Apadrinhar means to act as a sponsor or godfather/godmother, providing support and care.
Wort in 30 Sekunden
- To sponsor or act as a godfather/godmother.
- Implies offering support, guidance, and protection.
- Used for people, projects, and causes.
Overview
O verbo 'apadrinhar' tem duas acepções principais. A primeira, e mais tradicional, refere-se ao ato de ser padrinho ou madrinha em um batismo ou cerimônia semelhante, assumindo responsabilidades espirituais e, por vezes, financeiras para com o afilhado. A segunda acepção, mais moderna e amplamente utilizada, significa dar apoio, patrocínio ou proteção a algo ou alguém, seja uma causa, um projeto, um artista ou até mesmo uma criança que necessita de ajuda. Este uso denota um envolvimento ativo e um compromisso em favorecer o desenvolvimento ou o sucesso daquilo que se apadrinha.
O verbo é conjugado como outros verbos regulares da primeira conjugação (-ar). Pode ser usado em diferentes tempos verbais, como presente, passado e futuro. É comum o uso com objetos diretos que indicam o afilhado ('apadrinhar uma criança') ou o projeto/causa ('apadrinhar uma iniciativa'). A preposição 'de' pode ser usada para indicar a relação, como em 'ser padrinho de'.
Em contextos religiosos, 'apadrinhar' está ligado ao papel de padrinho ou madrinha em batismos, crismas ou casamentos. No âmbito social e filantrópico, é usado para descrever o ato de apoiar financeiramente ou de outra forma crianças carentes, projetos sociais, ONGs ou iniciativas culturais. No mundo corporativo ou artístico, pode significar patrocinar um evento, um artista emergente ou uma nova ideia.
Palavras como 'patrocinar', 'apoiar', 'fomentar' e 'proteger' compartilham semelhanças com 'apadrinhar'. 'Patrocinar' foca mais no aspecto financeiro do apoio. 'Apoiar' é um termo mais genérico para qualquer tipo de auxílio. 'Fomentar' sugere estimular o crescimento ou desenvolvimento. 'Proteger' enfatiza a segurança e a defesa. 'Apadrinhar' engloba frequentemente uma combinação desses sentidos, com uma conotação de cuidado e responsabilidade pessoal, especialmente na sua acepção de padrinho/madrinha.
Beispiele
A organização busca pessoas dispostas a apadrinhar crianças em situação de vulnerabilidade.
socialThe organization seeks people willing to sponsor children in vulnerable situations.
O artista renomado decidiu apadrinhar o jovem talento da música.
artisticThe renowned artist decided to mentor/support the young musical talent.
Vamos apadrinhar a festa junina da escola este ano?
communityShall we sponsor/support the school's June festival this year?
O programa visa apadrinhar projetos de pesquisa inovadores nas universidades.
academicThe program aims to sponsor/champion innovative research projects at the universities.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
apadrinhar uma causa
to champion a cause
apadrinhar um evento
to sponsor an event
apadrinhar um jovem artista
to mentor/support a young artist
Wird oft verwechselt mit
'Patrocinar' is primarily about financial backing or sponsorship, often in a commercial context. 'Apadrinhar' can include financial support but often implies a closer, more personal commitment, guidance, or mentorship.
'Apoiar' is a general term for giving support, which can be emotional, moral, or practical. 'Apadrinhar' suggests a more active role, often involving responsibility and long-term commitment, akin to a godfather/godmother or a dedicated mentor.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The verb 'apadrinhar' is versatile. While its traditional meaning relates to godparenthood, its modern usage extends to sponsoring projects, causes, or individuals. It generally implies a positive and committed form of support.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'apadrinhar' with simply 'helping' (ajudar) or 'supporting' (apoiar). It's important to remember that 'apadrinhar' often carries a stronger sense of responsibility and personal involvement.
Tips
Think 'Godparent' or 'Sponsor'
Remember the two main meanings: acting as a godparent or providing sponsorship/support.
Distinguish from simple help
'Apadrinhar' implies a deeper commitment than just offering temporary assistance.
Cultural significance of godparents
In many Portuguese-speaking cultures, godparents play a significant role in a child's life, beyond just the religious ceremony.
Wortherkunft
The word 'apadrinhar' comes from the word 'padrinho' (godfather), which itself derives from Latin 'pater' (father). The prefix 'a-' indicates action or movement towards something.
Kultureller Kontext
In Catholic traditions, godparents are chosen to provide spiritual guidance and support to a child throughout their life. This cultural role influences the deeper meaning of 'apadrinhar' beyond simple sponsorship.
Merkhilfe
Think of a godfather ('padrinho') actively guiding and supporting their godchild ('afilhada/afilhada'). This personal connection is key to the word's meaning.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Apadrinhar' pode incluir apoio financeiro, mas frequentemente carrega um sentido de responsabilidade pessoal, orientação e cuidado, como um padrinho. 'Patrocinar' geralmente se refere mais diretamente ao apoio financeiro ou material, sem necessariamente implicar um vínculo pessoal tão forte.
Usa-se em situações religiosas (ser padrinho/madrinha), em ações de caridade (apadrinhar uma criança carente), e para apoiar projetos culturais, artísticos ou sociais, dando suporte para que se desenvolvam.
Sim, é bastante comum. Empresas ou indivíduos podem 'apadrinhar' eventos, exposições, pesquisas ou ONGs, oferecendo recursos ou visibilidade para garantir o sucesso dessas iniciativas.
No sentido informal, pode significar dar uma força extra, ajudar alguém a se destacar ou a ter sucesso em alguma área, como um mentor ou um 'anjo' que oferece oportunidades.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo 'apadrinhar'.
A empresa decidiu ______ o projeto de conservação ambiental.
O verbo 'apadrinhar' encaixa-se bem aqui, indicando um apoio mais profundo e comprometido do que apenas 'ajudar'.
Qual opção melhor descreve o significado de 'apadrinhar' neste contexto?
Eles escolheram um casal para apadrinhar o bebê.
Neste contexto religioso, 'apadrinhar' significa assumir o papel de padrinho/madrinha, com responsabilidades espirituais e morais.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'apadrinhar'.
Significado / O / apoio / é / apadrinhar / profundo / um
A frase 'O apadrinhar significa um apoio profundo' é gramaticalmente correta e faz sentido no contexto do verbo.
🎉 Ergebnis: /3
Summary
Apadrinhar means to act as a sponsor or godfather/godmother, providing support and care.
- To sponsor or act as a godfather/godmother.
- Implies offering support, guidance, and protection.
- Used for people, projects, and causes.
Think 'Godparent' or 'Sponsor'
Remember the two main meanings: acting as a godparent or providing sponsorship/support.
Distinguish from simple help
'Apadrinhar' implies a deeper commitment than just offering temporary assistance.
Cultural significance of godparents
In many Portuguese-speaking cultures, godparents play a significant role in a child's life, beyond just the religious ceremony.
Beispiele
4 von 4A organização busca pessoas dispostas a apadrinhar crianças em situação de vulnerabilidade.
The organization seeks people willing to sponsor children in vulnerable situations.
O artista renomado decidiu apadrinhar o jovem talento da música.
The renowned artist decided to mentor/support the young musical talent.
Vamos apadrinhar a festa junina da escola este ano?
Shall we sponsor/support the school's June festival this year?
O programa visa apadrinhar projetos de pesquisa inovadores nas universidades.
The program aims to sponsor/champion innovative research projects at the universities.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr family Wörter
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.