana, straightforward
Katakana, straightforward
Common loanword pronunciation
Common loanword pronunciation
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
N を かける (N o kakeru): To iron N. This pattern is commonly used with アイロン (airon) to mean 'to iron clothes.'
シャツにアイロンをかける (Shatsu ni airon o kakeru) - 'To iron a shirt.'
N で (N de): Using N (as a tool or means). When talking about ironing, you can specify what you're using to iron with this particle.
アイロンでしわを伸ばす (Airon de shiwa o nobasu) - 'To smooth out wrinkles with an iron.'
N が かかる (N ga kakaru): N takes (time, effort, etc.) or N is ironed (passive or intransitive). In some contexts, it can express that something needs ironing or has been ironed.
この服はアイロンがかかる (Kono fuku wa airon ga kakaru) - 'These clothes need ironing' or 'These clothes get ironed.'
N を する (N o suru): To do N. While not as common for 'ironing' as アイロンをかける, you might hear a more general 'doing the ironing' with this.
今日はアイロンをします (Kyō wa airon o shimasu) - 'I will do the ironing today.' (Less common than 'かけます')
N の (N no): N's (possessive). Used to show possession or relationship.
アイロンの電源 (Airon no dengen) - 'The iron's power (switch/cord).'
أمثلة حسب المستوى
アイロンをかけたらシワがなくなりました。
After I ironed, the wrinkles disappeared.
このシャツはアイロンが必要です。
This shirt needs ironing.
アイロンの使い方が分かりません。
I don't know how to use an iron.
熱いアイロンに触らないでください。
Please don't touch the hot iron.
旅行に小さいアイロンを持っていきます。
I'll take a small iron on my trip.
アイロンはどこにありますか?
Where is the iron?
新しいアイロンを買いました。
I bought a new iron.
アイロンをかけるのが好きじゃないです。
I don't like ironing.
アイロンをかけるのが苦手で、いつもシャツがしわくちゃになってしまうんです。
I'm not good at ironing, so my shirts always get wrinkled.
〜のが苦手 (ni ga te): not good at doing something
このアイロンはコードレスだから、どこでも使えて便利だよ。
This iron is cordless, so it's convenient because you can use it anywhere.
〜だから (dakara): because, so (causal conjunction)
旅行に行く前に、アイロンでシワを伸ばしておいた方がいいよ。
Before you go on a trip, it's better to iron out the wrinkles.
〜ておいた方がいい (te oita hou ga ii): it's better to do something in advance
最近のアイロンは、スチーム機能が充実していて使いやすいですね。
Recent irons have excellent steam functions and are easy to use, aren't they?
〜ですね (desu ne): isn't it?, right? (seeking agreement)
アイロン台が壊れてしまって、新しいのを買わないといけない。
My ironing board broke, so I have to buy a new one.
〜てしまって (te shimatte): regrettable completion of an action
忙しい朝でも、さっとアイロンをかけられるように準備しておこう。
Even on busy mornings, let's prepare so we can quickly iron.
〜ように (you ni): so that, in order to
この生地はデリケートだから、低温でアイロンをかけてください。
This fabric is delicate, so please iron it on a low temperature.
〜だから (dakara): because, so (causal conjunction)
アイロンがけは時間がかかる作業だけど、きれいに仕上がると達成感があるよね。
Ironing is a time-consuming task, but when it finishes nicely, there's a sense of accomplishment, isn't there?
〜だけど (dakedo): but, however (conjunction)
アイロンをかけるのが苦手で、いつもシャツがしわくちゃになってしまうんです。
I'm not good at ironing, so my shirts always get wrinkled.
このアイロンはコードレスなので、どこでも使えて便利ですよ。
This iron is cordless, so it's convenient to use anywhere.
クリーニングに出すほどではないけれど、ちょっとしたしわを伸ばしたい時にアイロンは重宝します。
It's not worth sending to the dry cleaner, but an iron comes in handy when you want to smooth out small wrinkles.
新しいアイロン台を買ったので、これでアイロンがけも楽になるはず。
I bought a new ironing board, so ironing should be easier now.
出かける前に、急いでシャツにアイロンをかけた。
Before going out, I quickly ironed my shirt.
昔ながらの炭火アイロンは、今では骨董品として価値があります。
Old-fashioned charcoal irons are now valuable as antiques.
旅行用にコンパクトなアイロンを探しています。
I'm looking for a compact iron for travel.
スチームアイロンは、Yシャツのしわ取りに最適です。
A steam iron is ideal for removing wrinkles from dress shirts.
يُخلط عادةً مع
This word specifically refers to the metal iron, not the appliance.
This is a washing machine. While also a household appliance, it's not used for pressing clothes.
While 'iron' as a loanword, 'アイアン' is often used in Japanese for golf clubs (iron clubs) or sometimes for iron materials in a more technical or specialized context, not for the clothes iron.
أنماط نحوية
سهل الخلط
This is a loanword from English, so it might seem straightforward. However, its usage is specifically for the clothes iron, not the metallic element.
In English, 'iron' can refer to the metal or the appliance. In Japanese, 'アイロン' almost exclusively refers to the clothing appliance. The metal 'iron' would typically be referred to as 鉄 (tetsu).
シャツにアイロンをかける。(To iron a shirt.)
Another loanword, but its meaning is more specific than its English counterpart.
While 'pants' in American English can refer to trousers or underwear, 'ズボン' (zubon) in Japanese refers specifically to trousers/pants worn on the outer layer.
新しいズボンを買いました。(I bought new pants/trousers.)
