At the A1 level, you should recognize 'يطلي' as a word for 'painting' things like walls. Think of it as a basic action verb for home and colors. You might see it in simple sentences like 'He paints the wall blue.' At this stage, don't worry about the technical 'plating' meanings. Just associate it with a brush and a bucket of paint. It is a 'doing' word. You can use it when talking about your house or your favorite colors. For example, 'I want to paint my room.' Even if you use 'يدهن' (yadhun) more often in some dialects, 'يطلي' is the formal word you will find in books and signs. It helps you understand instructions in a house or descriptions of basic objects. Focus on the present tense 'يطلي' (he paints) and the noun 'طلاء' (paint). This is a great word to practice with colors, like 'يطلي بالأحمر' (paints with red). It builds your vocabulary for describing the world around you.
At the A2 level, you are learning to describe your home, your environment, and basic work tasks. 'يطلي' is essential for this. You should know that it means to coat a surface. It's not for drawing pictures (that's 'يرسم'). You use it for furniture, doors, and walls. You should also start to notice the preposition 'بـ' (with) that comes after it. For example, 'يطلي الباب باللون الأخضر' (He paints the door with the color green). You might also see it in the context of 'gold-plated' (مطلي بالذهب) when looking at jewelry or watches. This is a very common phrase in markets. You can now use the past tense 'طلى' to say what you did over the weekend, like 'I painted my old desk.' Understanding this word allows you to talk to workers or understand labels on paint cans in a store. It is a step up from basic survival Arabic into practical, everyday life descriptions.
At the B1 level, you can use 'يطلي' in more complex ways, including its passive forms and technical applications. You understand the difference between 'يطلي' (coating), 'يصبغ' (dyeing), and 'يدهن' (painting/greasing). You can discuss home improvement projects in detail, using words like 'طبقة' (layer) and 'مادة' (material). You are comfortable with the passive participle 'مطلي' (coated/plated) to describe objects: 'This ring is plated with silver.' You can also use the verb in the future tense to discuss plans for renovation. At this level, you should also be aware of the verbal noun 'طلاء' and how it can refer to both the act of painting and the paint itself. You might encounter this word in news articles about restoring historical monuments or in DIY videos. Your sentences should be longer, incorporating reasons why someone is painting, such as 'He is painting the fence to protect it from the rain.'
At the B2 level, you begin to appreciate the metaphorical and industrial uses of 'يطلي'. You can use the word to describe 'sugar-coating' a situation or 'painting over' the truth. You understand technical texts that describe the 'plating' of metals in manufacturing. You can distinguish between different types of coatings, such as 'طلاء حراري' (thermal coating) or 'طلاء واقٍ' (protective coating). Your vocabulary is rich enough to discuss the aesthetic and functional choices behind painting, such as the psychology of colors or the durability of certain materials. You can also handle the grammar perfectly, including the imperative and the various derived forms. You might hear this word in a professional meeting about product design or in a literary discussion where an author 'paints' a scene with words (though 'يرسم' is more common there, 'يطلي' might be used for a thick, descriptive style). You are moving toward fluency and can use the word in almost any context.
At the C1 level, you have a deep understanding of the root 'ط-ل-ي' and its historical and literary nuances. You can discuss the etymology of the word, linking it to ancient practices of anointing or smearing. You use 'يطلي' with precision in professional, academic, or literary contexts. You can write technical reports about chemical coating processes or literary critiques that analyze the use of 'طلاء' as a metaphor for deception or superficiality in a novel. You are aware of rare synonyms and can choose the most sophisticated word for a given situation. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, and you can handle complex grammatical structures involving the verb, such as conditional sentences or complex passive constructions. You might explore how the word is used in classical Arabic poetry to describe the coating of a sword or the color of a horse, showing a high level of cultural and linguistic integration.
At the C2 level, 'يطلي' is just one tool in a vast arsenal of expression. You master the word's most subtle connotations and can use it in highly specialized fields like chemistry, art history, or philosophy. You can engage in deep debates about the 'coating' of identity or the 'painting' of history. You understand the word in all its dialectal variations and classical forms. You can play with the word in creative writing, using it to evoke specific textures or emotions. Whether you are reading a 10th-century manuscript or a modern scientific paper on nanotechnology coatings, you understand every nuance. The word is no longer just a vocabulary item; it is a concept you can manipulate to express complex, abstract ideas. You can use it to describe the way light 'coats' a landscape or how a person 'coats' their personality with a specific persona. Your mastery is complete, covering the physical, metaphorical, and historical dimensions of the word.

