B2 Conjunctions & Connectors 9 min read Médio

O 'Mesmo que' em chinês (即使...也...)

Use a estrutura «即使...也...» para mostrar que uma situação hipotética não vai mudar o seu resultado ou plano. Pense nela como as pílulas mágicas mesmo que e ainda assim.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 即使...也... to express that a result remains unchanged despite a hypothetical or real condition.

  • Place 即使 at the start of the condition clause: {即使|jíshǐ} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {也|yě} {去|qù}.
  • The second clause must contain 也, 都, or 还 to emphasize the result: {即使|jíshǐ} {累|lèi}, {也|yě} {要|yào} {坚持|jiānchí}.
  • The condition is often hypothetical or extreme: {即使|jíshǐ} {明天|míngtiān} {世界|shìjiè} {末日|mòrì}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {爱你|àinǐ}.
即使 + [Condition] + 也 + [Result]

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos recursos mais úteis do chinês para expressar determinação e resiliência: a estrutura 即使...也... (jíshǐ...yě...).
Sabe quando você quer dizer que, não importa o que aconteça, você vai manter sua decisão? É exatamente para isso que usamos essa estrutura. Em português, a gente usa expressões como 'mesmo que', 'ainda que' ou 'nem que', seguidas de algo que reforça a continuidade da ação, como 'ainda assim' ou 'mesmo assim'.
Em termos gramaticais, estamos falando de uma conjunção concessiva. O que isso significa? Significa que você está admitindo uma condição (uma dificuldade ou um obstáculo) que, teoricamente, deveria impedir a ação principal, mas você afirma que a ação vai acontecer de qualquer jeito.
Comparando com a nossa gramática, é como se estivéssemos usando uma 'concessiva hipotética'. No português, a gente frequentemente usa o subjuntivo após 'mesmo que' (ex: 'Mesmo que chova, eu vou'), enquanto o chinês, por não ter conjugação verbal de modo como o nosso, mantém a estrutura focada na partícula de 'ainda/também' (). Entender isso é um divisor de águas para quem quer soar mais natural e decidido no idioma.
É um conceito muito presente no dia a dia: seja no trabalho, dizendo 'mesmo que o cliente não goste, eu vou apresentar o projeto', ou no boteco, 'mesmo que esteja caro, eu vou pedir essa cerveja'. Vamos aprender isso de uma vez por todas!
### How This Grammar Works
Para entender como o 即使...也... funciona, pense nele como um 'escudo' contra obstáculos. A primeira parte, 即使 (jíshǐ), funciona como um sinalizador que diz: 'olha, estou admitindo esta possibilidade difícil'. A segunda parte, (), é o motor que mantém a ação rodando.
Em português, a gente tem o hábito de usar o 'mesmo que' seguido do verbo no subjuntivo (ex: 'Mesmo que eu *seja* pobre...'). No chinês, não existe essa mudança de modo verbal, então o segredo está todo na estrutura da frase.
O () aqui não significa apenas 'também'. Ele atua como um advérbio de inclusão que reforça que, além da condição citada, a ação principal persiste. Se você tirar o , a frase perde o sentido de 'ainda assim'.
É como se, em português, você dissesse 'Mesmo que chova, eu vou' e esquecesse de colocar o 'ainda assim' ou o 'mesmo'. O chinês exige essa marcação explícita. A lógica é: [Condição hipotética] + [Resultado inabalável].
É uma estrutura que mostra foco. Se você disser 即使下雨,我也要去 (Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě yào qù), você está sendo muito claro: a chuva é um fator, mas sua vontade de ir é maior. Comparando com a nossa gramática, é muito parecido com a estrutura de 'ainda que', onde o 'ainda' funciona como o nosso 'mesmo assim'.