Seems simple, as it's a loanword for 'beer'. However, context can sometimes lead to slight misunderstandings if you're expecting a direct one-to-one translation in all situations.
While it directly translates to 'beer', sometimes people might use it more broadly in casual settings to refer to alcoholic beverages in general when asking if someone wants 'a beer', but it fundamentally means beer.
ビールを一杯ください。(Please give me a glass of beer.)
This is a prime example of a 'wasei-eigo' (Japanese-made English) word that doesn't mean what you might expect.
In English, a 'mansion' is a very large, expensive house. In Japanese, 'マンション' (manshon) refers to a modern, multi-story apartment building or condominium.
彼はマンションに住んでいます。(He lives in an apartment/condominium.)
A loanword from 'service', but it has an additional very common meaning in Japanese that might surprise learners.
Beyond its direct translation of 'service', 'サービス' (sābisu) very frequently means 'freebie' or 'on the house'. If something is 'サービス', it means it's complimentary.
これはサービスです。(This is a freebie/on the house.)
أنماط الجُمل
〜にアイロンをかける (〜にアイロンをかける)
ズボンにアイロンをかけます。 (I will iron my pants.)
アイロンがある (アイロンがある)
ここにアイロンがあります。 (There is an iron here.)
アイロンが欲しい (アイロンがほしい)
新しいアイロンが欲しいです。 (I want a new iron.)
アイロンを使う (アイロンをつかう)
アイロンを使ってもいいですか? (May I use the iron?)
アイロンで〜 (アイロンで〜)
アイロンでシワを伸ばします。 (I will smooth out wrinkles with an iron.)
كيفية الاستخدام
The Japanese word for an iron, as in the household appliance used for clothes, is アイロン (airon). This is a loanword from English, so it sounds very similar to the English word. You can use it in sentences like:
- アイロンをかける (airon o kakeru): to iron clothes (literally, to put the iron on)
- アイロン台 (airondai): ironing board
A common mistake for English speakers is to confuse アイロン (airon) with the metal element 'iron'. In Japanese, the metal element is called 鉄 (tetsu). So, if you want to talk about iron (the metal), use 鉄, not アイロン. For example:
- 鉄のフライパン (tetsu no furaipan): cast iron frying pan
- 鉄分 (tetsubun): iron (nutrient)
نصائح
Loanword from English
アイロン (airon) is a direct loanword from the English word 'iron'. This makes it easy to remember for English speakers.
Katakana for loanwords
Notice that アイロン is written in Katakana. Katakana is typically used for words of foreign origin, so seeing it written this way is a big clue about its pronunciation and meaning.
Pronunciation check
The pronunciation 'ai-ron' is very close to the English 'iron'. Pay attention to the Japanese vowel sounds: a (like 'ah'), i (like 'ee'), ro (like 'roh'), n (like 'n' in 'run').
Usage with する
To say 'to iron clothes', you'll often hear アイロンをかける (airon o kakeru). かける (kakeru) here means 'to put on' or 'to apply'. So, you apply the iron.
Example sentence 1
シャツにアイロンをかけます。 (Shatsu ni airon o kakemasu.) - I will iron the shirt.
Example sentence 2
このアイロンは熱い。 (Kono airon wa atsui.) - This iron is hot.
Contextual usage
While アイロン technically refers to the tool, in context, people understand if you're talking about the act of ironing when you say things like アイロンをかける (to iron) or アイロンがけ (ironing, the act of).
Don't confuse with metal 'iron'
Be careful not to confuse this with the metal 'iron' (鉄 - tetsu) in Japanese. アイロン specifically refers to the appliance for clothes.
Visual association
When you learn アイロン, try to visualize an iron for clothes. This strong visual link helps cement the word in your memory.
Practice saying it
Say アイロン out loud a few times. The more you practice speaking, the more natural it will feel.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of an 'iron' as making your clothes look 'iron-ic' if you don't use it. The Japanese sounds like 'eye-ron', which is close to the English word.
ربط بصري
Picture a cartoon eye with a tiny iron on top, ironing out wrinkles. The 'eye' reminds you of 'ai' and the 'ron' sounds like 'iron'.
Word Web
تحدٍّ
Describe your morning routine in Japanese, including ironing your clothes. For example: 「毎朝、シャツにアイロンをかけます。」 (Maiasa, shatsu ni airon o kakemasu.) - Every morning, I iron my shirt.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Doing laundry
- アイロンをかける (アイロンをかける)
- アイロンがけ (アイロンがけ)
- しわを伸ばす (しわをのばす)
Asking to borrow an iron
- アイロンを貸してください (アイロンをかしてください)
- アイロンありますか (アイロンありますか)
- アイロンを使ってもいいですか (アイロンをつかってもいいですか)
Buying an iron
- アイロンはどこですか (アイロンはどこですか)
- どのアイロンがいいですか (どのアイロンがいいですか)
- このアイロンはいくらですか (このアイロンはいくらですか)
Talking about ironing clothes
- シャツにアイロンをかける (シャツにアイロンをかける)
- ズボンにアイロンをかける (ズボンにアイロンをかける)
- アイロンがけは苦手です (アイロンがけはにがてです)
Describing an iron
- 軽いアイロン (かるいアイロン)
- コードレスアイロン (コードレスアイロン)
- スチームアイロン (スチームアイロン)
بدايات محادثة
"普段、アイロンを使いますか? (ふだん、アイロンをつかいますか?) - Do you usually use an iron?"
