Fūtōshi refers to airflow and ventilation, applicable to both physical spaces and abstract concepts like communication.
الكلمة في 30 ثانية
- Airflow and ventilation; can be literal or figurative.
- Good airflow makes spaces comfortable.
- Figuratively means open communication.
Overview
「風通し」は、文字通り「風が通ること」を意味し、転じて「空気の通り具合」や「換気」の状態を指します。物理的な空間における空気の流れだけでなく、比喩的に物事の進め方や人間関係における「淀みがないこと」「オープンであること」を表現する際にも用いられます。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる言葉です。
「風通しが良い」「風通しが悪い」という形で、空気の流れがスムーズか滞っているかを表現します。また、「風通しを良くする」「風通しを悪くする」のように、改善や悪化の意図を示す動詞と共に使われることもあります。比喩的な意味では、「風通しの良い組織」「風通しの悪い職場」のように、コミュニケーションの円滑さや意思決定の透明性などを評価する際に使われます。
住居や建物に関する話題(例:「この部屋は風通しが良い」「窓を開けて風通しを良くしましょう」)、気候や天気に関する話題(例:「今日は風通しが良くて気持ちがいい」)、職場環境や組織文化に関する話題(例:「もっと風通しの良い会社にしたい」「風通しの悪い会議では意見が出にくい」)、人間関係に関する話題(例:「二人の間には風通しが良い関係が築けている」)など、様々な状況で使われます。
「換気」は、特に意識的に空気の入れ替えを行う行為やそのシステムを指す場合が多いです。例えば、「換気扇を回す」「換気システム」のように、より技術的・設備的なニュアンスが強いです。「風通し」は、自然な空気の流れや、それに伴う快適さ・不快さといった感覚的な側面も含むことがあります。
「通気」は、空気が通る性質や、そのための仕組みを指します。「通気口」「通気性」といった言葉で使われ、建築や素材の特性を表す際に用いられることが多いです。「風通し」よりも、より専門的で技術的な響きがあります。
「空気の流れ」は、「風通し」の物理的な意味をそのまま表現した言葉です。より直接的で説明的な表現と言えます。「風通し」が持つ、空気の流れの良し悪しやそれに伴う感覚的なニュアンスは、「空気の流れ」だけでは伝わりにくい場合があります。
أمثلة
この家は風通しが良くて、夏でも涼しい。
everydayThis house has good ventilation, so it's cool even in the summer.
会議では、もっと率直な意見交換ができるよう、風通しを良くする必要があります。
formalIn meetings, we need to improve openness so that frank opinions can be exchanged more freely.
梅雨時は窓を開けて、しっかり風通ししないとカビが生えちゃうよ。
informalDuring the rainy season, you have to open the windows and ventilate well, or mold will grow.
組織心理学において、風通しの良い職場環境は従業員のエンゲージメントを高める要因の一つとされる。
academicIn organizational psychology, a workplace with good ventilation (open communication) is considered one of the factors that increase employee engagement.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
風通しがいいね
The airflow is nice, isn't it?
風通しの良い組織
An organization with open communication
風通しを悪くしないでください
Please don't make it stuffy / Please don't hinder communication.
يُخلط عادةً مع
Kanki specifically refers to the act or system of exchanging air, often mechanically (like with a fan). Fūtōshi is broader and can refer to natural airflow and the resulting feeling of freshness, as well as figurative openness.
Tsūki emphasizes the property or structure that allows air to pass through, like 'breathability' in materials or 'ventilation shafts' in architecture. It's more technical than fūtōshi.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The term 'fūtōshi' is versatile, covering both literal airflow and figurative openness in communication. When used figuratively, it implies a healthy, transparent environment where ideas and opinions can circulate freely. Be mindful of the context to ensure the correct meaning is understood.
أخطاء شائعة
Learners might sometimes use 'fūtōshi' when 'kanki' (ventilation system) or 'tsūki' (air permeability) would be more precise in technical contexts. Ensure the nuance of 'natural flow' or 'openness' is intended when using 'fūtōshi'.
Tips
Think of 'Wind Passage'
Imagine wind passing through a space. This helps remember the literal meaning of airflow. Extend this to imagine ideas passing freely for the figurative meaning.
Avoid Overuse in Formal Writing
While useful, excessive use of the figurative meaning might sound slightly informal in very strict academic or legal documents. Choose more precise terms if necessary.
