Chinesisches 'Auch wenn' (即使...也...)
即使...也..., um zu zeigen, dass ein Hindernis dein Ziel nicht stoppt. Deine Werkzeuge: «即使» (auch wenn) und «也» (trotzdem).
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 即使...也... to express that a result remains unchanged despite a hypothetical or real condition.
- Place 即使 at the start of the condition clause: {即使|jíshǐ} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {也|yě} {去|qù}.
- The second clause must contain 也, 都, or 还 to emphasize the result: {即使|jíshǐ} {累|lèi}, {也|yě} {要|yào} {坚持|jiānchí}.
- The condition is often hypothetical or extreme: {即使|jíshǐ} {明天|míngtiān} {世界|shìjiè} {末日|mòrì}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {爱你|àinǐ}.
Overview
即使...也... (jíshǐ...yě...).也 (yě) sehr entgegenkommen – es ist logisch und vorhersagbar. Lass uns gemeinsam anschauen, wie wir das „Selbst wenn“ in dein Repertoire aufnehmen.即使...也... basiert auf einem Prinzip, das wir im Deutschen als „konzessives Gefüge“ bezeichnen. 即使 (jíshǐ) leitet den hypothetischen Umstand ein, also das „Was wäre wenn“. Das 也 (yě) im zweiten Teil des Satzes fungiert als Anker.也 (yě) ist hierbei der entscheidende Punkt.也 (yě) jedoch ein fester Bestandteil des Satzbaus. Es muss zwingend vor dem Verb oder Adjektiv des zweiten Teils stehen.即使 (jíshǐ) als Einleitung für eine Bedingung, die als „zugegeben“ betrachtet wird. Es ist, als würdest du sagen: „Ich gebe zu, dass X passieren könnte, aber Y bleibt trotzdem wahr.“ Das 也 (yě) im Chinesischen dient dazu, die Erwartungshaltung des Zuhörers zu neutralisieren.即使 + [Bedingung] + , + [Subjekt] + 也 + [Resultat].即使 (jíshǐ) steht immer am Satzanfang (oder direkt nach dem Subjekt, aber Anfang ist besser für den Einstieg). Das Komma ist Pflicht, um die beiden Gedanken logisch zu trennen. Das 也 (yě) ist dein wichtigster Begleiter im zweiten Satzteil. Es kommt direkt vor das Verb.即使 | Selbst wenn |很累 | (ich) sehr müde bin |我 | ich |也 | trotzdem / auch |要工作 | arbeiten werde |即使很累,我也要工作。 (Jíshǐ hěn lèi, wǒ yě yào gōngzuò.) – „Selbst wenn ich sehr müde bin, werde ich trotzdem arbeiten.“也 (yě) ist absolut fix. Es darf niemals vor das Subjekt des zweiten Satzes rutschen.即使有很多作业,我也要去。 (Jíshǐ yǒu hěnduō zuòyè, wǒ yě yào qù.) – „Selbst wenn ich viele Hausaufgaben habe, gehe ich trotzdem hin.“即使他失败了,我也支持他。 (Jíshǐ tā shībài le, wǒ yě zhīchí tā.) – „Selbst wenn er scheitert, unterstütze ich ihn trotzdem.“ Das 即使...也... verleiht deinen Aussagen eine gewisse Stärke und Standhaftigkeit, die im Chinesischen sehr geschätzt wird. Es signalisiert deinem Gegenüber, dass deine Entscheidung feststeht, egal welche äußeren Umstände eintreten könnten.- 1Das Vergessen von
也(yě): Als Deutsche denken wir: „Selbst wenn es regnet, ich gehe raus.“ Wir lassen das „trotzdem“ im Kopf weg, weil der Kontext ausreicht. Im Chinesischen ist das ein Fehler. Ohne也(yě) klingt der Satz wie eine bloße Aufzählung von zwei Dingen, nicht wie eine Konzession. Warum passiert das? Weil wir im Deutschen das „trotzdem“ als optionales Adverb empfinden, während es im Chinesischen ein struktureller Anker ist.