"アイロンがけは好きですか、嫌いですか? (アイロンがけはすきですか、きらいですか?) - Do you like or dislike ironing?"
"どんな時にアイロンを使いますか? (どんなときにアイロンをつかいますか?) - When do you use an iron?"
"あなたの家にはアイロンがありますか? (あなたのいえにはアイロンがありますか?) - Do you have an iron at your house?"
"アイロンがけで困ったことはありますか? (アイロンがけでこまったことはありますか?) - Have you ever had trouble with ironing?"
مواضيع للكتابة اليومية
今日、アイロンを使ったことについて書いてみましょう。(きょう、アイロンをつかったことについてかいてみましょう。) - Write about using an iron today.
もしアイロンがなかったら、どうなりますか? (もしアイロンがなかったら、どうなりますか?) - What would happen if there were no irons?
アイロンがけがもっと簡単になる方法を考えてみましょう。(アイロンがけがもっとかんたんになるほうほうをかんがえてみましょう。) - Think about ways to make ironing easier.
あなたが持っているアイロンについて説明してください。(あなたがもっているアイロンについてせつめいしてください。) - Describe the iron you have.
アイロンがけの思い出を書いてみましょう。(アイロンがけのおもいでをかいてみましょう。) - Write about a memory related to ironing.
اختبر نفسك 138 أسئلة
Which of these is used to smooth clothes?
アイロン (airon) means 'iron' for clothes. The other options are 'phone', 'car', and 'rice/meal'.
If you want to iron your shirt, which Japanese word would you use?
アイロン (airon) refers to the iron used for clothes. The other options are 'bag', 'watch/clock', and 'chair'.
What is 'アイロン' (airon) in English?
アイロン (airon) is the Japanese word for an iron used to press clothes.
アイロン (airon) is a type of food.
アイロン (airon) is an iron for clothes, not a food item.
You use アイロン (airon) to watch TV.
アイロン (airon) is used for ironing clothes, not for watching TV.
アイロン (airon) is a household appliance.
An iron is a common household appliance used for clothes.
What is being done with an iron?
Is an iron needed for this item?
What is the speaker's feeling about ironing?
Read this aloud:
アイロンはどこですか?
Focus: ai-ron wa do-ko desu ka
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アイロンを貸してください。
Focus: ai-ron o ka-shi-te ku-da-sai
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アイロンを使います。
Focus: ai-ron o tsu-kai-masu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to iron your shirt. How would you ask someone in Japanese where the iron is? (Use アイロン)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
アイロンはどこですか? (Where is the iron?)
You are making a shopping list for household items. Add 'iron' to your list in Japanese. (Use アイロン)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
アイロンを買います。(I will buy an iron.)
Describe a simple action using the word 'iron'. For example, 'I iron clothes.' (Use アイロン)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
服にアイロンをかけます。(I iron clothes.)
What is described as convenient?
Read this passage:
これはあたらしいアイロンです。とてもべんりです。
What is described as convenient?
The passage says 'これはあたらしいアイロンです。とてもべんりです。' which translates to 'This is a new iron. It is very convenient.'
The passage says 'これはあたらしいアイロンです。とてもべんりです。' which translates to 'This is a new iron. It is very convenient.'
What is the speaker asking for?
Read this passage:
すみません、アイロンはありますか?
What is the speaker asking for?
The phrase 'アイロンはありますか?' translates to 'Do you have an iron?'
The phrase 'アイロンはありますか?' translates to 'Do you have an iron?'
What does the speaker do with the iron?
Read this passage:
わたしはアイロンでシャツをきれいにします。
What does the speaker do with the iron?
The sentence 'わたしはアイロンでシャツをきれいにします。' means 'I clean shirts with an iron.'
The sentence 'わたしはアイロンでシャツをきれいにします。' means 'I clean shirts with an iron.'
This sentence means 'I use an iron.' The particle は (wa) marks the topic, and を (o) marks the direct object.
This asks 'Is this an iron?' これは (Kore wa) means 'This is', and ですか (desu ka) forms a question.
This means 'An iron is necessary.' が (ga) marks the subject, and 必要 (hitsuyou) means necessary.
Choose the correct particle to complete the sentence: 私はシャツを___かけます。(I iron my shirt.)
The particle 'を (o)' is used to mark the direct object of a transitive verb. Here, 'シャツ (shatsu - shirt)' is the direct object of 'アイロンをかける (airon o kakeru - to iron).'
Which of these objects would you typically use 'アイロン (airon)' for?
'アイロン (airon)' is an iron, which is used for ironing clothes and other laundry items.
What is the most common verb to use with 'アイロン (airon)' when you mean 'to iron clothes'?
The phrase 'アイロンをかける (airon o kakeru)' is the standard way to say 'to iron' in Japanese.
You can use 'アイロン (airon)' to cook food.
'アイロン (airon)' is an iron used for clothes, not for cooking food.
If your shirt is wrinkled, you should use 'アイロン (airon)'.
'アイロン (airon)' is used to smooth out wrinkles in clothes.
The word 'アイロン (airon)' is derived from an English word.
'アイロン (airon)' is a katakana word, which typically indicates a foreign origin. In this case, it comes from the English word 'iron'.
What action is being performed with an iron?
What is the request about?
What is the state of the iron?
