The Arabic verb 'yastatee' (يستطيع) signifies the ability or power to perform an action.
واژه در 30 ثانیه
- Expresses ability or capability.
- Used when someone can do something.
- Common in everyday conversations.
**نظرة عامة:**
الفعل 'يستطيع' هو فعل مضارع في اللغة العربية يدل على القدرة أو الإمكانية. وهو من الأفعال الأساسية التي يتعلمها المبتدئون في اللغة العربية لأنه يعبر عن مفهوم عالمي وهو القدرة على فعل شيء ما. يمكن أن يأتي مع الفاعل بصيغ مختلفة حسب الضمير (أنا أستطيع، أنت تستطيع، هو يستطيع، هي تستطيع، نحن نستطيع، هم يستطيعون).
**أنماط الاستخدام:**
يُستخدم 'يستطيع' غالبًا متبوعًا بفعل مضارع آخر منصوب (أنْ + فعل مضارع)، مثل: 'أستطيع أن أفهم'. أو يمكن أن يأتي متبوعًا باسم ظاهر يدل على الشيء الذي يمكن فعله، مثل: 'يستطيع الطالب النجاح'.
**سياقات شائعة:**
- الحياة اليومية: 'هل تستطيع مساعدتي؟' (للسؤال عن القدرة على المساعدة). 'أنا أستطيع الذهاب إلى السوق غدًا.' (للتعبير عن القدرة على القيام بشيء).
- التعليم: 'يستطيع الطالب أن يجيب على السؤال.' (للإشارة إلى قدرة الطالب).
- العمل: 'هل يستطيع فريق العمل إكمال المشروع في الوقت المحدد؟' (للسؤال عن قدرة الفريق).
**مقارنة الكلمات المشابهة:**
- يقدر: قريبه جدًا من 'يستطيع'، وغالبًا ما يُستخدمان بالتبادل. قد يشير 'يقدر' أحيانًا إلى تقدير قيمة الشيء أو الشخص، لكن في سياق القدرة، فهما متشابهان.
- يمكن: يشبه 'يستطيع' في معنى الإمكانية، لكن 'يمكن' قد يشير أحيانًا إلى الاحتمالية أو السماح بشيء ما. 'يمكن أن تمطر غدًا' (احتمالية)، بينما 'يستطيع' تركز أكثر على القدرة الذاتية. 'يمكنك الدخول' (إذن)، بينما 'تستطيع الدخول' (لديك القدرة على الدخول).
مثالها
أنا أستطيع أن أتحدث العربية.
everydayI can speak Arabic.
هل تستطيع مساعدتي في حمل هذه الحقائب؟
informalCan you help me carry these bags?
يستطيع المريض أن يمشي لمسافة قصيرة.
medicalThe patient can walk a short distance.
لا يستطيعون إكمال المهمة بدون دعم.
formalThey cannot complete the task without support.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
أستطيع أن...
I can...
هل تستطيع؟
Can you?
لا أستطيع
I cannot
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Yastatee' (يستطيع) specifically refers to personal ability or power. 'Yumkin' (يمكن) often implies possibility, permission, or feasibility, and might not always relate to the subject's inherent capability.
'Yastatee' and 'Yuqdir' (يقدر) are very close in meaning when referring to ability. 'Yuqdir' can sometimes carry a nuance of having the means or resources, in addition to the ability.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The verb 'yastatee' is fundamental for expressing ability. It is commonly used in both spoken and written Arabic across various registers. Ensure correct conjugation based on the subject's person and number.
اشتباهات رایج
Learners sometimes confuse the conjugation of 'yastatee' with other verbs. Pay close attention to the prefixes and suffixes that change with different pronouns (e.g., 'astaṭeeʿu' vs. 'tastaṭeeʿu'). Also, remember to use 'an' (أن) before the following verb in many constructions.
Tips
Focus on 'Can Do' Situations
Use 'yastatee' (يستطيع) whenever you want to express that someone possesses the ability to do something.
Avoid Confusion with 'May/Can'
While 'yastatee' means 'can' (ability), be mindful that 'yumkin' (يمكن) can also mean 'may' (permission/possibility) and requires different usage.
Expressing Capability Politely
In many Arab cultures, asking 'Hal tastatee' (هل تستطيع؟ - Can you?) is a polite way to inquire if someone is able to help.
ریشه کلمه
The root of 'yastatee' (يستطيع) is related to strength, power, and ability. It is a common verb derived from a foundational Semitic root signifying capability.