- 1Falsche Platzierung von
也(yě): Viele Anfänger sagen也我...statt我也.... Im Deutschen sagen wir „auch ich gehe“. Unser Gehirn will das Wort „auch“ (was也oft bedeutet) an den Anfang stellen. Im Chinesischen muss也aber zwingend nach dem Subjekt stehen. Es ist ein Adverb, das das Verb modifiziert, kein Satzadverb für den gesamten Satzanfang.
- 1Verwechslung mit
虽然...但是...(suīrán...dànshì...): Das ist der klassische Fehler.虽然benutzt du für Tatsachen, die schon passiert sind („Obwohl es gestern geregnet hat, bin ich joggen gegangen“).即使benutzt du für Hypothesen („Selbst wenn es morgen regnet, werde ich joggen gehen“). Da wir im Deutschen „obwohl“ oder „selbst wenn“ oft synonym verwenden, fällt uns die Trennung zwischen Fakt und Hypothese schwer. Merke dir:即使= „Was wäre wenn“ (Zukunft/Hypothese).
即使...也... | Hypothese | „Selbst wenn...“ (Zukunft/Möglichkeit) |虽然...但是... | Fakt | „Obwohl...“ (Vergangenheit/Gegenwart) |如果...就... | Bedingung | „Wenn... dann...“ (Logische Folge) |如果...就... eine neutrale Bedingung beschreibt (Wenn A, dann B), fügt 即使...也... das Element des Widerstands hinzu. Es ist kein einfacher Kausalzusammenhang, sondern ein „Trotzdem“.即使 dein Wort der Wahl. Wenn es nur um eine einfache Wenn-Dann-Logik geht, bleib bei 如果.- 1Kann ich
即使auch weglassen? Nein, das wäre, als würdest du im Deutschen das „selbst“ weglassen. Der Satz würde seine Bedeutung als Konzession verlieren.
- 1Gibt es eine Alternative zu
即使? Ja,即便(jíbiàn) ist sehr gebräuchlich und bedeutet fast dasselbe. Für A1-Anfänger ist即使aber der Standard, den jeder versteht.
- 1Wo genau steht das Subjekt? Das Subjekt steht immer vor dem
也(yě). Wenn du zwei verschiedene Subjekte hast (z.B. „Selbst wenn er kommt, gehe ich“), dann lautet die Struktur:即使+ Subjekt 1 + Verb 1, Subjekt 2 +也+ Verb 2. Das也steht also immer beim zweiten Subjekt, das die Konsequenz trägt.
- 1Ist
也immer notwendig? Ja, in dieser Struktur ist es der unverzichtbare Partner von即使. Ohne也ist der Satz grammatikalisch unvollständig.
Structure Breakdown
| Part 1 | Condition | Part 2 | Result |
|---|---|---|---|
|
即使
|
Subject + Verb
|
也/都
|
Subject + Verb
|
|
即使
|
Adjective
|
也/都
|
Subject + Verb
|
Meanings
This structure introduces a concessive clause, indicating that the following result persists regardless of the condition mentioned.
Hypothetical concession
Even if something were to happen (which might not).
“{即使|jíshǐ} {天|tiān} {塌下来|tāxiàlái}, {我|wǒ} {也|yě} {不怕|bùpà}.”
“{即使|jíshǐ} {你|nǐ} {不|bù} {去|qù}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {去|qù}.”
Reference Table
| Muster | Bedeutung | Tonfall | Kontext |
|---|---|---|---|
|
即使...也...
|
Auch wenn... trotzdem...
|
Entschlossen
|
Hypothetische Hindernisse
|
|
虽然...但是...
|
Obwohl... aber...
|
Faktisch
|
Bestehende Bedingungen
|
|
如果...就...
|
Wenn... dann...
|
Neutral
|
Bedingte Ergebnisse
|
|
哪怕...也...
|
Selbst wenn... trotzdem...
|
Informell/Stark
|
Alltagshärte
|
|
即使...还...
|
Auch wenn... immer noch...
|
Beharrlich
|
Fortlaufende Aktion
|
|
即使...也是...
|
Auch wenn... ist es immer noch...
|
Definitiv
|
Harte Fakten feststellen
|
Formalitätsspektrum
即使任务艰巨,我也将全力以赴。 (Work environment)
即使任务很难,我也会努力完成。 (Work environment)
就算任务很难,我也得做。 (Work environment)
再难我也得搞定。 (Work environment)
Die Logik von 'Auch wenn' verstehen
Bedingung (Das Hindernis)
- 下雨 Es regnet
- 没有钱 Kein Geld haben
Ergebnis (Trotzdem!)
