معنی
Having clear knowledge, proof, or understanding about a specific matter.
زمینه فرهنگی
The concept of 'Bayyinah' is central to the 'Majlis' (council) culture, where decisions are made through consensus and clear evidence. The phrase is a direct reflection of the Sharia principle that justice must be based on 'Bayyinah' (clear proof) rather than suspicion. In the Levant, people often use the variation 'على نور' in business to avoid future disputes, reflecting a culture that values upfront honesty. In the booming business hubs like Dubai or Riyadh, 'على بيّنة' is frequently used in boardrooms to demand transparency and data-driven results.
The 'Min' Rule
Always follow the phrase with 'min' to sound like a native speaker. 'Ala bayyinah' alone is rare.
Don't Overuse
Using this for small things makes you sound like you're in a courtroom. Save it for big decisions.
معنی
Having clear knowledge, proof, or understanding about a specific matter.
The 'Min' Rule
Always follow the phrase with 'min' to sound like a native speaker. 'Ala bayyinah' alone is rare.
Don't Overuse
Using this for small things makes you sound like you're in a courtroom. Save it for big decisions.
Dialect Swap
If you are in a cafe in Cairo, use 'ala nour' instead to sound more natural.
خودت رو بسنج
Fill in the missing preposition to complete the idiom.
يجب أن يكون المستثمر على بيّنة ___ حالة السوق قبل ضخ أمواله.
The idiom 'على بيّنة' is always followed by the preposition 'من'.
Which sentence uses the phrase correctly in a professional context?
Choose the best sentence:
This sentence correctly uses the phrase to describe professional situational awareness.
Match the Arabic phrase with its English equivalent nuance.
Match the following:
Each variation has a specific register and nuance.
Complete the dialogue using 'على بيّنة من'.
المحامي: هل قرأت العقد جيداً؟ الموكل: نعم، أريد أن أكون ___ كل بند قبل التوقيع.
In a legal context with a lawyer, 'على بيّنة من' is the most appropriate and professional choice.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهايجب أن يكون المستثمر على بيّنة ___ حالة السوق قبل ضخ أمواله.
The idiom 'على بيّنة' is always followed by the preposition 'من'.
Choose the best sentence:
This sentence correctly uses the phrase to describe professional situational awareness.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
Each variation has a specific register and nuance.
المحامي: هل قرأت العقد جيداً؟ الموكل: نعم، أريد أن أكون ___ كل بند قبل التوقيع.
In a legal context with a lawyer, 'على بيّنة من' is the most appropriate and professional choice.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
5 سوالIt has religious origins (Quranic), but today it is used in secular, professional, and legal contexts.
Yes, you can say 'أنا على بيّنة من أمره' meaning 'I know what he's up to' or 'I know his situation.'
The opposite would be 'على جهل بـ' (ignorant of) or 'في تخبط' (in a state of confusion/muddling through).
Only if the topic is serious. For a casual 'I know,' just use 'عارف'.
The phrase 'على بيّنة' stays the same, but the subject and the pronoun after 'min' change (e.g., نحن على بيّنة من أمرنا).
عبارات مرتبط
على بصيرة
similarWith insight/vision
على علم
synonymTo be aware
بكل وضوح
similarWith all clarity
على نور
specialized formTransparently