The word 'ma'rood' signifies something that is presented or offered, typically for sale, discussion, or viewing.
واژه در 30 ثانیه
- Offered or presented for viewing or sale.
- Used for goods, ideas, or art available.
- Common in commercial and formal settings.
Overview
الصفة “معروض” في اللغة العربية تشير إلى حالة الشيء الذي تم تقديمه أو عرضه. هذا العرض قد يكون بهدف البيع، أو المناقشة، أو حتى مجرد الإطلاع. الكلمة تنبع من الفعل “عَرَضَ” الذي يعني قدّم أو أظهر. وهي صفة واسعة الاستخدام تظهر في سياقات متعددة، من التجارة إلى الفن والأعمال.
تُستخدم “معروض” عادةً لوصف الأسماء التي تشير إلى أشياء مادية أو غير مادية متاحة. يمكن أن تتبع الاسم مباشرة، أو تأتي بعد فعل يدل على العرض أو التقديم. على سبيل المثال: “منتج معروض”، “فكرة معروضة للنقاش”. قد تأتي أيضًا مع حرف جر مثل “على” أو “لـ” لتوضيح الجهة التي يُقدم لها العرض أو الغرض منه.
السياقات الأكثر شيوعًا لاستخدام “معروض” هي:
**التجارة والبيع**
“سيارة معروضة للبيع”، “بضاعة معروضة في الواجهة”.
**الأعمال والمشاريع**
“خطة معروضة على الإدارة”، “مقترح معروض للموافقة”.
**الفنون والمعارض**
“لوحة معروضة في المتحف”، “عمل فني معروض للجمهور”.
**المناقشات والحوارات**
“رأي معروض للنقاش”، “قضية معروضة على المحكمة”.
هناك كلمات قريبة في المعنى لكنها تختلف في الاستخدام أو الدقة:
- مُقدَّم: تشبه “معروض” ولكنها تركز أكثر على فعل التقديم نفسه، وغالبًا ما تستخدم للأشياء غير المادية مثل الهدايا أو الاقتراحات. “هذا اقتراح مُقدَّم” قد تكون أكثر رسمية من “هذا اقتراح معروض”.
- مُتاح: تشير إلى إمكانية الوصول أو الاستخدام، وقد لا تتضمن بالضرورة فعل العرض النشط. “المنتج متاح للشراء” يعني أنه يمكن شراؤه، بينما “المنتج معروض” يعني أنه ظاهر أمامك للعرض أو الشراء.
- ظاهر: تركز على الرؤية والإمكانية المادية للمشاهدة، وقد لا تتضمن نية البيع أو المناقشة. “المنزل ظاهر على التل” لا يعني أنه للبيع.
نکات کاربردی
The adjective 'ma'rood' is versatile and commonly used in various contexts, particularly business and retail. It implies that something is readily visible or has been formally presented. Ensure the context fits the nuance of 'being offered' rather than just 'being present'.
اشتباهات رایج
A common mistake is using 'ma'rood' when 'available' (متاح) is more appropriate, especially in casual conversation. Also, ensure the gender and number agreement with the noun it modifies (e.g., معروض، معروضة، معروضون).
راهنمای حفظ
Imagine a shop window: the items inside are 'ma'rood' – they are displayed and offered for you to see and potentially buy.
ریشه کلمه
The word originates from the Arabic root 'ع ر ض' (ʿ-r-ḍ), which relates to presenting, showing, offering, or عرض (display). The passive participle form 'ma'rood' signifies the state of having been presented or offered.
بافت فرهنگی
In many Arab cultures, presenting goods attractively in markets and shops is a significant aspect of commerce. The term 'ma'rood' directly reflects this practice of making products visible and accessible to potential buyers.
مثالها
هناك العديد من المنتجات الجديدة معروضة في المتجر.
everydayThere are many new products displayed/offered in the store.
تم تقديم مقترح بحثي جديد معروض على لجنة التطوير الأكاديمي.
academicA new research proposal was presented, offered to the academic development committee.
هذه اللوحة الفنية معروضة للبيع بسعر مميز.
commercialThis artwork is offered for sale at a special price.