يطلي در ۳۰ ثانیه

  • Primary meaning: To paint or coat a physical surface like a wall or furniture.
  • Technical meaning: To plate a metal (e.g., gold-plating) for protection or beauty.
  • Grammar: Transitive verb, often used with the preposition 'بـ' for the material.
  • Common context: Home renovation, jewelry, and industrial manufacturing.

The Arabic verb يطلي (present tense of طلى) essentially refers to the act of applying a substance—most commonly paint, oil, or a thin metal layer—onto a surface to cover it. While in English we might simply say 'to paint,' Arabic distinguishes between artistic painting (يرسم) and the functional act of coating a structure or object, which is where يطلي shines. It conveys the physical distribution of a liquid or semi-liquid medium over a solid substrate. This word is foundational for anyone discussing home renovation, industrial manufacturing, or even personal grooming in specific historical contexts.

Physical Application
The primary usage involves architectural painting. When a worker applies a fresh coat of white paint to a bedroom wall, he is performing the action of يطلي. It implies a complete covering of the original surface.

العامل يطلي جدران المنزل الجديد بلون هادئ.
The worker is painting the walls of the new house with a calm color.

Beyond simple house paint, the word extends into the world of metallurgy and craftsmanship. If a jeweler coats a copper ring with a thin layer of gold, the verb used is still يطلي. This is often referred to as 'plating' in English. It suggests a transformation of the exterior appearance without necessarily changing the core material. In modern technical Arabic, you will see this word frequently in manuals regarding rust prevention, where surfaces are 'coated' with protective chemicals. It is a verb of utility and transformation, focusing on the layer being added.

Metaphorical Usage
In literature and daily speech, it can be used to describe 'sugar-coating' or hiding the truth. To 'paint over' a mistake or a harsh reality is to use the verb metaphorically, suggesting a superficial covering that masks what lies beneath.

لا تحاول أن تطلي الحقيقة المرة بكلمات معسولة.
Do not try to coat the bitter truth with honeyed words.

Historically, the root refers to smearing or anointing. In ancient texts, one might 'يطلي' a camel with tar to treat skin diseases. This highlights the word's origin in practical, physical care and protection. Today, its most common association is with the 'طلاء' (paint/coating) found in hardware stores. Whether you are talking about a DIY project at home or a massive industrial gold-plating process, this verb is your primary tool for expression. It is essential for A2 learners because it moves beyond basic survival verbs into the realm of describing actions in the home and workplace.

Modern Context
In the age of social media and digital aesthetics, 'يطلي' is also used in the context of nail polish (طلاء الأظافر), where the act of applying the polish is described using this verb, though 'تضع' (puts) is also common.

هي تطلي أظافرها باللون الأحمر الجريء.
She is painting her nails with a bold red color.

Using the verb يطلي correctly requires understanding its grammatical structure and the prepositions that typically accompany it. As a Form I verb (though often confused with Form II يطلّي in some dialects), it follows a standard conjugation pattern. The person doing the painting is the subject, the surface being painted is the direct object, and the paint itself is usually introduced by the preposition بـ (with/by).

Standard Structure
Subject + يطلي + Object (Surface) + بـ + Substance (Paint). This is the most formal and clear way to construct a sentence.

يقرر المهندس أن يطلي الجسر بمادة مضادة للصدأ.
The engineer decides to coat the bridge with an anti-rust material.

When using the past tense طلى, be careful with the final 'alif maqsura'. It changes to a 'ya' during conjugation for most persons (e.g., طليتُ - I painted). In the present tense, the 'ya' is stable. If you are describing a continuous action, you might use the active participle طالٍ (though مدهون or مطلِيّ as passive participles are much more common to describe something that is already painted).

Common Objects
You will frequently see this verb paired with: جدار (wall), سياج (fence), خشب (wood), حديد (iron), and أثاث (furniture).

يجب أن نطلي هذا الكرسي القديم ليرجع كالجديد.
We must paint this old chair to make it look like new.

In more advanced contexts, يطلي is used in chemical and industrial descriptions. For instance, when talking about electrolysis or galvanization, Arabic texts use this verb to describe the deposition of one metal onto another. This demonstrates the verb's versatility from a simple household chore to a complex scientific process. For an A2 learner, focus on the 'house painting' context first, as it provides the most immediate practical value.

Imperative Form
The command form is 'اطلِ' (iṭli) for masculine singular. It is used when giving instructions to a worker or friend.