É muito tranquilo, porque a ordem das palavras é bem lógica e não tem as pegadinhas de concordância que a gente tem com o subjuntivo no português.
### Formation Pattern
A formação é muito consistente. Diferente do português, onde a gente pode variar muito a posição das orações, no chinês a ordem [Condição] + [Resultado] é a regra de ouro.
| Elemento | Chinês | Pinyin | Função |
|---|---|---|---|
| Conjunção | 即使 | jíshǐ | Mesmo que / Ainda que |
| Cláusula de Condição | 很累 | hěn lèi | (Eu) estar muito cansado |
| Vírgula | | , | Pausa natural |
| Sujeito | | | Eu |
| Advérbio | | | Ainda / Também |
| Cláusula de Resultado | 要工作 | yào gōngzuò | Vou trabalhar |
Exemplo completo: 即使很累,我也要工作。 (Jíshǐ hěn lèi, wǒ yě yào gōngzuò.) - 'Mesmo que eu esteja muito cansado, eu ainda vou trabalhar.'
### When To Use It
Você vai usar essa estrutura em momentos onde quer mostrar firmeza. Sabe aquele dia que você está no WhatsApp combinando algo com os amigos? 'Mesmo que o Uber esteja caro, eu vou para a festa'. Em chinês: 即使Uber很贵,我也要去聚会。 (Jíshǐ Uber hěn guì, wǒ yě yào qù jùhuì.).
  1. 1Determinação Pessoal: Quando você quer mostrar foco em um objetivo. 'Mesmo que seja difícil, eu vou aprender chinês'. 即使很难,我也要学习中文。
  2. 2Promessas de Lealdade: 'Mesmo que você mude, eu vou continuar sendo seu amigo'. 即使你变了,我也还是你的朋友。
  3. 3Cenários Extremos: 'Mesmo que o mundo acabe, eu vou terminar minha tarefa'. 即使世界末日,我也要完成任务。
É uma ferramenta de poder na fala. Ela tira o tom de dúvida da frase e coloca um tom de decisão absoluta. É muito comum em contextos de trabalho e metas pessoais.
### Common Mistakes
  1. 1Esquecer o (): Como no português a gente não tem uma palavra específica que precise aparecer obrigatoriamente para ligar a concessão ao resultado, o brasileiro tende a omitir o . O problema é que, sem ele, a frase soa incompleta. É como dizer 'Mesmo que chova, eu vou' em vez de 'Mesmo que chova, eu *ainda* vou'. Esse 'ainda' é o seu .
  2. 2Colocar o antes do sujeito: Em português, dizemos 'Também eu vou', mas em chinês o deve vir sempre depois do sujeito. Erro clássico: 即使很忙,也我要去 (Errado). O correto é 即使很忙,我也要去 (Certo). Isso acontece porque o no chinês modifica o verbo, não a frase inteira.
  3. 3Confundir com 虽然...但是...: O brasileiro confunde muito o 'mesmo que' (hipótese) com o 'embora' (fato). Se você diz 'embora esteja chovendo, eu vou', você está falando de algo que já está acontecendo. 即使 é só para o que *pode* acontecer. Não use 即使 para fatos passados!
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Significado | Foco |
|---|---|---|
| 即使...也... | Mesmo que... | Hipótese futura / Possibilidade |
| 虽然...但是... | Embora... mas... | Fato real / Situação atual |
| 如果...就... | Se... então... | Condição neutra sem resistência |
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar 即使 sem o ? Não. O é essencial para completar a ideia de concessão no chinês. Sem ele, a frase perde o sentido de 'ainda assim'.
  2. 2Qual a diferença entre 即使 e 如果? O 如果 é usado para condições normais ('Se chover, eu não vou'). O 即使 é usado quando você quer enfatizar que, apesar da condição ser um obstáculo, você vai seguir em frente ('Mesmo que chova, eu vou').
  3. 3Onde coloco o exatamente? Sempre antes do verbo ou do adjetivo que indica o resultado. Nunca coloque antes do sujeito da segunda oração.

Structure Breakdown

Part 1 Condition Part 2 Result
即使
Subject + Verb
也/都
Subject + Verb
即使
Adjective
也/都
Subject + Verb

Meanings

This structure introduces a concessive clause, indicating that the following result persists regardless of the condition mentioned.

1

Hypothetical concession

Even if something were to happen (which might not).

