del
أمثلة
Jag vill ha en del av kakan.
Describes a physical portion of an object.I want a part of the cake.
Det är en del av problemet.
Refers to a component or aspect of an abstract concept.It is part of the problem.
En stor del av befolkningen.
Indicates a significant portion of a group.A large part of the population.
Jag fick en del kritik.
Used to mean 'some' or 'a certain amount' (often with negative connotations).I received some criticism.
Till stor del handlar det om ekonomi.
Expresses a degree or proportion.To a large extent, it's about economics.
تلازمات شائعة
يُخلط عادةً مع
أنماط نحوية
كيفية الاستخدام
ملاحظات الاستخدام
The usage of 'del' in Swedish is quite flexible and analogous to 'part' in English. It can be used as a noun, often preceded by an article or a possessive pronoun, e.g., 'en del' (a part), 'min del' (my part). It can also be combined with prepositions like 'av' (of) to specify what something is a part of, as in 'en del av kakan' (a part of the cake). When referring to an unspecified quantity or 'some,' Swedes often use 'en del' followed by a plural noun, e.g., 'en del människor' (some people). It's important to note the distinction between 'del' and 'andel,' where 'andel' more specifically refers to a proportion or share, often in a more formal or statistical context. 'Del' is also used in compound words like 'världsdel' (continent, literally 'world part') or 'fördel' (advantage, literally 'for-part'). Its plural form is 'delar'.
أخطاء شائعة
A common mistake is confusing 'del' with 'dele', which is a verb meaning 'to share'. 'Del' is a noun meaning 'part' or 'share', while 'dele' is an action. Another mistake is forgetting the definite form, 'delen', which means 'the part'. Also, be careful with the plural forms: 'delar' (parts) and 'delarna' (the parts). The pronunciation can also be tricky for English speakers, as the 'e' in 'del' is pronounced like the 'e' in 'bet', not like the 'ee' in 'feel'.
نصائح
Use with prepositions
Context is key
Related words
أصل الكلمة
From Old Norse deild, from Proto-Germanic *dailijaną (to divide, share). Cognates include Danish del, Norwegian del, Icelandic deild, Faroese deild, Gothic dails, Old English dǣl (whence Modern English deal), Old Frisian dēl, Old Saxon dēl, Old High German teil (whence Modern German Teil). The ultimate origin is Proto-Indo-European *dail- (to divide, separate).
السياق الثقافي
The Swedish word 'del' directly translates to 'part' or 'share' in English. Its cultural context is quite straightforward, reflecting the common understanding of a component making up a whole. It's frequently used in everyday language, often in practical and analytical contexts. For instance, in discussions about dividing tasks or resources, one might refer to 'min del' (my part) or 'en del av' (a part of). It also appears in more abstract concepts, such as 'en viktig del' (an important part) of a plan or 'en del av problemet' (a part of the problem). The word doesn't carry significant historical or deeply ingrained cultural nuances beyond its literal meaning, making it a versatile and commonly understood term in Swedish society. It's often encountered in various forms of media, literature, and general conversation.
نصيحة للحفظ
Think of 'del' as a 'deal' or a 'slice' of something. If you get a good 'deal' on a pizza, you're getting a 'del' of it.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةاختبر نفسك
Jag vill ha en _____ av kakan.
Vilken _____ av boken läser du?
En stor _____ av befolkningen bor i städerna.
النتيجة: /3
Use with prepositions
Context is key
Related words
أمثلة
5 من 5Jag vill ha en del av kakan.
I want a part of the cake.
Det är en del av problemet.
It is part of the problem.
En stor del av befolkningen.
A large part of the population.
Jag fick en del kritik.
I received some criticism.
Till stor del handlar det om ekonomi.
To a large extent, it's about economics.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Second
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2to attack or tackle a problem
angå
C1to concern or relate to