بافت فرهنگی
In many contexts, being able to 'yastatee' is highly valued. Demonstrating capability and competence is often seen positively in social and professional interactions.
راهنمای حفظ
Think of 'esta-ti-a' sounding like 'esta-tea' - if you have enough 'tea', you 'can' do it! It helps you 'stay-tea' and 'stay-able'.
سوالات متداول
4 سوالفي كثير من الأحيان، يُستخدمان بنفس المعنى للدلالة على القدرة. كلمة 'يقدر' قد تحمل معنى إضافيًا مثل تقدير قيمة الشيء، لكن عند الحديث عن القدرة على فعل شيء، فهما متشابهتان جدًا.
تستخدم 'يستطيع' عندما تريد أن تقول إن شخصًا ما لديه القدرة أو الإمكانية لفعل شيء ما. مثال: 'أنا أستطيع التحدث باللغة العربية'.
الفعل 'يستطيع' غالبًا ما يكون متعديًا، أي أنه يحتاج إلى مفعول به. يمكن أن يأتي المفعول به صريحًا (مثل: يستطيع الطالب النجاح) أو يأتي في صورة مصدر مؤول (أنْ + فعل مضارع)، مثل: 'أستطيع أن أساعدك'.
يُصرف الفعل حسب الضمير: أنا أستطيع، أنت تستطيع (مذكر)، أنتِ تستطيعين (مؤنث)، هو يستطيع، هي تستطيع، نحن نستطيع، أنتم تستطيعون، هن يستطعن.
خودت رو بسنج
هو ___ أن يقرأ هذه الصفحة.
الفاعل هو 'هو'، لذا نستخدم صيغة الغائب المفرد المذكر للفعل المضارع.
أي جملة تعبر عن القدرة؟
الجملة 'أنا أستطيع السباحة' تستخدم الفعل 'أستطيع' للتعبير عن القدرة على السباحة.
الكلمات: أن - أدرس - أستطيع - بجد
الترتيب الصحيح هو: الفاعل (مقدر في 'أستطيع') + الفعل 'أستطيع' + المصدر المؤول (أن أدرس) + بقية الجملة (بجد).
امتیاز: /3
Summary
The Arabic verb 'yastatee' (يستطيع) signifies the ability or power to perform an action.
- Expresses ability or capability.
- Used when someone can do something.
- Common in everyday conversations.
Focus on 'Can Do' Situations
Use 'yastatee' (يستطيع) whenever you want to express that someone possesses the ability to do something.
Avoid Confusion with 'May/Can'
While 'yastatee' means 'can' (ability), be mindful that 'yumkin' (يمكن) can also mean 'may' (permission/possibility) and requires different usage.
Expressing Capability Politely
In many Arab cultures, asking 'Hal tastatee' (هل تستطيع؟ - Can you?) is a polite way to inquire if someone is able to help.
مثالها
4 از 4أنا أستطيع أن أتحدث العربية.
I can speak Arabic.
هل تستطيع مساعدتي في حمل هذه الحقائب؟
Can you help me carry these bags?
يستطيع المريض أن يمشي لمسافة قصيرة.
The patient can walk a short distance.
لا يستطيعون إكمال المهمة بدون دعم.
They cannot complete the task without support.
Related Content
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر general
عادةً
A1این قید یعنی چیزی که معمولاً یا به روش عادی اتفاق میافته. مثل اینه که بگیم 'معمولاً'.
عادةً ما
B2این قید معمولا یعنی یه اتفاقی بیشتر وقتها میفته.
إعداد
B2یعنی آماده کردن یه چیزی، مثل آماده کردن غذا یا یه پروژه.
عاضد
B2این فعل یعنی کمک کردن یا پشتیبانی کردن از کسی، مخصوصاً وقتی که به کمک احتیاج داره.
عادي
A1این کلمه یعنی یه چیز معمولی و روتین، مثل یه روز عادی.
عاقبة
B1نتیجه یک عمل است، معمولاً چیزی ناخوشایند یا ناخواسته.
أعلى
A1این کلمه یه جهت یا موقعیت بالاتر رو نشون میده. به حرکت «به سمت بالا» فکر کن.
عال
B1این کلمه یعنی 'بلند' یا 'زیاد'. مثلاً صدای بلند یا قیمت بالا.
عالٍ
A2برای توصیف چیزی که خیلی بلنده یا صداش خیلی زیاده.
عَالَمِيّ
B1مربوط به کل دنیا. چیزی که جهانیه و همه جای دنیا رو در بر میگیره.