“{即使|jíshǐ} {天|tiān} {塌下来|tāxiàlái}, {我|wǒ} {也|yě} {不怕|bùpà}.”

“{即使|jíshǐ} {你|nǐ} {不|bù} {去|qù}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {去|qù}.”

Reference Table

Reference table for O 'Mesmo que' em chinês (即使...也...)
Padrão Significado Tom Contexto
即使...也...
Mesmo que... ainda...
Determinado
Obstáculos hipotéticos
虽然...但是...
Embora... mas...
Factual
Condições reais existentes
如果...就...
Se... então...
Neutro
Resultados condicionais
哪怕...也...
Nem que... ainda...
Informal/Forte
Persistência no dia a dia
即使...还...
Mesmo que... ainda...
Persistente
Continuando uma ação
即使...也是...
Mesmo que... ainda é...
Definitivo
Afirmando uma verdade dura

Espectro de formalidade

Formal
即使任务艰巨,我也将全力以赴。

即使任务艰巨,我也将全力以赴。 (Work environment)

Neutro
即使任务很难,我也会努力完成。

即使任务很难,我也会努力完成。 (Work environment)

Informal
就算任务很难,我也得做。

就算任务很难,我也得做。 (Work environment)

Gíria
再难我也得搞定。

再难我也得搞定。 (Work environment)

Mapeando a Lógica do 'Mesmo Que'

即使 (jíshǐ)

Condição (A parte do 'Mesmo')

  • 下雨 Chove
  • 没有钱 Não tem dinheiro

Resultado (A parte do 'Ainda')

  • 我也去 Eu ainda vou
  • 我也开心 Eu ainda estou feliz

Concessões Hipotéticas vs. Factuais

即使 (Hipotético)
即使很难我也学 Mesmo que seja difícil, eu aprenderei (talvez seja, talvez não)
虽然 (Factual)
虽然很难我也学 Embora seja difícil, eu aprendo (com certeza é difícil)

Decidindo entre 'Se' e 'Mesmo Que'

1

Você está admitindo um possível obstáculo?

YES
Use 即使
NO
Considere 如果
2

O resultado permanece inalterado apesar do obstáculo?

YES
Adicione 也 ao resultado
NO ↓

Combinações Comuns com 即使

🔗

Obrigatório

  • 也 (yě)
🔄

Alternativas

  • 还 (hái)
  • 依然 (yīrán)
📁

Substantivos Relacionados

  • 情况 (situação)
  • 可能 (possibilidade)

Exemplos por nível

1

{即使|jíshǐ} {累|lèi}, {也|yě} {要|yào} {学习|xuéxí}.

Even if tired, I must study.

1

{即使|jíshǐ} {明天|míngtiān} {下雨|xiàyǔ}, {我们|wǒmen} {也|yě} {去|qù} {公园|gōngyuán}.

Even if it rains tomorrow, we will go to the park.

1

{即使|jíshǐ} {你|nǐ} {不|bù} {同意|tóngyì}, {我|wǒ} {也|yě} {会|huì} {坚持|jiānchí} {我的|wǒde} {想法|xiǎngfǎ}.

Even if you don't agree, I will stick to my idea.

1

{即使|jíshǐ} {面临|miànlín} {巨大|jùdà} {的|de} {压力|yālì}, {团队|tuánduì} {也|yě} {成功|chénggōng} {完成|wánchéng} {了|le} {任务|rènwu}.

Even though they faced huge pressure, the team successfully completed the task.

1

{即使|jíshǐ} {市场|shìchǎng} {环境|huánjìng} {再|zài} {恶劣|èliè}, {企业|qǐyè} {也|yě} {必须|bìxū} {寻找|xúnzhǎo} {新|xīn} {的|de} {增长点|zēngzhǎngdiǎn}.

Even if the market environment is harsh, the company must find new growth points.

1

{即使|jíshǐ} {时光|shíguāng} {倒流|dàoliú}, {我|wǒ} {也|yě} {不会|bùhuì} {改变|gǎibiànbiàn} {我的|wǒde} {决定|juédìng}.

