صِحَافَة
صِحَافَة در ۳۰ ثانیه
- Journalism (صِحَافَة) refers to the professional field of news reporting and media production.
- It is a feminine noun derived from the root S-H-F, relating to pages and scrolls.
- Commonly used in academic, professional, and political contexts across the Arabic-speaking world.
- Essential phrases include 'Freedom of the Press' and 'Investigative Journalism'.
The Arabic word صِحَافَة (Sihaafah) is a comprehensive term that translates to 'journalism' or 'the press' in English. It encompasses the entire industry and profession of news gathering, reporting, editing, and broadcasting. In the modern Arab world, this word is foundational to any discussion regarding media, public opinion, and the dissemination of information. It is derived from the root ص-ح-ف (S-H-F), which historically relates to spreading out pages or scrolls. When you use this word, you are referring to the professional practice rather than a single physical newspaper, which would be صحيفة (Saheefah).
- Professional Context
- Used when discussing careers, university degrees, or the ethical standards of reporting. For example, 'I studied journalism' is درستُ الصحافة.
تعتبر الـ صِحَافَة الحرة ركيزة أساسية للديمقراطية.
Historically, the term evolved from the physical production of manuscripts to the digital era. In modern usage, it covers print, digital, and broadcast formats. It is a 'Masdar' (verbal noun) that follows the pattern فِعَالَة (Fi'aalah), which is the standard Arabic morphological pattern for professions and crafts, such as زراعة (agriculture) or تجارة (trade). This linguistic structure immediately tells a native speaker that the word refers to a systematic activity or a professional field.
- Academic Context
- Universities have departments of صِحَافَة وإعلام (Journalism and Media), emphasizing the theoretical and practical study of news.
تعمل أختي في مجال الـ صِحَافَة منذ عشر سنوات.
You will hear this word in news broadcasts, read it in academic journals, and encounter it in political speeches. It is a formal word (Fusha) but is universally understood across all Arabic dialects because of the shared media landscape in the Middle East and North Africa. Whether discussing the 'yellow press' (investigative and sensational) or 'investigative journalism,' the core noun remains constant.
- Industry Labels
- The term is often paired with descriptors like استقصائية (investigative) or إلكترونية (electronic/digital).
Using صِحَافَة correctly requires understanding its role as a noun of profession. It usually appears as the subject or object in sentences concerning media. Because it is a conceptual noun, it is frequently used with the definite article الـ (Al-) to refer to journalism as a whole. When constructing sentences, it is often associated with verbs like عمل (to work), درس (to study), and نشر (to publish).
- Objective Usage
- When journalism is the target of an action. Example: 'The government respects journalism' translates to الحكومة تحترم الصحافة.
تطورت الـ صِحَافَة الرقمية بشكل سريع في العقد الأخير.
In more complex sentences, you might use it in an 'Idafa' construction (possessive construction). For example, 'The Ethics of Journalism' is أخلاقيات الصحافة. Here, صحافة acts as the second part of the construction, defining the scope of the ethics. This is very common in academic and legal writing. Another common construction is حرية الصحافة (Freedom of the Press), which is a staple phrase in political discourse.
- Subjective Usage
- When journalism is the actor. Example: 'Journalism plays a role in educating people' is تلعب الصحافة دوراً في تثقيف الناس.
هل تتابع أخبار الـ صِحَافَة العالمية؟
Learners should also note that the word is used in the plural sense of 'the media' or 'the press corps.' If a politician says 'I will speak to the press,' they use سأتحدث إلى الصحافة. It functions as a collective noun in this context. It is also important to use the correct prepositions; for instance, working 'in' journalism uses the preposition في (fii).
- Descriptive Usage
- Using adjectives to specify the type of press. Example: صحافة صفراء (Yellow/Sensationalist Journalism).
You will encounter the word صِحَافَة in various professional and social settings across the Arabic-speaking world. It is most prominent in the world of news media. Every major news outlet, from Al Jazeera to Al Arabiya, frequently mentions 'the press' in their reporting, especially when discussing media laws, the safety of journalists, or the impact of a specific story on public discourse.
- News Broadcasts
- Anchors often say 'According to the local press...' (حسب الصحافة المحلية).