Importance of Openness
In Japanese culture, 'fūtōshi' in organizations reflects a value placed on transparency and open communication, contributing to a healthy work environment.
أصل الكلمة
The word is composed of '風' (kaze - wind) and '通し' (tōshi - passing through, from the verb '通す' - tōsu). It literally means 'wind passing through'.
السياق الثقافي
In Japanese workplaces, 'fūtōshi' (open communication) is highly valued as it promotes collaboration, reduces misunderstandings, and fosters a more positive and productive environment.
نصيحة للحفظ
Think of 'Fū' (wind) and 'Tōshi' (passing through). Visualize wind passing through your room for physical ventilation, and then imagine ideas passing through your team for open communication.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةいいえ、物理的な空気の流れだけでなく、比喩的に「組織内のコミュニケーションの円滑さ」や「意思決定の透明性」などを指す場合にも使われます。例えば、「風通しの良い職場」といった表現があります。
似ていますが、完全に同じではありません。「換気」は空気の入れ替えという行為やシステムに焦点を当てることが多いのに対し、「風通しが良い」は、空気の流れがスムーズで快適な状態や、その結果得られる心地よさを表すニュアンスが強いです。
物理的には、空気がこもっていて淀んでいる状態を指します。比喩的には、組織内で意見が自由に言えなかったり、情報が一部の人にしか伝わらなかったりするような、コミュニケーションが滞っている状況を指します。
家や部屋の換気について話すとき、建物の設計について話すとき、職場の雰囲気や人間関係について話すときなど、様々な場面で使われます。日常会話でもビジネスでもよく聞かれる言葉です。
اختبر نفسك
この部屋は窓を閉めていても、______が良いので空気がこもりません。
文脈から、空気がこもらない理由として空気の通り具合が良いことを示唆しているため、「風通し」が適切です。
新しいプロジェクトでは、部署間の風通しを良くすることが求められている。
この文脈では、部署間での情報共有や意見交換がスムーズに行われる状態を指しているため、比喩的な意味での「風通し」が使われています。
悪い / 職場 / 風通し / と / 意見 / 言い出しにくい / その
「風通しが悪い」という表現と、「〜と(〜な状況だと)」「意見を言い出しにくい」という結果を結びつけるのが最も自然な文の構成です。
النتيجة: /3
Summary
Fūtōshi refers to airflow and ventilation, applicable to both physical spaces and abstract concepts like communication.
- Airflow and ventilation; can be literal or figurative.
- Good airflow makes spaces comfortable.
- Figuratively means open communication.
Think of 'Wind Passage'
Imagine wind passing through a space. This helps remember the literal meaning of airflow. Extend this to imagine ideas passing freely for the figurative meaning.
Avoid Overuse in Formal Writing
While useful, excessive use of the figurative meaning might sound slightly informal in very strict academic or legal documents. Choose more precise terms if necessary.
Importance of Openness
In Japanese culture, 'fūtōshi' in organizations reflects a value placed on transparency and open communication, contributing to a healthy work environment.
أمثلة
4 من 4この家は風通しが良くて、夏でも涼しい。
This house has good ventilation, so it's cool even in the summer.
会議では、もっと率直な意見交換ができるよう、風通しを良くする必要があります。
In meetings, we need to improve openness so that frank opinions can be exchanged more freely.
梅雨時は窓を開けて、しっかり風通ししないとカビが生えちゃうよ。
During the rainy season, you have to open the windows and ventilate well, or mold will grow.
組織心理学において、風通しの良い職場環境は従業員のエンゲージメントを高める要因の一つとされる。
In organizational psychology, a workplace with good ventilation (open communication) is considered one of the factors that increase employee engagement.
Related Content
مزيد من كلمات home
上に
B1Above; on top of.
不在
B1Absent; not present. Not in a particular place.
手頃な
B1Affordable, reasonable (price).
お先に
B1Excuse me for going first; said when leaving before others.
仲介
B1Mediation, agency (e.g., real estate).
あっ
B1Ah!; an exclamation of sudden realization or surprise.
エアコン
A2air conditioner
冷暖房
B1Air conditioning and heating system.
風通しの良い
B1Well-ventilated; airy.
~可
A2Suffix meaning "permitted" or "allowed".