من فضلك، اطلِ الباب باللون الأبيض.
Please, paint the door white.

In the Arab world, you are most likely to encounter the verb يطلي and its derivatives in three primary environments: construction/home maintenance, jewelry shopping, and specialized workshops. If you walk past a building under renovation in Cairo, Amman, or Riyadh, you might hear a foreman instructing a worker, 'اطلِ الجدار جيداً' (Paint the wall well). The word is synonymous with improvement and protection of property.

At the Hardware Store
When buying supplies, you'll ask for 'طلاء' (paint). The shopkeeper might ask, 'ماذا تريد أن تطلي؟' (What do you want to paint?), helping you choose between wood paint or wall paint.

البائع يسأل: هل ستطلي الخشب أم المعدن؟
The seller asks: Will you paint wood or metal?

Another very common place to hear this word is in a 'Souq' or jewelry market. Because gold is a significant part of Middle Eastern culture, many items are sold as 'gold-plated' to be more affordable. You will see signs or hear vendors saying 'مطلي بماء الذهب' (coated with gold water/gold-plated). This is a crucial phrase to know to distinguish between solid gold and plated items. It conveys a sense of luxury, even if it is only surface-level.

In Literature and Media
News reports or documentaries about restoration of historical sites will use 'يطلي' to describe the careful work of preserving ancient doors or facades. It carries a connotation of care and renewal.

المتخصصون يطلون الأبواب القديمة بمواد حافظة.
Specialists are coating the old doors with preservative materials.

Finally, in the beauty industry, while 'مناكير' (manicure) is a common loanword, formal descriptions of products on labels will use 'طلاء الأظافر' (nail paint). You might hear a beauty blogger discussing how to apply the product: 'كيف تطلين أظافرك باحترافية' (How to paint your nails professionally). This shows how the word bridges the gap between heavy labor (painting a bridge) and delicate personal care (painting nails).

Auto Industry
In car repair shops, 'يطلي' is used for repainting a car or applying a protective wax/ceramic coating.

قررتُ أن أطلي سيارتي بلون جديد تماماً.
I decided to paint my car a completely new color.

Learning to use يطلي involves avoiding several common pitfalls that English speakers often encounter due to the way 'paint' is used as a catch-all term in English. In Arabic, precision is key to sounding natural and being understood correctly.

Confusing with 'يرسم' (To Draw/Paint Art)
This is the most frequent error. If you say 'أنا أطلي لوحة' (I am painting a painting), it sounds like you are covering a canvas with a single solid color, like a house wall. Use 'يرسم' for artistic creation.

خطأ: الفنان يطلي صورة الشخص.
صح: الفنان يرسم صورة الشخص.
Wrong: The artist is 'coating' the person's portrait. Correct: The artist is drawing/painting the portrait.

Another common mistake is the misuse of prepositions. Many learners try to use 'في' (in) or 'على' (on) when they should use 'بـ' (with). While you paint *on* a wall, in Arabic you paint the wall *with* paint. The wall is the direct object, not the location of the action in the grammatical sense.

Pronunciation and Roots
Learners sometimes confuse the root ط-ل-ي (T-L-Y) with ط-ل-ب (T-L-B - to request). Ensure the final 'ya' is pronounced clearly in the present tense 'yatlī' and not confused with 'yaṭlubu'.

انتبه: يطلي (to paint) vs يطلب (to ask for).
Focus on the ending: yatlī ends in a long 'ee' sound.

There is also the confusion between Form I (طلى/يطلي) and Form II (طلى/يطلي with shadda on the middle letter). While both can mean to paint, Form II is often used in dialects or to emphasize a repetitive or thorough action. For Standard Arabic (MSA), stick to Form I unless you are specifically referring to a professional, heavy-duty coating process where the intensive form might be used. Finally, do not confuse طلاء (paint) with طلي (lamb/young sheep in some dialects). Context usually prevents this, but it's good to be aware of homonyms!

Overusing 'يطلي' for Dyeing
Do not use 'يطلي' for hair or clothes. For hair, use 'يصبغ' (yasbugh). 'يطلي' is for hard surfaces like walls, metal, and wood.

خطأ: هي تطلي شعرها باللون الأشقر.
صح: هي تصبغ شعرها باللون الأشقر.
Wrong: She is 'painting' (coating) her hair. Correct: She is dyeing her hair blond.

Arabic is a language of nuances. While يطلي is the standard for coating and painting surfaces, several other verbs might be more appropriate depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.