نقلت الـ صِحَافَة المحلية تفاصيل الحادث بالتفصيل.
In an academic setting, صِحَافَة is the name of the major. Students graduating from university will say they have a degree in الصحافة. In professional networking events, someone might introduce themselves by saying they work in the 'journalism sector' (قطاع الصحافة). It is also a very common word in legal and human rights contexts, particularly regarding 'Freedom of the Press' (حرية الصحافة), which is a frequent topic in international reports and local activism.
- Political Events
- Press conferences are called مؤتمر صحفي (Mu'tamar Sahafi), derived from the same root.
اجتمع وزراء الخارجية أمام الـ صِحَافَة اليوم.
Furthermore, the word appears in the names of professional unions, such as the 'Syndicate of Journalists' (نقابة الصحافة or نقابة الصحفيين). In daily life, while people might say 'I read the news' (قرأت الأخبار), when they want to discuss the media's influence or the state of the industry, صِحَافَة is the precise term they use. It carries a weight of professionalism and institutional authority.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing the abstract noun صِحَافَة (journalism/the press) with the concrete noun صحيفة (newspaper). While they share the same root, they are not interchangeable. You cannot 'read a journalism,' but you can 'read a newspaper.' Conversely, you don't 'study newspaper' at university; you 'study journalism.'
- Confusion with 'Person'
- Another error is using صحافة to refer to a single journalist. A journalist is a صحفي (Sahafi). If you say 'the journalism said,' it sounds like the whole industry spoke, rather than one person.
خطأ: هو يعمل صحافة. صح: هو يعمل في الصحافة.
Gender agreement is another area where students stumble. Since صِحَافَة ends with a 'Taa Marbuta' (ة), it is feminine. Adjectives must agree. Saying صحافة حر (masculine) is incorrect; it must be صحافة حرة (feminine). Additionally, learners often forget the definite article. In Arabic, when talking about a concept or a profession in a general sense, the definite article الـ is usually required.
- Preposition Pitfall
- Learners sometimes use بـ (bi-) instead of في (fii) for 'working in journalism.' While 'bi' can mean 'with' or 'by,' 'fii' is the standard for fields of work.
تجنب قول 'صحافة اليوم' إذا كنت تقصد 'جريدة اليوم'.
Finally, avoid overusing the word when إعلام (media) might be more appropriate. صِحَافَة specifically refers to news reporting and the press. If you are talking about social media influencers, entertainment TV, or advertising, إعلام is the broader and more accurate term. Using صِحَافَة for a fashion blog might sound overly formal or slightly misplaced.
Arabic has a rich vocabulary for media and communication. Understanding the nuances between صِحَافَة and its synonyms will help you speak more naturally. The most common alternative is إعلام (I'laam), which translates to 'media.' While journalism is a part of media, media is a much broader umbrella that includes television, radio, social media, and advertising.
- Comparison: Journalism vs. Media
- صِحَافَة: Focuses on news, reporting, and the press.
إعلام: Encompasses all forms of mass communication.
الفرق بين الـ صِحَافَة والإعلام يكمن في التخصص.
Another related word is نشر (Nashr), which means 'publishing.' This word is used when discussing the technical act of making content public, whether it's a book, a newspaper, or a blog post. If you are talking specifically about the physical or digital paper, you use جريدة (Jareedah) or صحيفة (Saheefah). جريدة is more common in daily speech for a physical newspaper, while صحيفة is slightly more formal.
- Comparison: Journalism vs. Broadcasting
- صِحَافَة: Often implies writing and reporting.
إذاعة: Specifically refers to radio or audio broadcasting.
يفضل البعض الـ صِحَافَة المطبوعة على الإلكترونية.
In some contexts, you might hear أنباء (Anbaa'), which means 'news' or 'reports.' This is often used in the names of news agencies, like وكالة الأنباء (News Agency). While صحافة is the profession, أنباء is the product. Lastly, تقرير (Taqreer) means 'report' and is the specific piece of work a journalist produces. Knowing these distinctions allows for much more precise communication in professional Arabic environments.
چقدر رسمی است؟
"تعتبر الصحافة الاستقصائية أداة لمحاربة الفساد."