- 我也去 Ich gehe trotzdem
- 我也开心 Ich bin trotzdem glücklich
Hypothetisch vs. Faktisch
Entscheidungshilfe: 'Wenn' oder 'Auch wenn'?
Nennst du ein mögliches Hindernis?
Bleibt das Ergebnis trotz Hindernis gleich?
Häufige Partner für 即使
Pflicht-Partner
- • 也 (yě)
Alternativen
- • 还 (hái)
- • 依然 (yīrán)
Passende Nomen
- • 情况 (Situation)
- • 可能 (Möglichkeit)
Beispiele nach Niveau
{即使|jíshǐ} {累|lèi}, {也|yě} {要|yào} {学习|xuéxí}.
Even if tired, I must study.
{即使|jíshǐ} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {也|yě} {去|qù} {公园|gōngyuán}.
Even if it rains tomorrow, we will go to the park.
{即使|jíshǐ} {你|nǐ} {不|bù} {同意|tóngyì}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {坚持|jiānchí} {我的|wǒde} {想法|xiǎngfǎ}.
Even if you don't agree, I will stick to my idea.
{即使|jíshǐ} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {的|de} {压力|yālì}, {团队|tuánduì} {也|yě} {成功|chénggōng} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.
Even though they faced huge pressure, the team successfully completed the task.
{即使|jíshǐ} {市场|shìchǎng} {环境|huánjìng} {再|zài} {恶劣|èliè}, {企业|qǐyè} {也|yě} {必须|bìxū} {寻找|xúnzhǎo} {新|xīn} {的|de} {增长点|zēngzhǎngdiǎn}.
Even if the market environment is harsh, the company must find new growth points.
{即使|jíshǐ} {时光|shíguāng} {倒流|dàoliú}, {我|wǒ} {也|yě} {不会|bùhuì} {改变|gǎibiànbiàn} {我的|wǒde} {决定|juédìng}.
Even if time could flow backward, I would not change my decision.
Leicht verwechselbar
Both are conjunctions, but one is for facts and one for hypotheticals.
They are very similar, but 就算 is more colloquial.
哪怕 is more emotional and emphatic.
Häufige Fehler
即使下雨,我去。
即使下雨,我也去。
即使我累,我休息。
即使我累,也不休息。
即使下雨但是去。
即使下雨也去。
即使去,我下雨。
即使下雨,我也去。
即使他去,我也不去。
即使他去,我也会去。
即使很忙,他去。
即使很忙,他也去。
即使是下雨,也去。
即使下雨,也去。
虽然下雨,我也去。
即使下雨,我也去。
即使下雨,但是我也去。
即使下雨,我也去。
即便下雨,但是...
即便下雨,...
即使他来,我也不见他。
即使他来,我也不见他。
即使是如此,也...
即使如此,也...
即使...但是...
即使...也...
即使...可是...
即使...也...
Satzmuster
即使___,我也___。
即使___再___,我也___。
即使___,我也不会___。
即使___,也___。
Real World Usage
即使生活再难,也要微笑。
即使你忙,也回我一下。
即使面临挑战,我也能处理。
即使下雨,我们也按计划出发。
即使晚点,也请送达。
即使数据有限,结论依然成立。
Der 'Sturheits-Test'
即使 perfekt: «即使很难,我也要学。»Die 'Auch'-Falle
也 bedeutet hier nicht 'auch', sondern 'trotzdem'. Es muss direkt vor das Verb: «即使累,我也工作。»Drama und Emotionen
即使 klingst du entschlossener, fast wie in einem Film oder bei einem Geständnis: «即使没有钱,我也很开心。»Smart Tips
Use 即使 to show you have considered counter-arguments.