Even if time could flow backward, I would not change my decision.

Fácil de confundir

Chinese 'Even If' (即使...也...) vs 即使 vs 虽然

Both are conjunctions, but one is for facts and one for hypotheticals.

Chinese 'Even If' (即使...也...) vs 即使 vs 就算

They are very similar, but 就算 is more colloquial.

Chinese 'Even If' (即使...也...) vs 即使 vs 哪怕

哪怕 is more emotional and emphatic.

Erros comuns

即使下雨,我去。

即使下雨,我也去。

Missing the required '也'.

即使我累,我休息。

即使我累,也不休息。

Missing the negative marker.

即使下雨但是去。

即使下雨也去。

Mixing 即使 with 但是.

即使去,我下雨。

即使下雨,我也去。

Incorrect word order.

即使他去,我也不去。

即使他去,我也会去。

Logical error in context.

即使很忙,他去。

即使很忙,他也去。

Missing '也'.

即使是下雨,也去。

即使下雨,也去。

Unnecessary '是'.

虽然下雨,我也去。

即使下雨,我也去。

Confusing fact (虽然) with hypothesis (即使).

即使下雨,但是我也去。

即使下雨,我也去。

Redundant '但是'.

即便下雨,但是...

即便下雨,...

Redundant conjunction.

即使他来,我也不见他。

即使他来,我也不见他。

Grammatically correct but stylistically weak.

即使是如此,也...

即使如此,也...

Redundant '是'.

即使...但是...

即使...也...

Standard error.

即使...可是...

即使...也...

Standard error.

Padrões de frases

即使___,我也___。

即使___再___,我也___。

即使___,我也不会___。

即使___,也___。

Real World Usage

Social Media very common

即使生活再难,也要微笑。

Texting common

即使你忙,也回我一下。

Job Interview common

即使面临挑战,我也能处理。

Travel occasional

即使下雨,我们也按计划出发。

Food Delivery rare

即使晚点,也请送达。

Academic Writing common

即使数据有限,结论依然成立。

🎯

O Teste da Teimosia

Se você puder trocar a lógica da frase por 'não importa o que aconteça, eu vou fazer isso', então o «即使» é a sua melhor escolha. Exemplo: «即使很难,我也要学。»
⚠️

A Armadilha do 'Também'

Não traduza o «也» como 'também' aqui. Nessa estrutura, ele funciona como 'ainda' ou 'mesmo assim'. Coloque-o sempre antes do verbo, como em «即使累,我也工作。»
💬

Drama e Ênfase

Usar «即使» dá um toque de intensidade emocional. É muito comum em discursos ou confissões românticas para mostrar uma postura inabalável: «即使有困难,我也去。»

Smart Tips

Use 即使 to show you have considered counter-arguments.

我同意这个观点。 即使存在一些争议,我依然同意这个观点。

Use 就算 instead of 即使 to sound more natural.

即使你不去,我也去。 就算你不去,我也去。

Use 哪怕 for dramatic effect.

即使很危险,我也要救他。 哪怕很危险,我也要救他。

Check if you have an '也' or '都' in the second clause.

即使下雨,我去。 即使下雨,我也去。

Pronúncia

jí-shǐ

Tone of 即使

jíshǐ: 2nd tone, 3rd tone. Keep the 2nd tone clear.

Emphasis

即使... (pause) 也...

Pause after the condition to emphasize the result.

Memorize

Mnemônico

Think of '即使' as a shield. The condition hits the shield, but the result (the arrow) flies over it anyway.

Associação visual

Imagine a person walking in a storm (condition) with a giant umbrella (即使). They are still smiling (result).

Rhyme

即使下雨也别怕,坚持到底就是家。

Story

Xiao Wang wanted to climb the mountain. 'Even if it rains (即使下雨), I will go (我也去).' He packed his bag. 'Even if I am tired (即使累), I will climb (也要爬).'

Word Web

即使虽然坚持

Desafio

Write 3 sentences using '即使' about things you will do this weekend regardless of the weather.

Notas culturais

Used in formal speeches and daily life to show determination.