"أنا أعمل في الصحافة منذ سنوات."
"الصحافة اليوم كلها أخبار حزينة."
"الصحافة هي إخبار الناس بما يحدث في العالم."
"بلاش حركات الصحافة دي!"
نکته جالب
The word 'Suhuf' appears in the Quran to refer to the early scriptures of Abraham and Moses, showing the word's ancient roots in writing.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'S' as a soft 'Seen' like in 'sun'.
- Failing to pronounce the deep 'H' (ح).
- Ignoring the 'Taa Marbuta' ending (h sound at the end).
- Incorrect vowel length on the 'aa'.
- Confusing it with 'Sahafa' (without the 'i' sound).
سطح دشواری
Easy to recognize due to common roots.
Requires correct spelling of 'Saad' and 'Taa Marbuta'.
Challenging emphatic 'S' and deep 'H' sounds.
Clear pronunciation in standard Arabic.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
The Pattern Fi'aalah
Used for professions like Sihaafah, Ziraa'ah.
Gender Agreement
Sihaafah (fem) requires feminine adjectives: Sihaafah Hurra.
Definite Article for Concepts
Use 'Al-Sihaafah' when talking about the field in general.
Idafa Construction
Hurriyat al-Sihaafah (Freedom of the Press).
Preposition 'Fii'
Always use 'fii' (in) when saying you work in the field.
مثالها بر اساس سطح
أنا أحب الصحافة.
I love journalism.
Simple subject-verb-object structure.
الصحافة مهمة.
Journalism is important.
Equational sentence (Mubtada and Khabar).
أين قسم الصحافة؟
Where is the journalism department?
Question using 'Ayna' (Where).
هذه صحافة جيدة.
This is good journalism.
Demonstrative pronoun with feminine noun.
أقرأ الصحافة اليوم.
I read the press today.
Present tense verb with definite object.
الصحافة في بلدي.
The press in my country.
Prepositional phrase.
أبي يعمل في الصحافة.
My father works in journalism.
Using 'fii' for professional fields.
أريد كتاباً عن الصحافة.
I want a book about journalism.
Object with indefinite noun and preposition.
تعلمت الكثير عن الصحافة.
I learned a lot about journalism.
Past tense verb.
الصحافة المحلية تنشر الخبر.
The local press publishes the news.
Adjective agreement (feminine).
هل تحب الصحافة الورقية؟
Do you like print journalism?
Interrogative particle 'Hal'.
الصحافة مهنة صعبة.
Journalism is a difficult profession.
Noun-adjective pair in a predicate.
نتحدث عن تاريخ الصحافة.
We are talking about the history of journalism.
Idafa construction (Possessive).
الصحافة تخدم المجتمع.
Journalism serves society.
Verb following a noun subject.
أبحث عن وظيفة في الصحافة.
I am looking for a job in journalism.
Present continuous sense.
الصحافة العربية متنوعة جداً.
Arabic journalism is very diverse.
Adjective with intensifier 'jiddan'.
تعتمد الديمقراطية على حرية الصحافة.
Democracy depends on freedom of the press.
Verb requiring the preposition 'ala'.
درست الصحافة في جامعة القاهرة.
I studied journalism at Cairo University.
Specific location with past tense.
الصحافة الاستقصائية تكشف الحقائق.
Investigative journalism reveals the facts.
Complex adjective 'Istiqsaa'iyyah'.
يجب أن نحترم أخلاقيات الصحافة.
We must respect journalistic ethics.
Modal verb phrase 'Yajib an'.
تغيرت الصحافة كثيراً بسبب الإنترنت.
Journalism has changed a lot because of the internet.
Past tense feminine verb.
الصحافة هي السلطة الرابعة.
Journalism is the fourth estate.
Using 'hiya' as a copula.
التحق أخي بنقابة الصحافة.
My brother joined the journalism syndicate.
Verb 'Iltahaqa' with 'bi'.
تؤثر الصحافة على الرأي العام.
The press influences public opinion.
Verb 'Tu'athir' with 'ala'.
تواجه الصحافة تحديات كبيرة في العصر الرقمي.
Journalism faces great challenges in the digital age.