يدهن (Yadhun)
This is the most common synonym for house painting. Originally meaning 'to grease' or 'to oil,' it is now used almost interchangeably with 'يطلي' for walls and furniture in daily life. However, 'يطلي' sounds slightly more formal or technical.

العامل يدهن الجدار باللون الأبيض.
The worker is painting (greasing/coating) the wall white.

Another important alternative is يصبغ (yasbugh). This verb is used when the color becomes part of the material, like dyeing fabric or hair. If you use 'يطلي' for a shirt, it implies you are putting a thick, crusty layer of paint on it, whereas 'يصبغ' implies the fabric is changing color. Also, consider يغطي (yughatti - to cover) if the focus is simply on hiding the surface rather than the aesthetic of the paint.

يغلف (Yughallif)
This means 'to wrap' or 'to encase.' Use this when a surface is being covered by a separate material, like plastic wrap or a protective casing, rather than a liquid coating.

يغلف المصنع المنتجات بطبقة من البلاستيك.
The factory wraps the products in a layer of plastic.

In technical settings, you might encounter يموه (yumawwih), which means to camouflage or to plate something to look like something else (often used for gold plating that is deceptive). Another specific word is يلمع (yulammi'), which means 'to polish.' While you might 'يطلي' a surface to make it shiny, 'يلمع' focuses on the action of rubbing or buffing to achieve that shine. Choosing between these words depends on whether you are adding a layer (يطلي), changing the internal color (يصبغ), or just making the existing surface look better (يلمع).

يشطب (Yushāṭib)
This refers to 'finishing' a construction job, which often includes the final painting stage. It is a broader term for completing the interior work.

المقاول يشطب الشقة حالياً.
The contractor is currently finishing (including painting) the apartment.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'طلاء' (paint) is the same root. In ancient times, 'طلاء' was also a word for thick, boiled wine that looked like a coating.

راهنمای تلفظ

UK /jat.liː/
US /jat.liː/
Stress is on the second syllable 'li'.
هم‌قافیه با
يغلي (yaghlī - to boil) يملي (yamlī - to dictate) يسلي (yusallī - to entertain) يصلي (yuṣallī - to pray) يدلي (yudlī - to provide/testify) يقلي (yaqlī - to fry) يجلي (yajlī - to polish/clarify) يحلي (yuḥallī - to sweeten)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ط' (Ta) like a normal English 'T'. It should be deeper.
  • Forgetting the long vowel 'ee' at the end.
  • Confusing it with 'yatlī' (to recite), though the root is different.
  • Shortening the final vowel in conversation.
  • Merging the 'T' and 'L' too quickly.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in context.

نوشتن 3/5

Requires remembering the 'alif maqsura' and 'ya' shift.

صحبت کردن 2/5

The 'T' sound needs practice but the word is short.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

لون (Color) جدار (Wall) بيت (House) يد (Hand) جديد (New)

بعداً یاد بگیرید

يصبغ (To dye) يرسم (To draw) يصلح (To fix) يبني (To build) ينظف (To clean)

پیشرفته

جلفنة (Galvanization) تآكل (Corrosion) عازل (Insulator) ترميم (Restoration) مسامي (Porous)

گرامر لازم

Present Tense Conjugation

أنا أطلي، أنتَ تطلي، هو يطلي.

Past Tense Alif Maqsura

طلى (He painted), طليتُ (I painted).

Passive Voice

يُطلى الجدار (The wall is being painted).

Subjunctive with 'أن'

يجب أن يطلي (He must paint).

Passive Participle as Adjective

خاتم مطلي (A plated ring).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

أنا أطلي الجدار.

I am painting the wall.

Subject (أنا) + Verb (أطلي) + Object (الجدار).

2

هو يطلي الباب بالأبيض.

He paints the door white.

Uses 'بـ' to indicate the color.

3

هل تطلي غرفتك؟

Are you painting your room?

Interrogative sentence for masculine singular.

4

أمي تطلي الكرسي.

My mother is painting the chair.

Feminine singular conjugation (تطلي).

5

نحن نطلي البيت.

We are painting the house.

First person plural (نطلي).

6

الولد يطلي باللون الأحمر.

The boy is painting with the color red.

Focus on the color used.

7

البنت تطلي الطاولة.

The girl is painting the table.

Simple transitive verb usage.

8

أريد أن أطلي سياج الحديقة.

I want to paint the garden fence.