Read this aloud:
アイロンはどこですか。
Focus: ai-ron wa do-ko de-su ka
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アイロンをかけましょう。
Focus: ai-ron o ka-ke-ma-shou
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アイロン台を出してください。
Focus: ai-ron-dai o da-shi-te ku-da-sai
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to iron a shirt for a special occasion. Describe what you would do in 2-3 sentences. Use the word アイロン.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私はシャツにアイロンをかけます。きれいなシャツを着たいです。
Imagine you are helping a friend with their laundry. They ask you about using an iron. Explain briefly how to use an iron safely in 2-3 sentences. Use the word アイロン.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
アイロンを使う時は気をつけてください。熱いですから、服を焦がさないでください。
You are making a list of chores for the day. Include ironing clothes. Write 2-3 sentences about what you need to do. Use the word アイロン.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は服にアイロンをかけます。それから、洗濯物をたたむつもりです。
田中さんはなぜアイロンを使いましたか?
Read this passage:
田中さんは新しいシャツを買いました。しかし、そのシャツはしわだらけでした。田中さんはアイロンを使ってシャツをきれいにしました。今、田中さんはそのシャツを着て出かけます。
田中さんはなぜアイロンを使いましたか?
パッセージによると、シャツがしわだらけだったので田中さんはアイロンを使いました。
パッセージによると、シャツがしわだらけだったので田中さんはアイロンを使いました。
話者は新しいアイロンが欲しいですか?
Read this passage:
私の家には、とても古いアイロンがあります。それは少し使いにくいですが、まだ使えます。新しいアイロンが欲しいですが、まだ買っていません。この古いアイロンで我慢しています。
話者は新しいアイロンが欲しいですか?
パッセージには「新しいアイロンが欲しいですが、まだ買っていません」と書かれています。
パッセージには「新しいアイロンが欲しいですが、まだ買っていません」と書かれています。
誰がアイロンのかけ方を教えてくれましたか?
Read this passage:
週末に、母が私にアイロンのかけ方を教えてくれました。Tシャツやズボンにアイロンをかけるのは少し難しかったです。でも、母はとても優しく教えてくれました。次はもっと上手にできると思います。
誰がアイロンのかけ方を教えてくれましたか?
パッセージには「週末に、母が私にアイロンのかけ方を教えてくれました」と書かれています。
パッセージには「週末に、母が私にアイロンのかけ方を教えてくれました」と書かれています。
This sentence means 'I will iron the clothes.' The particles and verb conjugation follow a common pattern for actions performed on an object.
This sentence means 'This iron is new.' 'この' (kono) means 'this', 'は' (wa) is a topic particle, and '新しいです' (atarashii desu) means 'is new'.
This sentence means 'The iron is hot. Please be careful.' 'が' (ga) marks the subject, '熱いです' (atsui desu) means 'is hot', and '気をつけてください' (ki o tsukete kudasai) means 'Please be careful'.
このシャツ、シワが多いから___をかけよう。
The sentence indicates the shirt has many wrinkles, so 'iron' (アイロン) is the appropriate tool to use.
旅行に持っていくのに便利な___サイズのアイロンを探しています。
When traveling, a 'compact' (コンパクト) size iron is convenient. The other options don't fit the context.
彼はいつも自分で服に___をかける。
To make clothes presentable, one usually 'irons' (アイロン) them. The other options are not actions typically performed on clothes in this context.
この生地は熱に弱いので、低温で___をかけてください。
If a fabric is sensitive to heat, you should use a low temperature when 'ironing' (アイロン) it.
急いでいる時に限って、___が温まるのが遅い。
An 'iron' (アイロン) needs to heat up before use. The other items do not have this characteristic that would cause a delay when in a hurry.
新しい___を買ったので、これでシャツのシワもきれいに伸びるだろう。
To remove wrinkles from shirts, a new 'iron' (アイロン) would be the appropriate purchase.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 毎朝、シャツに___をかけます。
The sentence means 'Every morning, I iron my shirt.' 'アイロンをかける' is the common phrase for 'to iron'.
Which item would you most likely use for wrinkly clothes?
An iron (アイロン) is used to smooth out wrinkles in clothes.
If you want to smooth out a crumpled shirt, what Japanese word would you use for the tool?
アイロン is the Japanese word for an iron used to smooth clothes.
アイロンは服を洗濯するために使う道具である。
アイロン is used to iron clothes, not to wash them. 洗濯機 (washing machine) is used for washing.
アイロンは衣類のしわを伸ばすために使用される。
アイロン is indeed used to remove wrinkles and smooth out clothes.
アイロンは、料理をする際に使う道具である。
アイロン is for ironing clothes, not for cooking. 調理器具 (cooking utensils) are used for cooking.
The correct order to say 'Iron a shirt' is 'シャツに アイロン を かける'.
The correct order to say 'This iron is light' is 'この アイロン は 軽いです'.
The correct order to say 'I will iron' is 'アイロン を かけます'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼のシャツはしわだらけなので、___をかける必要があります。
The sentence indicates that his shirt is wrinkled, so he needs to 'apply' something to it to remove the wrinkles. 'アイロンをかける' (to iron) is the correct phrase. The other options are laundry machine, vacuum cleaner, and refrigerator, which don't fit the context.
Which of the following describes the action of using an 'アイロン'?
An 'アイロン' (iron) is used to smooth out wrinkles in clothes. The other options describe heating food, cleaning the floor, and making a phone call, none of which involve an iron.
Fill in the blank with the correct particle: 私は新しいアイロン___買いました。
The particle 'を' is used to mark the direct object of a transitive verb. In this sentence, '新しいアイロン' (a new iron) is the direct object of the verb '買いました' (bought).