Present tense with plural object.
الصحافة الصفراء تضر بسمعة الناس.
Yellow journalism harms people's reputations.
Idiomatic color adjective.
هناك قوانين تنظم عمل الصحافة.
There are laws that regulate the work of the press.
Relative clause without 'alladhi'.
تعتبر الصحافة مرآة للمجتمع.
Journalism is considered a mirror of society.
Passive-like construction 'Tu'tabar'.
تراجع دور الصحافة المطبوعة مؤخراً.
The role of print journalism has declined recently.
Subject-verb inversion.
الصحافة المهنية تتطلب الدقة والموضوعية.
Professional journalism requires accuracy and objectivity.
Abstract nouns as objects.
ساهمت الصحافة في نشر الوعي الصحي.
The press contributed to spreading health awareness.
Verb 'Saahama' with 'fii'.
لا يمكننا إغفال دور الصحافة في الحروب.
We cannot ignore the role of the press in wars.
Negated modal phrase.
تعد الصحافة ركيزة أساسية في تشكيل الوعي السياسي.
Journalism is a fundamental pillar in shaping political awareness.
Formal verb 'Tu'ad'.
أدى تسييس الصحافة إلى فقدان الثقة في الإعلام.
The politicization of the press led to a loss of trust in media.
Masdar as a subject.
تتجلى قوة الصحافة في قدرتها على مساءلة المسؤولين.
The power of the press is evident in its ability to hold officials accountable.
Reflexive verb 'Tatajalla'.
تخضع الصحافة في بعض الدول لرقابة صارمة.
The press in some countries is subject to strict censorship.
Verb 'Takhda'' with 'li'.
الصحافة الاستقصائية هي الحصن المنيع ضد الفساد.
Investigative journalism is the strong fortress against corruption.
Metaphorical usage.
تطور مفهوم الصحافة ليشمل المنصات الاجتماعية.
The concept of journalism evolved to include social platforms.
Verb 'Tatawwara' with 'li-yashmala'.
إن استقلالية الصحافة هي شرط ضروري للتنمية.
Indeed, the independence of the press is a necessary condition for development.
Using 'Inna' for emphasis.
تصارع الصحافة التقليدية من أجل البقاء.
Traditional journalism is struggling for survival.
Verb 'Tusaari'' (to struggle).
تعتبر الصحافة تجسيداً حياً لحرية التعبير في الفضاء العام.
Journalism is considered a living embodiment of freedom of expression in the public sphere.
Sophisticated vocabulary 'Tajseed'.
إن أزمة الصحافة المعاصرة تكمن في تآكل النماذج الربحية.
The crisis of contemporary journalism lies in the erosion of profit models.
Economic terminology.
تتقاطع الصحافة مع علم الاجتماع في تحليل الظواهر الكبرى.
Journalism intersects with sociology in analyzing major phenomena.
Academic verb 'Tataqaata''.
لقد أحدثت الصحافة المواطنة ثورة في نقل الأخبار الميدانية.
Citizen journalism has revolutionized the reporting of field news.
Compound term 'Sihaafah al-muwaatin'.
تظل الصحافة ضمير الأمة في أوقات المحن والأزمات.
Journalism remains the conscience of the nation in times of hardship and crisis.
Stative verb 'Tazallu'.
تتطلب الصحافة الرصينة عمقاً في التحليل وبعداً عن الإثارة.
Sober journalism requires depth in analysis and distance from sensationalism.
Abstract quality nouns.
إن أخلاقيات الصحافة ليست مجرد شعارات بل ممارسات يومية.
Journalistic ethics are not mere slogans but daily practices.
Negation with 'Laysat'.
تؤدي الصحافة دوراً محورياً في صياغة السرديات الوطنية.
Journalism plays a pivotal role in formulating national narratives.
Sophisticated object 'Sardiyyaat'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— A respectful way to refer to the power of the press.
كلمة في حضرة صاحب الجلالة الصحافة.
— The profession of troubles (a nickname for journalism).
الصحافة هي حقاً مهنة المتاعب.
— The Fourth Estate, referring to the press's influence.
تعتبر الصحافة السلطة الرابعة في الدولة.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is a single newspaper, while Sihaafah is the industry.