Verb following 'أن' (subjunctive mood).

1

طلى العامل الجدار بسرعة.

The worker painted the wall quickly.

Past tense 'طلى' with an adverb.

2

هذا الخاتم مطلي بالذهب.

This ring is gold-plated.

Passive participle 'مطلي' used as an adjective.

3

يجب أن نطلي الخشب لنحميه.

We must paint the wood to protect it.

Infinitive construction with a purpose clause.

4

هي تطلي أظافرها كل أسبوع.

She paints her nails every week.

Habitual action in the present tense.

5

من فضلك، اطلِ هذا الكرسي.

Please, paint this chair.

Imperative form 'اطلِ'.

6

لماذا تطلي السيارة باللون الأسود؟

Why are you painting the car black?

Question using 'لماذا'.

7

سأطلي غرفتي في الصيف.

I will paint my room in the summer.

Future tense with 'سـ'.

8

هو لا يطلي الجدران بنفسه.

He does not paint the walls himself.

Negative present tense.

1

قررنا أن نطلي واجهة المحل لجذب الزبائن.

We decided to paint the shop front to attract customers.

Complex sentence with a reason.

2

هل هذا العقد مطلي بماء الذهب أم ذهب خالص؟

Is this necklace gold-plated or pure gold?

Using 'مطلي بماء الذهب' for plating.

3

كان يطلي السياج عندما بدأ المطر.

He was painting the fence when the rain started.

Past continuous construction 'كان يطلي'.

4

تحتاج هذه الأبواب إلى أن تُطلى مرة أخرى.

These doors need to be painted again.

Passive voice 'تُطلى'.

5

يستخدم الفني مادة خاصة ليطلي بها المعادن.

The technician uses a special material to coat the metals.

Using a relative clause with 'بها'.

6

بعد أن طلينا الغرفة، بدت أوسع بكثير.

After we painted the room, it looked much wider.

Time clause with 'بعد أن'.

7

لا يطلي المحترفون الجدران بدون تنظيفها أولاً.

Professionals don't paint walls without cleaning them first.

Negative statement with 'بدون'.

8

اشترت طلاءً جديداً لتطلي به أثاثها القديم.

She bought new paint to paint her old furniture with.

Purpose clause with 'لـ'.

1

يتم طلاء السفن بمواد تمنع التصاق الكائنات البحرية.

Ships are coated with materials that prevent marine organisms from sticking.

Passive construction with 'يتم طلاء'.

2

لا يجب أن نطلي أخطاءنا، بل يجب أن نعالجها.

We shouldn't paint over (cover up) our mistakes; we should fix them.

Metaphorical use of 'نطلي'.

3

تطلي الشركة منتجاتها بطبقة عازلة للحرارة.

The company coats its products with a heat-insulating layer.

Technical context.

4

لو طليتَ البيت في الربيع لكان الجفاف أسرع.

If you had painted the house in spring, the drying would have been faster.

Conditional sentence (Type 2).

5

من الضروري طلاء الأنابيب تحت الأرض لمنع التآكل.

It is necessary to coat underground pipes to prevent corrosion.

Gerund (Masdar) used as a subject.

6

غالباً ما يُطلى النحاس بالنيكل لإعطائه مظهراً فضياً.

Copper is often plated with nickel to give it a silvery appearance.

Passive voice 'يُطلى'.

7

بدلاً من شراء أثاث جديد، يمكنك أن تطلي القديم.

Instead of buying new furniture, you can paint the old stuff.

Using 'بدلاً من' (instead of).

8

طلى الكاتب شخصياته بصفات مثالية غير واقعية.

The writer 'coated' (endowed) his characters with unrealistic ideal qualities.

Literary metaphorical usage.

1

تُطلى الدارات الكهربائية الدقيقة بطبقة رقيقة جداً من الذهب لضمان التوصيل.

Micro-circuits are plated with a very thin layer of gold to ensure conductivity.

Highly technical passive usage.

2

طلى الزمان وجه المدينة بغبار النسيان.

Time 'coated' the face of the city with the dust of forgetfulness.

High-level poetic metaphor.

3

يتم طلاء الفولاذ بالزنك في عملية تُعرف بالجلفنة.

Steel is coated with zinc in a process known as galvanization.

Scientific process description.

4

لم يكن يطلي كلامه بالصدق، بل كان يراوغ.

He wasn't coating his words with truth; he was being evasive.

Nuanced psychological description.

5

تكمن مهارة الحرفي في كيفية طلاء القطع الأثرية دون إتلافها.