「アイロン」は通常、洗濯物を乾燥させるために使用されます。
An 'アイロン' is used to remove wrinkles from clothes, not to dry them. A dryer (乾燥機) is used for drying.
シャツにアイロンをかけるときは、たいてい高温に設定します。
When ironing shirts, especially cotton ones, a high temperature is usually set on the iron to effectively remove wrinkles.
旅行に持っていくアイロンは「トラベルアイロン」と呼ばれます。
Portable irons designed for travel are commonly referred to as 'トラベルアイロン' (travel irons) in Japanese.
Imagine you're staying at a friend's house in Japan. Your clothes are wrinkled, and you need to ask if you can borrow their iron. Write a polite request. Be sure to include an apology for the inconvenience and express gratitude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
お借りしてもよろしいでしょうか?服がしわくちゃになってしまって。お手数をおかけしますが、もしよろしければアイロンを貸していただけませんか?ありがとうございます。
You are writing a short email to a Japanese friend, describing a recent shopping trip where you bought a new iron. Mention what kind of iron it is (e.g., steam iron), and express your excitement to use it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この前、新しいアイロンを買ったんだ!蒸気アイロンだから、もっと綺麗に仕上がるかなと思って。使うのが今からすごく楽しみだよ!
You're packing for a trip and making a list of essential items. Write a sentence in Japanese stating that you need to pack an iron, and briefly explain why it's important for your trip.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
旅行にはアイロンを持っていく必要があります。出張なので、服がしわくちゃだと困りますからね。
この人は使わなくなったアイロンをどうしましたか?
Read this passage:
引っ越し準備の際、使わなくなったアイロンを処分することにしました。まだ使える状態だったので、リサイクルショップに持って行くと、意外と良い値段で買い取ってもらえました。これで新しい家電を買う資金になります。
この人は使わなくなったアイロンをどうしましたか?
文章に「リサイクルショップに持って行くと、意外と良い値段で買い取ってもらえました」とあるため、リサイクルショップに売ったことが分かります。
文章に「リサイクルショップに持って行くと、意外と良い値段で買い取ってもらえました」とあるため、リサイクルショップに売ったことが分かります。
Yシャツのアイロンがけで最初にどこをかけますか?
Read this passage:
Yシャツのアイロンがけは、まず襟から始め、次に肩の部分、そして袖、最後に身頃という順序で行うのが一般的です。正しい順序でかけることで、よりきれいに仕上がり、時間も節約できます。
Yシャツのアイロンがけで最初にどこをかけますか?
文章に「まず襟から始め」と明記されています。
文章に「まず襟から始め」と明記されています。
最近のアイロンで人気のあるタイプはどれですか?
Read this passage:
最近のアイロンは、スチーム機能が充実しており、衣類を傷めずにシワを伸ばせるものが増えています。コードレスタイプも人気で、使い勝手が良いと評判です。購入する際は、自分のライフスタイルに合った機能を選ぶことが大切です。
最近のアイロンで人気のあるタイプはどれですか?
文章に「コードレスタイプも人気で」と書かれています。
文章に「コードレスタイプも人気で」と書かれています。
This sentence means 'I ironed the clothes.' The particle に marks the indirect object (clothes), and を marks the direct object (ironing action). かけた is the past tense of かける (to apply/put on), used here to mean 'ironed.'
This sentence means 'The iron got too hot, so I almost burned myself.' が marks the subject. 熱くなりすぎた is the past tense of 熱くなりすぎる (to become too hot). ので indicates a reason. 火傷しそうになった means 'almost got burned.'
This sentence means 'I need to iron my shirt before going out.' 出かける前に means 'before going out.' シャツに marks the object being ironed. かける必要がある means 'there is a need to iron.'
このシャツ、しわくちゃですね。___をかけましょうか。
文脈から、シャツのしわを伸ばすために使うものは「アイロン」が適切です。
スーツケースに入れる前に、服に___をかけるのを忘れないでください。
旅行前に服のしわを伸ばす行為は「アイロンをかける」と表現します。
引っ越しで___を失くしてしまい、しばらくしわくちゃの服を着ていました。
服のしわに関連する文脈なので、「アイロン」が失くして困るものとして適切です。
ホテルの部屋に___が備え付けられているか確認してください。
出張や旅行時に衣類のケアに使う家電として、「アイロン」がよくホテルに備え付けられています。
母はいつも、私が出かける前にシャツに丁寧に___をかけてくれます。
「シャツに丁寧に〜をかける」という行為は、服を整える「アイロンをかける」が適切です。
この生地はデリケートなので、低い温度で___をかけてください。
デリケートな生地に対して温度調節が必要なのは「アイロン」を使用する際です。
出張から戻ったばかりで、山積みのシャツを片付けるためには何が必要ですか?
シャツのしわを伸ばすためにはアイロンが必要です。
この素材の服はデリケートなので、___をかけるときは特に注意が必要です。
デリケートな服にはアイロンがけに注意が必要です。
急な来客のために、慌ててシワの寄ったテーブルクロスを___で整えました。
テーブルクロスのシワを伸ばすのはアイロンの役割です。
アイロンは、一般的にしわの寄った衣服を滑らかにするために使用されます。
アイロンの主な用途は衣服のしわを伸ばすことです。
アイロンは、食べ物を加熱調理するための電化製品である。
アイロンは衣服の手入れに使用され、食品調理には適していません。
旅行に持っていく携帯用アイロンは、ホテルでの急なフォーマルな場面で役立つことがある。
携帯用アイロンは旅行先での身だしなみを整えるのに便利です。
What is the speaker's weekend routine?