This is the journalist (person), not the profession.
This is the broader field of media, not just news.
اصطلاحات و عبارات
— Refers to the press as the fourth branch of power in a state.
الصحافة هي السلطة الرابعة التي تراقب الحكومة.
Formal— A common nickname for journalism due to its dangers and stress.
لماذا اخترت مهنة المتاعب؟
Informal/Common— The 'court' of journalism, suggesting it is a noble or royal field.
خدم في بلاط الصحافة سنوات طويلة.
Literary— Sensationalist journalism that lacks research and uses eye-catching headlines.
ابتعد عن الصحافة الصفراء.
Critical— A big headline (borrowed from French 'manchette').
تصدر الخبر بمانشيت عريض.
Professional— Under the journalistic microscope (being scrutinized).
القضية الآن تحت المجهر الصحفي.
Formal— Ink on paper (meaning useless or not implemented, often used regarding media laws).
وعودهم مجرد حبر على ورق.
General— The mouthpiece (referring to a paper that represents a specific group).
هذه الصحيفة لسان حال الحزب.
Formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Same root and similar sound.
Sahifa is the physical object; Sihaafah is the abstract profession.
أقرأ الصحيفة (I read the paper) vs أدرس الصحافة (I study journalism).
Same root.
Safha means 'page'.
هذه الصفحة (This page).
Similar starting sound.
Sahih means 'correct' or 'authentic'.
هذا خبر صحيح (This is true news).
Similar sound.
Sihha means 'health'.
وزارة الصحة (Ministry of Health).
Plural of Sahifa.
Suhuf refers to multiple newspapers or scrolls.
بائع الصحف (Newspaper seller).
الگوهای جملهسازی
I like [Noun]
أنا أحب الصحافة.
I work in [Noun]
أعمل في الصحافة.
[Noun] is important for [Noun]
الصحافة مهمة للمجتمع.
There is a challenge in [Noun]
هناك تحدي في الصحافة.
The [Noun] plays a role in [Verb-ing]
تلعب الصحافة دوراً في التغيير.
The [Noun] is the embodiment of [Concept]
الصحافة هي تجسيد للحرية.
The [Noun] [Adjective] is [Adjective]
الصحافة العربية متنوعة.
Despite [Noun], [Noun] continues
رغم الرقابة، تستمر الصحافة.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High (Top 2000 words)
-
أدرس صحيفة
→
أدرس الصحافة
You study the field (journalism), not a single newspaper.
-
الصحافة هو مهم
→
الصحافة هي مهمة
The word is feminine, so the pronoun and adjective must be feminine.
-
أعمل صحافة
→
أعمل في الصحافة
You must use the preposition 'in' (fii).
-
صحافة حر
→
صحافة حرة
Adjective agreement is mandatory for feminine nouns.
-
استخدام 'إعلام' بدلاً من 'صحافة'
→
الصحافة (عند الحديث عن الأخبار)
While similar, 'Sihaafah' is more specific to news reporting.
نکات
Check the Taa Marbuta
Always remember the 'h' sound at the end is written as 'ة'.
Media Centers
When you think of Sihaafah, think of Cairo and Beirut, the historic centers.
Related Root
Remember S-H-F also gives us 'Moushaf' (The Quran codex).
Emphatic S
Keep your tongue low and the back of your throat open for the 'Saad'.
News Intros
Listen for 'Sihaafah' in the 'Press Review' section of news channels.
Idafa Pattern
Use Sihaafah as the second word in Idafa (e.g., Qanoon al-Sihaafah).
Syndicates
In the Arab world, the 'Niqaaba' (syndicate) is very important for Sihaafah.
Ancient Roots
The word is very old but its meaning 'journalism' is modern.
Formal Tone
Using 'Sihaafah' makes your speech sound more educated and professional.
Rhyme Time
Rhyme it with 'Thaqaafah' (culture) to remember it easily.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Sih-Haaf-Ah'. 'Sih' sounds like 'See', 'Haaf' sounds like 'Half'. 'See half the truth in journalism until you investigate.'