Similar usage, often interchangeable with 就算.

Often mixed with Cantonese particles in speech.

Derived from classical Chinese concessive structures.

Iniciadores de conversa

即使明天放假,你也会学习吗?

即使工作很累,你也会坚持吗?

即使有更好的机会,你也会留在这里吗?

即使时光倒流,你也会做同样的选择吗?

Temas para diário

Write about a goal you have. Use '即使' to describe an obstacle you might face.
Describe a difficult decision you made. Use '即使' to explain why you didn't change your mind.
Argue for a controversial opinion. Use '即使' to address a potential counter-argument.
Reflect on your life journey. Use '即使' to discuss how you handled past challenges.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com a palavra correta para completar o padrão 'mesmo que'.

即使下雪,我们 ___ 要去公园。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
No padrão '即使...也...', o '也' é obrigatório na segunda parte para significar 'ainda assim'.
Qual frase usa corretamente o padrão 'mesmo que'? Múltipla escolha

Escolha a frase gramaticalmente correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使我很忙,我也给你打电话。
A opção 1 usa corretamente o '即使' para a hipótese e o '也' antes do verbo.
Encontre a palavra que falta nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

即使这件衣服不漂亮,她买。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 也买
A palavra '也' está faltando antes do verbo '买' para completar o padrão de concessão.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank with the correct structure.

即使下雨,___去。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
The structure requires 也.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

即使很累,我休息。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: d
Needs to be '也不休息'.
Reorder the words. Sentence Reorder

也 / 即使 / 去 / 下雨 / 我

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Chinese. Tradução

Even if I'm busy, I'll call.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct translation.
Match the condition to the result. Match Pairs

即使很累 -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Logical match.
Build a sentence. Sentence Building

Use 即使...也...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Choose the best fit. Múltipla escolha

___,我也不会改变主意。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct concessive structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Preencha a lacuna. Preencher as lacunas

即使___饿,我也不想吃这个。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija a ordem da frase. Error Correction

也我学中文,即使很难。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使很难,我也学中文。
Traduza para o chinês. Tradução

Mesmo que você vá, eu não vou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使你去,我也不去。
Reordene para formar uma frase. Sentence Reorder

即使 / 喜欢 / 也 / 他 / 不 / 买 / 衣服 / 这件

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使他喜欢这件衣服也不买
Qual é mais natural para uma situação hipotética? Múltipla escolha

Se você quer dizer 'Mesmo que eu vença, não ficarei feliz':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使我赢了,我也不会开心。
Combine o português com o chinês. Match Pairs

Combine o início das frases.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Even if it's expensive | 即使很贵
Complete a frase. Preencher as lacunas

即使老师不在,我们___要学习。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrija o erro: 即使他不来,就我也去。 Error Correction

Encontre o erro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使他不来,我也去。
Traduza 'Mesmo que eu tenha tempo, eu não vou.' Tradução

Mesmo que eu tenha tempo, eu não vou.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使我有时间,我也不去。
Escolha o foco correto. Múltipla escolha

Qual palavra mostra a parte do 'mesmo'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 即使

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

No, that is a common mistake. Use 即使...也... instead.

It is neutral-formal. Use it in most written contexts.

The sentence will sound incomplete or wrong to native speakers.

Only if you are talking about a hypothetical past (e.g., 'Even if I had known...').

如果 (if) is for conditions. 即使 (even if) is for conditions that don't change the result.

Yes, '他即使累,也...' is fine.

Yes, but '就算' is more common in casual speech.

Yes, '纵使' (formal) and '哪怕' (emotional).

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Incluso si / Aunque

Spanish requires subjunctive mood after 'incluso si' in many cases.

French high

Même si

French doesn't require a second adverb like '也'.

German high

Selbst wenn

German word order changes (verb moves to the end of the clause).

Japanese high

たとえ...でも

The structure is at the end of the sentence in Japanese.

Arabic high

حتى لو

Arabic grammar is highly inflected compared to Chinese.

Chinese high

就算

Register is the main difference.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!