Use 就算 instead of 即使 to sound more natural.
Use 哪怕 for dramatic effect.
Check if you have an '也' or '都' in the second clause.
Aussprache
Tone of 即使
jíshǐ: 2nd tone, 3rd tone. Keep the 2nd tone clear.
Emphasis
即使... (pause) 也...
Pause after the condition to emphasize the result.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '即使' as a shield. The condition hits the shield, but the result (the arrow) flies over it anyway.
Visuelle Assoziation
Imagine a person walking in a storm (condition) with a giant umbrella (即使). They are still smiling (result).
Rhyme
即使下雨也别怕,坚持到底就是家。
Story
Xiao Wang wanted to climb the mountain. 'Even if it rains (即使下雨), I will go (我也去).' He packed his bag. 'Even if I am tired (即使累), I will climb (也要爬).'
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences using '即使' about things you will do this weekend regardless of the weather.
Kulturelle Hinweise
Used in formal speeches and daily life to show determination.
Similar usage, often interchangeable with 就算.
Often mixed with Cantonese particles in speech.
Derived from classical Chinese concessive structures.
Gesprächseinstiege
即使明天放假,你也会学习吗?
即使工作很累,你也会坚持吗?
即使有更好的机会,你也会留在这里吗?
即使时光倒流,你也会做同样的选择吗?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises即使下雨,___去。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
即使很累,我休息。
也 / 即使 / 去 / 下雨 / 我
Even if I'm busy, I'll call.
即使很累 -> ?
Use 即使...也...
___,我也不会改变主意。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises即使___饿,我也不想吃这个。
也我学中文,即使很难。
Auch wenn du gehst, werde ich nicht gehen.
即使 / 喜欢 / 也 / 他 / 不 / 买 / 衣服 / 这件
Wie sagst du: 'Selbst wenn ich gewinne, werde ich nicht glücklich sein'?
Verbinde die Satzanfänge.
即使老师不在,我们___要学习。
Finde den Fehler.
Auch wenn ich Zeit habe, werde ich nicht gehen.
Welches Wort drückt das 'selbst wenn' aus?
Score: /10
FAQ (8)
No, that is a common mistake. Use 即使...也... instead.
It is neutral-formal. Use it in most written contexts.
The sentence will sound incomplete or wrong to native speakers.
Only if you are talking about a hypothetical past (e.g., 'Even if I had known...').
如果 (if) is for conditions. 即使 (even if) is for conditions that don't change the result.
Yes, '他即使累,也...' is fine.
Yes, but '就算' is more common in casual speech.
Yes, '纵使' (formal) and '哪怕' (emotional).
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Incluso si / Aunque
Spanish requires subjunctive mood after 'incluso si' in many cases.
Même si
French doesn't require a second adverb like '也'.
Selbst wenn
German word order changes (verb moves to the end of the clause).
たとえ...でも
The structure is at the end of the sentence in Japanese.
حتى لو
Arabic grammar is highly inflected compared to Chinese.
就算
Register is the main difference.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Fortgeschrittene Kausalität: So dass... (以致, 致使, 从而)
### Overview Wenn du dich auf dem C2-Niveau befindest, ist die Beherrschung von Kausalverbindungen weit mehr als nur di...
Zwei Dinge gleichzeitig tun (一边...一边)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Berlin, trinkst deinen Kaffee und liest gleichzeitig Zeitung. Auf...
Verwendung von `虽然...但是` (suīrán...dànshì) für „Obwohl... aber...“
Wolltest du schon mal sagen, dass du etwas magst, aber es gibt ein großes „Aber“? Zum Beispiel: „Obwohl dieses Spiel gro...
Das lockere 'Wenn' auf Chinesisch: 要是 (yàoshi)
### Overview Stell dir vor, du möchtest auf Chinesisch ausdrücken, dass etwas nur unter einer bestimmten Bedingung pass...
Sobald... dann... (一...就...)
### Overview Das Satzmuster `一...就...` (yī...jiù...) ist eines der wichtigsten Werkzeuge in der chinesischen Sprache,...