What needs to be done to the shirt before wearing it?
What kind of iron is mentioned as convenient for travel?
Read this aloud:
アイロンの温度が高すぎると、生地が傷んでしまうことがあります。
Focus: アイロン (A-i-ron)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私はいつもワイシャツにアイロンをかけてから出勤します。
Focus: ワイシャツ (Wai-sha-tsu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近のアイロンはスチーム機能が充実していて便利ですね。
Focus: スチーム (Su-chii-mu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are explaining to a friend why you prefer ironing your clothes yourself rather than sending them to the dry cleaner. Describe the reasons, mentioning the care you put into each garment and the satisfaction you get from the process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は自分で服にアイロンをかけるのが好きです。クリーニングに出すよりも、一つ一つの服に気を配り、丁寧に手入れする時間が好きなんです。仕上がった時のパリッとした感じと、自分でやったという満足感がたまりません。
You are writing a blog post about eco-friendly living. Discuss how using an iron efficiently can save energy and contribute to a more sustainable lifestyle. Include tips on how to optimize ironing time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
エコな生活を送る上で、アイロンのかけ方も見直してみませんか?まとめてアイロンをかける、温度設定を適切にするなど、少しの工夫で省エネに繋がります。持続可能なライフスタイルを目指しましょう。
Describe a common household chore that you find therapeutic, such as ironing, and explain why it brings you a sense of calm or focus. Discuss the rhythmic nature of the task and the visible results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私にとって、アイロンがけは一種のセラピーです。スチームの音、布のシワが伸びていく様子を見ていると、心が落ち着き、集中できます。リズム感のある作業と、目に見える結果が心地よいんです。
この文章によると、新しいアイロンの主な利点は何ですか?
Read this passage:
最近、スマート家電が普及し、アイロンも例外ではありません。蒸気の量を自動で調整したり、衣類の素材を感知して最適な温度に設定したりする高機能なアイロンが登場しています。これにより、家事の負担が軽減されるだけでなく、衣類へのダメージも最小限に抑えられます。しかし、昔ながらのシンプルなアイロンを好む人も少なくありません。
この文章によると、新しいアイロンの主な利点は何ですか?
文章中に「家事の負担が軽減されるだけでなく、衣類へのダメージも最小限に抑えられます」と明記されています。
文章中に「家事の負担が軽減されるだけでなく、衣類へのダメージも最小限に抑えられます」と明記されています。
旅行用アイロンの主な利点は何ですか?
Read this passage:
旅行の際、持ち運びやすいコンパクトなアイロンは非常に便利です。特にビジネス出張では、シャツのシワをサッと伸ばせるため、身だしなみを整える上で重宝されます。最近ではコードレスタイプや、水なしで使えるタイプも登場し、さらに利便性が向上しています。しかし、その分、機能性は据え置き型に劣ることもあります。
旅行用アイロンの主な利点は何ですか?
文章中に「持ち運びやすいコンパクトなアイロンは非常に便利です。特にビジネス出張では、シャツのシワをサッと伸ばせるため、身だしなみを整える上で重宝されます」とあります。
文章中に「持ち運びやすいコンパクトなアイロンは非常に便利です。特にビジネス出張では、シャツのシワをサッと伸ばせるため、身だしなみを整える上で重宝されます」とあります。
アイロンがけが衣類に与える良い影響として、言及されていないものはどれですか?
Read this passage:
アイロンがけは、ただ服のシワを伸ばすだけでなく、衣類を清潔に保ち、長持ちさせる効果もあります。特に高温でアイロンをかけることで、殺菌効果も期待でき、衛生面でも優れています。また、アイロンがけによって繊維が整い、型崩れを防ぐことにも繋がります。適切なアイロンがけは、衣類ケアの重要な一部と言えるでしょう。
アイロンがけが衣類に与える良い影響として、言及されていないものはどれですか?
文章中には、殺菌効果、型崩れ防止、長持ちさせる効果については言及されていますが、生地の色を鮮やかにすることについては触れられていません。
文章中には、殺菌効果、型崩れ防止、長持ちさせる効果については言及されていますが、生地の色を鮮やかにすることについては触れられていません。
This sentence means 'To smooth out wrinkles in clothes with an iron.' The natural order in Japanese is to state the tool (アイロンで), then the object (服のシワを), and finally the action (伸ばす).
This sentence means 'I always iron my clothes before going out.' The subject (私は) comes first, followed by the time clause (出かける前に), the adverb (いつも), and then the action (服にアイロンをかける).
This sentence means 'If you're not used to it, ironing takes quite a bit of time.' The conditional clause (慣れないと) comes first, followed by the topic (アイロンがけは), the degree adverb (結構), and the predicate (時間がかかる).
彼女はしわくちゃのシャツに___をかけた。
文脈から、服のしわを伸ばす道具が必要なので、「アイロン」が適切です。
この生地は繊細なので、低い温度で___をかける必要があります。
「生地」と「低い温度でかける」というヒントから、衣類の手入れに使う「アイロン」が正しいです。
急いでいたので、シャツに___をかける時間がなかった。
「シャツ」に「かける時間がない」という状況から、服を整えるための「アイロン」が適切です。
旅行中もパリッとした服を着るために、携帯用の___を持参した。
「パリッとした服」と「携帯用」というキーワードから、衣類を整える「アイロン」が当てはまります。
彼はいつも仕事に行く前に、スーツに___をきっちりかける。
「スーツ」に「きっちりかける」という表現は、しわを伸ばす「アイロン」の動作を示しています。
誤って熱い___を触ってしまい、指を火傷してしまった。
「熱い」ものに触れて「火傷」という状況は、高温になる家電製品である「アイロン」と結びつきます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼はシャツのしわを伸ばすために___をかけた。
The sentence talks about smoothing out wrinkles in a shirt, which is done with an iron. 'ハンガー' is a hanger, '洗濯機' is a washing machine, and '掃除機' is a vacuum cleaner.