فكرته معروضة للنقاش في الاجتماع القادم.
formalHis idea is presented for discussion at the next meeting.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
منتج معروض
displayed product
فرصة معروضة
offered opportunity
موضوع معروض
subject under consideration
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Ma'rood' implies an active presentation or offering, often visually. 'Mutah' simply means something can be accessed or obtained, without necessarily being displayed.
'Muqaddam' often emphasizes the act of submission or formal presentation, especially for documents or proposals. 'Ma'rood' is broader and can include simple display.
الگوهای دستوری
Think 'On Display' or 'Offered'
Remember 'ma'rood' when something is literally put out for people to see, consider, or buy.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, 'ma'rood' can sound a bit formal. Consider simpler alternatives like 'available' (متاح) in very casual conversations.
Business and Trade Contexts
This word is very common in Arabic business culture, especially when discussing products in shops or proposals in meetings.
خودت رو بسنج
اختر الكلمة المناسبة لملء الفراغ:
هذا الكتاب ______ للبيع في معرض الكتاب.
كلمة "معروض" هي الأنسب هنا لوصف كتاب يتم تقديمه للبيع في مكان محدد.
أي من الجمل التالية تستخدم كلمة "معروض" بشكل صحيح؟
أي جملة تستخدم "معروض" بشكل صحيح؟
الجملة الثانية تستخدم "معروضة" لوصف خطة عمل تم تقديمها أو وضعها للنظر فيها، وهو الاستخدام الصحيح.
أعد ترتيب الكلمات لبناء جملة صحيحة باستخدام "معروض":
البيع / سيارة / للـ / معروضة / جديدة
الترتيب "سيارة جديدة معروضة للبيع" هو الأكثر طبيعية وصحة لغويًا لوصف سيارة جديدة متاحة للشراء.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالكلمة "معروض" تعني أن شيئًا قد تم تقديمه وعرضه بشكل مرئي أو رسمي، غالبًا بغرض البيع أو المناقشة. أما "مُتاح" فتعني أن الشيء يمكن الوصول إليه أو استخدامه، وهي أعم وتشمل إمكانية الحصول عليه دون الحاجة بالضرورة إلى عرضه بشكل مباشر.
نعم، يمكن استخدامها في سياقات معينة، مثل "موظف معروض على الشركة" بمعنى أنه تم تقديمه كمرشح للوظيفة. لكن استخدامها الرئيسي يكون للأشياء والخدمات والأفكار.
السياق الأكثر شيوعًا هو التجارة والأعمال، حيث تُستخدم لوصف المنتجات أو الخدمات أو العروض التي تقدمها الشركات للعملاء أو للمستثمرين.
عادة ما تكون صفة مؤقتة تشير إلى حالة الشيء في وقت معين. الشيء يكون "معروضًا" طالما أنه في حالة تقديم أو عرض، وقد يتغير وضعه لاحقًا.
Summary
The word 'ma'rood' signifies something that is presented or offered, typically for sale, discussion, or viewing.
- Offered or presented for viewing or sale.
- Used for goods, ideas, or art available.
- Common in commercial and formal settings.
Think 'On Display' or 'Offered'
Remember 'ma'rood' when something is literally put out for people to see, consider, or buy.
Avoid Overuse in Casual Chat
While usable, 'ma'rood' can sound a bit formal. Consider simpler alternatives like 'available' (متاح) in very casual conversations.
Business and Trade Contexts
This word is very common in Arabic business culture, especially when discussing products in shops or proposals in meetings.
مثالها
4 از 4هناك العديد من المنتجات الجديدة معروضة في المتجر.
There are many new products displayed/offered in the store.
تم تقديم مقترح بحثي جديد معروض على لجنة التطوير الأكاديمي.
A new research proposal was presented, offered to the academic development committee.
هذه اللوحة الفنية معروضة للبيع بسعر مميز.
This artwork is offered for sale at a special price.
فكرته معروضة للنقاش في الاجتماع القادم.
His idea is presented for discussion at the next meeting.
قواعد مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.