The craftsman's skill lies in how to coat artifacts without damaging them.

Focus on the 'how' (masdar).

6

إن طلاء الواجهات الزجاجية يقلل من استهلاك الطاقة.

Coating glass facades reduces energy consumption.

Emphasis with 'إن'.

7

طلى الحزن قلبه بطبقة من الجمود.

Sadness coated his heart with a layer of numbness.

Abstract metaphorical usage.

8

مهما حاولت أن تطلي القبح، ستظهر الحقيقة يوماً ما.

No matter how much you try to paint over ugliness, the truth will emerge one day.

Complex concessive clause ('مهما').

1

يُعد طلاء السطوح النانوية ثورة في عالم الصناعات المتقدمة.

Nano-coating of surfaces is considered a revolution in the world of advanced industries.

Academic subject-predicate structure.

2

طلى الفيلسوف أفكاره بصبغة من التصوف.

The philosopher coated his ideas with a hue of mysticism.

Abstract intellectual description.

3

تتطلب حماية المفاعلات النووية طلاءها بمواد تمتص الإشعاع.

Protecting nuclear reactors requires coating them with radiation-absorbing materials.

Gerund with suffix 'ها'.

4

طلى الغروب الأفق بألوان أرجوانية ساحرة.

The sunset painted the horizon with enchanting purple colors.

Nature personified using 'طلى'.

5

إنهم يطلون الواقع بطلاء من الأوهام السياسية.

They are painting reality with a coating of political illusions.

Socio-political critique.

6

لا يمكن طلاء التاريخ لإخفاء الجرائم البشعة.

History cannot be painted over to hide heinous crimes.

Moral/Ethical statement.

7

طلى الشاعر قصيدته بطلاء من الحزن القديم.

The poet coated his poem with a varnish of ancient sorrow.

Literary analysis.

8

يستوجب العمل في الفضاء طلاء المركبات بمواد عاكسة للحرارة.

Space exploration necessitates coating vehicles with heat-reflective materials.

Technical/Scientific requirement.

ترکیب‌های رایج

يطلي الجدار
مطلي بالذهب
طلاء الأظافر
يطلي بالفرشاة
يطلي باللون...
طبقة طلاء
يطلي الخشب
مادة الطلاء
يطلي الحديد
ورشة طلاء

عبارات رایج

مطلي بماء الذهب

— Literally 'painted with gold water', meaning gold-plated.

الساعة مطلية بماء الذهب.

إعادة طلاء

— Repainting something.

البيت يحتاج إلى إعادة طلاء.

طلاء واقٍ

— A protective coating.

وضعنا طلاءً واقياً على الخشب.

طلاء زيتي

— Oil-based paint.

يفضل البعض الطلاء الزيتي للمطابخ.

طلاء مائي

— Water-based paint.

الطلاء المائي يجف بسرعة.

طلاء لامع

— Glossy paint/finish.

أحب الطلاء اللامع للأبواب.

طلاء مطفي

— Matte paint/finish.

هذا الجدار عليه طلاء مطفي.

فرشاة طلاء

— Paint brush.

أين وضعت فرشاة الطلاء؟

علبة طلاء

— Paint can.

افتح علبة الطلاء بحذر.

فني طلاء

— A painting technician or professional painter.

نحن نبحث عن فني طلاء ماهر.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

يطلي vs يرسم

English 'paint' covers both drawing art and painting walls. Arabic uses 'يرسم' for art and 'يطلي' for walls.

يطلي vs يصبغ

Use 'يصبغ' for dyeing hair/fabric. Use 'يطلي' for hard surfaces.

يطلي vs يدهن

Very similar, but 'يدهن' is more common in dialects for house painting, whereas 'يطلي' is MSA/technical.

اصطلاحات و عبارات

"طلى وجهه بالخجل"

— To be covered in shame or to blush deeply (literary).

عندما كُشف كذبه، طلى وجهه بالخجل.

Literary
"طلاء الكلام"

— To sugar-coat words or use deceptive eloquence.

لا يغرنك طلاء كلامه، ففعله سيئ.

Formal
"يطلي الحقيقة"

— To cover up the truth or misrepresent facts.

حاول السياسي أن يطلي الحقيقة بوعود زائفة.

Formal
"مطلي باللطف"

— Superficially kind; someone who acts nice but isn't.

هو رجل مطلي باللطف لكن قلبه قاسٍ.

Informal
"كلام مطلي"

— Empty, polished words that have no substance.