Which of these appliances is used to remove creases from clothes?
An 'アイロン' (iron) is used to remove creases from clothes. '電子レンジ' is a microwave, '冷蔵庫' is a refrigerator, and 'トースター' is a toaster.
この___は最新式で、スチーム機能が充実している。
The sentence describes an appliance with advanced steam functions, which points to an iron. 'テレビ' is a television, 'エアコン' is an air conditioner, and 'カメラ' is a camera.
アイロンは主に衣服を乾燥させるために使用される。
アイロン (iron) is primarily used to smooth out wrinkles and creases in clothes, not to dry them. A dryer (乾燥機) is used for drying.
アイロンを使う際には、通常、アイロン台が必要である。
When using an iron, an ironing board (アイロン台) is typically used to provide a flat, heat-resistant surface.
アイロンの温度は、衣服の素材によって調整する必要がある。
The temperature of an iron needs to be adjusted according to the fabric of the clothes to prevent damage, as different materials require different heat levels.
The latest irons have enhanced steam functions, allowing them to remove wrinkles more efficiently.
This iron is cordless, so it's convenient to use anywhere without worrying about the outlet's location.
Travel-sized mini irons are excellent for removing wrinkles effectively, despite their small size.
Read this aloud:
このアイロン、温度設定が細かくてデリケートな衣類にも安心して使えるね。
Focus: デリケート
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
アイロンがけって意外と体力使うから、軽くて持ちやすいものがいいよね。
Focus: 体力使う
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
最近のアイロンは自動で電源が切れる機能が付いていて、安全面も考慮されている。
Focus: 安全面も考慮
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
日本において、伝統的な着物の手入れと現代の洋服の手入れにはどのような違いがありますか。アイロンの使用に焦点を当てて論じてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
伝統的な着物の手入れは非常に繊細で、通常は専門家による手洗いかドライクリーニングが推奨されます。特に絹の着物は、アイロンの熱で生地を傷めやすいため、低温で当て布をするか、蒸気を当てる程度に留めることが多いです。一方、現代の洋服は素材も多様で、多くは家庭用洗濯機での洗濯や高温でのアイロンが可能です。ポリエステルや綿などの素材はしわになりやすいため、アイロンは頻繁に使用されます。このように、アイロンの使用方法一つをとっても、伝統的な衣服と現代の衣服ではその扱いに大きな違いが見られます。
あなたは家電メーカーの製品開発担当者です。AI機能を搭載した次世代のスマートアイロンのコンセプトを立案してください。どのような機能が考えられますか?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
次世代のスマートアイロンは、AI機能を搭載し、ユーザーのアイロンがけ体験を劇的に向上させることを目指します。主な機能としては、まず「素材自動認識機能」が挙げられます。アイロンが生地に触れるだけで、AIが素材の種類(綿、絹、ポリエステルなど)を瞬時に識別し、最適な温度と蒸気量を自動設定します。これにより、衣類を傷める心配がなくなり、ユーザーは常に最適な状態でアイロンがけができます。次に、「しわ検知・集中ケア機能」を搭載。AIがしわの深さや広さを検知し、特にしわがひどい箇所には重点的に熱と蒸気を供給することで、効率的かつ完璧な仕上がりを実現します。さらに、「使用履歴学習機能」により、ユーザーがよくアイロンがけする衣類の種類や好みの仕上がりを学習し、次回以降はよりパーソナライズされた設定を提案します。安全性と省エネの観点からは、「自動停止機能」と「最適電力供給システム」を導入。一定時間使用がない場合は自動で電源がオフになり、また、必要最低限の電力のみを使用することで、環境負荷の低減にも貢献します。これらの機能により、スマートアイロンは単なる家電ではなく、個人のライフスタイルに寄り添うインテリジェントなパートナーとなるでしょう。
日本文化における「身だしなみ」の概念と、その中でアイロンがけがどのような役割を果たすかについて、あなたの考えを述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本文化における「身だしなみ」は、単に外見を整えるだけでなく、他者への配慮や敬意を示す重要な行為とされています。特にビジネスシーンやフォーマルな場では、清潔感があり、きちんと整えられた服装は、相手に対する誠意や真剣さを伝えるメッセージとなります。この文脈において、アイロンがけは身だしなみを保つ上で極めて重要な役割を果たします。しわのないシャツやパンツを着用することは、自己管理能力の高さや細部へのこだわりを表現し、相手に好印象を与えることに繋がります。また、だらしない服装は、相手に不快感を与えたり、軽んじていると受け取られたりする可能性もあります。したがって、アイロンがけは、自身のプロフェッショナリズムや社会性を表現するための、不可欠な習慣と言えるでしょう。これは、他者との調和を重んじる日本社会において、円滑な人間関係を築く上でも基盤となる要素だと考えます。
この文章から、アイロンが普及する前のしわ伸ばしの方法について最も正確に述べられているのはどれですか?