تداعی تصویری
Imagine a giant fountain pen (S-H-F) spreading ink over a flat page (Sahifa) to create the industry of journalism.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'I study journalism' (Ana adrusu al-sihaafah) five times fast while focusing on the heavy 'S' and deep 'H'.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root ص-ح-ف (S-H-F), which relates to spreading out something flat, like a leaf or a page.
معنای اصلی: The word originally referred to the act of writing on scrolls or pages (Suhuf).
Semitic (Afroasiatic).بافت فرهنگی
Be aware that 'Freedom of the Press' can be a sensitive political topic in some Arabic-speaking countries.
In English, 'The Press' and 'Journalism' are used similarly to 'Sihaafah'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
University
- كلية الصحافة
- دراسة الصحافة
- مبادئ الصحافة
- مشروع تخرج صحفي
Politics
- حرية الصحافة
- قمع الصحافة
- قانون الصحافة
- الصحافة الحكومية
Technology
- الصحافة الرقمية
- الصحافة الإلكترونية
- مستقبل الصحافة
- الصحافة والذكاء الاصطناعي
Career
- العمل في الصحافة
- خبرة في الصحافة
- وظائف الصحافة
- نقابة الصحافة
History
- تاريخ الصحافة
- رواد الصحافة
- الصحافة القديمة
- تطور الصحافة
شروعکنندههای مکالمه
"ما رأيك في دور الصحافة في مجتمعنا اليوم؟"
"هل تعتقد أن الصحافة الورقية ستختفي تماماً؟"
"من هو الصحفي المفضل لديك ولماذا؟"
"هل تتابع الصحافة المحلية أم العالمية أكثر؟"
"هل فكرت يوماً في العمل في مجال الصحافة؟"
موضوعات نگارش
اكتب عن أهمية حرية الصحافة في تطور الدول.
صف تجربتك في قراءة الصحافة العربية لأول مرة.
كيف غيرت وسائل التواصل الاجتماعي مفهوم الصحافة التقليدية؟
تخيل أنك تعمل في الصحافة، ما هو الخبر الذي تود تغطيته؟
ناقش الفرق بين الصحافة المهنية والصحافة الصفراء.
سوالات متداول
10 سوالIt is feminine because it ends with a Taa Marbuta (ة).
Yes, but 'I'laam' is more accurate for general media.
Use 'Ana Sahafi' (masc) or 'Ana Sahafiyya' (fem).
It is 'Al-Sihaafah al-Safraa' (الصحافة الصفراء).
Yes, it is the same in almost all dialects due to media influence.
The root is S-H-F (ص-ح-ف).
Hurriyat al-Sihaafah (حرية الصحافة).
It's better to say 'I read the news' or 'I read the newspaper'.
Usually no, as it's an abstract concept.
It refers to the power of the press as the fourth branch of government.
خودت رو بسنج 180 سوال
اكتب جملة بسيطة عن الصحافة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
لماذا تسمى الصحافة مهنة المتاعب؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما الفرق بين الصحيفة والصحافة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب عن أهمية حرية الصحافة.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي أنواع الصحافة التي تعرفها؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
هل تود العمل في الصحافة؟ لماذا؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة باستخدام 'السلطة الرابعة'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
صف دور الصحافة في المجتمع.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي مخاطر الصحافة الصفراء؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
كيف أثر الإنترنت على الصحافة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب فقرة عن الصحافة الاستقصائية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي أخلاقيات الصحافة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ماذا يفعل الصحفي في عمله؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
تحدث عن تاريخ الصحافة في بلدك.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
لماذا يدرس الناس الصحافة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب جملة عن الصحافة الإلكترونية.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي نقابة الصحافة؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
هل الصحافة مرآة للمجتمع؟ كيف؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
ما هي عيوب الصحافة اليوم؟
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
اكتب رسالة إلى صحفي مشهور.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
قل 'الصحافة' بصوت عالٍ ثلاث مرات.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق جملة 'أنا أعمل في الصحافة'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