هذا مجرد كلام مطلي لا قيمة له.

Neutral
"طلى حياته بالسواد"

— To live in misery or see everything negatively.

بعد الحادث، طلى حياته بالسواد.

Literary
"يطلي بالذهب"

— To give a false sense of value to something worthless.

يحاول التجار طلاء البضائع الرخيصة بالذهب لجذب الناس.

Neutral
"طلاء خارجي"

— A superficial appearance that hides a different reality.

سلوكهم مجرد طلاء خارجي للتحضر.

Formal
"يطلي الجراح"

— To soothe or cover up emotional pain (poetic).

الوقت يطلي الجراح لكن لا يشفيها دائماً.

Poetic
"طلاء زائف"

— A fake veneer or facade.

ابتسامته كانت مجرد طلاء زائف.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

يطلي vs يRecite (يتلو)

Sounds similar in present tense.

يتلو (yatlū) is from recitation (Quran), يطلي (yatlī) is from coating/painting.

هو يتلو القرآن / هو يطلي الجدار.

يطلي vs يطلب

Visual similarity in script.

يطلب (yaṭlub) means to request/ask. يطلي (yaṭlī) means to paint.

يطلب مساعدة / يطلي باباً.

يطلي vs يصلي

Rhyming ending.

يصلي (yuṣallī) means to pray. يطلي (yaṭlī) means to coat.

يصلي في المسجد / يطلي السور.

يطلي vs يغلي

Rhyming ending.

يغلي (yaghlī) means to boil. يطلي (yaṭlī) means to paint.

الماء يغلي / العامل يطلي.

يطلي vs يجلي

Rhyming and similar meaning (cleaning/polishing).

يجلي (yajlī) means to polish/wash dishes. يطلي (yaṭlī) means to add a layer of paint.

يجلي الصحون / يطلي الخشب.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Subject] يطلي [Object].

الرجل يطلي الباب.

A2

[Subject] يطلي [Object] باللون [Color].

أنا أطلي الكرسي بالأحمر.

B1

[Object] مطلي بـ [Material].

السياج مطلي بالفضة.

B2

يجب [Masdar] [Object] لـ [Reason].

يجب طلاء الخشب لحمايته.

C1

يتم [Masdar] [Object] بـ [Chemical].

يتم طلاء الفولاذ بالزنك.

C2

طلى [Abstract Subject] [Abstract Object] بـ [Metaphor].

طلى اليأس قلبه بالسواد.

B1

كان [Subject] يطلي عندما [Action].

كان يطلي الجدار عندما سقط.

A2

أريد أن أطلي [Object].

أريد أن أطلي غرفتي.

خانواده کلمه

اسم‌ها

طلاء (Paint/Coating)
طِلاء (Painter - profession, rare)
مطلِيّ (Coated/Plated object)

فعل‌ها

طلى (He painted - Past)
يُطلى (It is being painted - Passive)

صفت‌ها

مطلِيّ (Plated/Painted)
طالٍ (Coating - active participle)

مرتبط

دهان (Painter/Paint)
صبغة (Dye)
فرشاة (Brush)
لون (Color)
سطح (Surface)

نحوه استفاده

frequency

Common in household and industrial contexts.

اشتباهات رایج
  • أنا أطلي لوحة فنية. أنا أرسم لوحة فنية.

    You use 'يرسم' for art. 'يطلي' is for walls/surfaces.

  • يطلي الجدار في اللون الأزرق. يطلي الجدار باللون الأزرق.

    Use the preposition 'بـ' (with) instead of 'في' (in).

  • هي تطلي شعرها. هي تصبغ شعرها.

    Use 'يصبغ' for dyeing hair. 'يطلي' is for objects.

  • طليتُ الباب أمس. طليتُ الباب أمس.

    Ensure the 'ya' is written correctly in 'طليتُ' (it's often misspelled).

  • الطلاء كان يطلي. العامل كان يطلي.

    Don't confuse the noun 'طلاء' (paint) with the person 'عامل' (worker).

نکات

Transitive Verb

Remember that 'يطلي' takes a direct object. You 'يطلي' something. Don't forget the object!

Not for Art

Never use 'يطلي' for drawing or fine arts. It's for house painting and industrial coating.

Shopping for Gold

When buying jewelry, always check if it's 'مطلي' (plated) or 'خالص' (pure/solid).

Heavy 'T'

Practice the 'ط' sound. It's an emphatic 'T'. If you say it like a light English 'T', it might sound like a different word.