Read this passage:
昔々、アイロンが一般家庭に普及する前は、人々は衣服のしわを伸ばすために様々な工夫を凝らしていました。例えば、湿らせた布を衣服の上に置き、その上から重い石を乗せて圧力をかけたり、熱した石や金属の塊を使って直接しわを伸ばしたりしていました。これらの方法は手間がかかり、効率も良いとは言えませんでしたが、当時の人々にとってはなくてはならない生活の知恵でした。特に、冠婚葬祭などの大切な場では、身だしなみを整えることが非常に重要視されていたため、どんなに手間がかかっても衣服のしわを伸ばす努力は惜しみませんでした。
この文章から、アイロンが普及する前のしわ伸ばしの方法について最も正確に述べられているのはどれですか?
文章には「湿らせた布を衣服の上に置き、その上から重い石を乗せて圧力をかけたり、熱した石や金属の塊を使って直接しわを伸ばしたりしていました」とあり、両方の方法が使われていたこと、そして「手間がかかり、効率も良いとは言えませんでしたが、当時の人々にとってはなくてはならない生活の知恵でした」と述べられています。
文章には「湿らせた布を衣服の上に置き、その上から重い石を乗せて圧力をかけたり、熱した石や金属の塊を使って直接しわを伸ばしたりしていました」とあり、両方の方法が使われていたこと、そして「手間がかかり、効率も良いとは言えませんでしたが、当時の人々にとってはなくてはならない生活の知恵でした」と述べられています。
この文章が示唆している、現代のアイロンの主な進化の方向性として最も適切なものは何ですか?
Read this passage:
現代の衣類ケアにおいて、アイロンは単にしわを伸ばすだけでなく、生地の種類に応じた最適なケアを提供する多機能家電へと進化しています。例えば、スチーム機能はデリケートな素材のしわ取りや消臭に効果的であり、高温アイロンは綿や麻などの頑丈な素材の殺菌にも寄与します。また、コードレスアイロンや旅行用ミニアイロンなど、ライフスタイルに合わせた多様な製品が登場し、ユーザーの利便性を高めています。これらの進化は、衣服をより長く、より良い状態で保つという現代人のニーズに応えるものです。
この文章が示唆している、現代のアイロンの主な進化の方向性として最も適切なものは何ですか?
文章には「多機能家電へと進化しています」「スチーム機能はデリケートな素材のしわ取りや消臭に効果的」「高温アイロンは綿や麻などの頑丈な素材の殺菌にも寄与します」と多機能化について述べられています。また、「コードレスアイロンや旅行用ミニアイロンなど、ライフスタイルに合わせた多様な製品が登場し」とあり、多様なライフスタイルへの対応も進化の方向性として挙げられています。
文章には「多機能家電へと進化しています」「スチーム機能はデリケートな素材のしわ取りや消臭に効果的」「高温アイロンは綿や麻などの頑丈な素材の殺菌にも寄与します」と多機能化について述べられています。また、「コードレスアイロンや旅行用ミニアイロンなど、ライフスタイルに合わせた多様な製品が登場し」とあり、多様なライフスタイルへの対応も進化の方向性として挙げられています。
この消費者調査の結果から、日本のアイロン市場における世代間の傾向について最も正確に読み取れるのはどれですか?
Read this passage:
日本の大手家電メーカーが行った最新の消費者調査によると、アイロン購入において最も重視される項目は、「スチームの質と量」がトップであり、次いで「軽さ」と「コードレス機能」が続きました。特に若い世代の間では、手軽さと収納のしやすさが重視される傾向にあり、アイロンがけにかかる時間や手間をいかに削減できるかが製品選びの重要なポイントとなっています。一方で、中高年層では、衣類の仕上がりの美しさや耐久性といった、より本格的な性能を求める声が多いことが判明しました。
この消費者調査の結果から、日本のアイロン市場における世代間の傾向について最も正確に読み取れるのはどれですか?
文章には「特に若い世代の間では、手軽さと収納のしやすさが重視される傾向にあり、アイロンがけにかかる時間や手間をいかに削減できるかが製品選びの重要なポイントとなっています」とあり、若い世代の傾向が記述されています。また、「一方で、中高年層では、衣類の仕上がりの美しさや耐久性といった、より本格的な性能を求める声が多いことが判明しました」とあり、中高年層の傾向も明確に述べられています。
文章には「特に若い世代の間では、手軽さと収納のしやすさが重視される傾向にあり、アイロンがけにかかる時間や手間をいかに削減できるかが製品選びの重要なポイントとなっています」とあり、若い世代の傾向が記述されています。また、「一方で、中高年層では、衣類の仕上がりの美しさや耐久性といった、より本格的な性能を求める声が多いことが判明しました」とあり、中高年層の傾向も明確に述べられています。
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
アイロン (airon) refers to the household appliance used for ironing clothes.
- アイロン (airon) means iron.
- It's an A1 level noun.
- Used for clothes.
Loanword from English
アイロン (airon) is a direct loanword from the English word 'iron'. This makes it easy to remember for English speakers.
Katakana for loanwords
Notice that アイロン is written in Katakana. Katakana is typically used for words of foreign origin, so seeing it written this way is a big clue about its pronunciation and meaning.
Pronunciation check
The pronunciation 'ai-ron' is very close to the English 'iron'. Pay attention to the Japanese vowel sounds: a (like 'ah'), i (like 'ee'), ro (like 'roh'), n (like 'n' in 'run').
Usage with する
To say 'to iron clothes', you'll often hear アイロンをかける (airon o kakeru). かける (kakeru) here means 'to put on' or 'to apply'. So, you apply the iron.
مثال
シャツにアイロンをかける。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".