اشرح معنى 'حرية الصحافة' باللغة العربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'مؤتمر صحفي' بوضوح.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث لمدة دقيقة عن أهمية الصحافة.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق 'الصحافة الاستقصائية' مع التركيز على المخارج.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'مهنة المتاعب' واشرح لماذا.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق 'السلطة الرابعة' بصوت واثق.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
هل تحب الصحافة؟ أجب بالعربية.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'أخلاقيات الصحافة' ببطء.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
صف صحفياً تعرفه.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'الصحافة الإلكترونية' ثلاث مرات.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
ما رأيك في الصحافة الصفراء؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'نقابة الصحافة' بوضوح.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
تحدث عن الفرق بين الصحافة والإعلام.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'خبطة صحفية' واشرح معناها.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
انطق 'بلاط الصحافة' بأسلوب أدبي.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'الصحافة المحلية' و 'الصحافة العالمية'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
هل تريد دراسة الصحافة؟
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
قل 'الصحافة هي مرآة المجتمع'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
استمع للكلمة: 'صحافة'. هل هي اسم أم فعل؟
استمع للجملة: 'أعمل في الصحافة'. ما هي المهنة؟
استمع: 'حرية الصحافة'. ما الكلمة الثانية؟
استمع: 'صحافة صفراء'. هل هذا مدح أم ذم؟
استمع: 'مؤتمر صحفي'. أين يذهب الصحفي؟
استمع: 'نقابة الصحافة'. ما هي المؤسسة؟
استمع: 'صحافة استقصائية'. ما نوع الصحافة؟
استمع: 'الصحافة المطبوعة'. هل هي رقمية؟
استمع: 'أخلاقيات الصحافة'. ماذا يجب أن نتبع؟
استمع: 'السلطة الرابعة'. ماذا يقصد بها؟
استمع: 'رئيس التحرير'. من هو؟
استمع: 'خبطة صحفية'. ماذا حدث؟
استمع: 'الصحافة المحلية'. أين تقع؟
استمع: 'مستقبل الصحافة'. عما يتحدث؟
استمع: 'الصحافة هي ضمير الأمة'. ماذا تعني؟
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word صِحَافَة (Sihaafah) is the standard Arabic term for journalism. It is used to describe the profession as a whole, whereas 'Saheefah' refers to a specific newspaper. Example: 'أعمل في الصحافة' (I work in journalism).
- Journalism (صِحَافَة) refers to the professional field of news reporting and media production.
- It is a feminine noun derived from the root S-H-F, relating to pages and scrolls.
- Commonly used in academic, professional, and political contexts across the Arabic-speaking world.
- Essential phrases include 'Freedom of the Press' and 'Investigative Journalism'.
Check the Taa Marbuta
Always remember the 'h' sound at the end is written as 'ة'.
Media Centers
When you think of Sihaafah, think of Cairo and Beirut, the historic centers.
Related Root
Remember S-H-F also gives us 'Moushaf' (The Quran codex).
Emphatic S
Keep your tongue low and the back of your throat open for the 'Saad'.
مثال
تعتبر الصحافة السلطة الرابعة في المجتمع.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر media
إعلام
B1رسانه ها (Resaneha).
إعلان
B1یک آگهی تجاری که برای تبلیغ یک محصول یا خدمات در رسانههای عمومی منتشر میشود.
إخباري
B1صفتی است به معنای 'خبری' یا 'اطلاعرسانی'. مثال: شبکه خبری (qanah ikhbariyyah).
إلكتروني
A1به هر چیزی که با کامپیوتر یا تکنولوژی دیجیتال کار میکنه، میگن.
مقال
B1یک نوشته در روزنامه، مجله یا انتشارات دیگر؛ مقاله.
إشاعة
B2خبری که معلوم نیست راسته یا دروغ، ولی دهن به دهن خیلی سریع بین مردم پخش میشه.
استوديو
A1استودیو اتاقی برای ضبط یا پخش برنامههای رادیویی یا تلویزیونی است. مکانی برای تولید رسانه است.
اسْتِطْلَاع
B2نظرسنجی یا افکارسنجی.
إذاعي
A1یک «إذاعي» فردی است که برنامه های رادیویی را ارائه می دهد. صدایی است که در امواج می شنوید.
جمهور
B1گروهی از مردم که یک نمایش یا مسابقه را تماشا میکنند؛ تماشاگران.