Alif Maqsura

In the past tense 'طلى', the last letter is an Alif Maqsura (ى). It looks like a 'Ya' but has no dots.

Home Renovation

Use this word when talking about DIY projects or hiring workers to fix your apartment.

Rhyme Time

Rhyme it with 'يغلي' (yaghlī - to boil) to remember the ending sound.

Sugar-coating

Use 'يطلي الكلام' to describe someone who is being overly sweet to hide their true intentions.

Industrial Use

In engineering, this is the word for coating parts to prevent rust or heat damage.

Adding Suffixes

When you add 'it' (ها) to the past tense, the Alif Maqsura becomes a regular 'Ya': 'طلاها' (He painted it).

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tally'. You 'Tally' (يطلي) up the coats of paint on the wall. One coat, two coats...

تداعی تصویری

Visualize a giant gold brush 'coating' (يطلي) a grey wall until it's all shiny gold.

شبکه واژگان

Paint Coat Gold-plated Wall Brush Color Surface Renovation

چالش

Try to use 'يطلي' in three sentences today: one about your house, one about a ring, and one about a car.

ریشه کلمه

From the Arabic root ط-ل-ي (T-L-Y), which originally related to smearing, anointing, or covering something with a substance.

معنای اصلی: To smear or anoint, often used for treating animals with tar or oil.

Semitic (Arabic).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but avoid using it for skin unless referring to medical ointments (and even then, 'يدهن' is more common).

In English, we use 'paint' for both art and walls. In Arabic, you must distinguish between 'يرسم' (art) and 'يطلي' (walls).

Classical poetry often mentions 'coating' swords with blood or poison. Modern DIY shows on MBC or Al-Arabiya use this term frequently. Religious texts mention 'smearing' or 'anointing' in historical contexts.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Home Improvement

  • أريد طلاءً أبيض.
  • كم طبقة نحتاج؟
  • هل الطلاء جاف؟
  • اطلِ الزوايا جيداً.

Jewelry Shopping

  • هل هذا مطلي؟
  • هل يتغير لونه؟
  • مطلي بذهب عيار 18.
  • نوعية الطلاء جيدة.

Auto Repair

  • أريد إعادة طلاء السيارة.
  • الطلاء مقشر.
  • نحتاج لطلاء أصلي.
  • تكلفة الطلاء عالية.

Beauty

  • أجمل طلاء أظافر.
  • كيف أزيل الطلاء؟
  • طلاء سريع الجفاف.
  • لون الطلاء رائع.

Construction

  • يتم طلاء الهيكل المعدني.
  • مواصفات الطلاء.
  • طلاء مقاوم للرطوبة.
  • تاريخ انتهاء الطلاء.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"هل تفضل أن تطلي بيتك بنفسك أم تستأجر عاملاً؟"

"ما هو اللون الذي ستحتاره إذا طليت غرفتك غداً؟"

"هل تعتقد أن الأشياء المطلية بالذهب تدوم طويلاً؟"

"متى كانت آخر مرة طليت فيها شيئاً في منزلك؟"

"ما رأيك في طلاء الأظافر الغريب الذي نراه اليوم؟"

موضوعات نگارش

اكتب عن تجربة قمت فيها بطلاء غرفتك أو قطعة أثاث قديمة.

هل تفضل الألوان الهادئة أم الفاقعة في طلاء الجدران؟ ولماذا؟

تحدث عن أهمية طلاء المعادن لحمايتها من الصدأ في الصناعة.

صف شعورك عندما ترى بيتاً قديماً يتم إعادة طلائه وتجديده.

ناقش الفرق بين الجمال الحقيقي والجمال 'المطلي' أو السطحي.

سوالات متداول

10 سوال

No, for artistic painting you should use 'يرسم' (yarsum). 'يطلي' is only for coating surfaces like walls or metal.

'يطلي' is the formal Standard Arabic word for coating or painting. 'يدهن' is also used and is very common in spoken dialects for house painting.

You say 'مطلي بالذهب' (maṭlī bi-dhahab) or 'مطلي بماء الذهب' (maṭlī bi-mā' al-dhahab).

Yes, nail polish is called 'طلاء الأظافر' and the verb 'يطلي' is used to describe applying it.

The past is 'طلى'. For example: 'طليتُ' (I painted), 'طلينا' (we painted), 'طلى' (he painted).

No, for hair or clothes, use the verb 'يصبغ' (yasbugh).

Use 'بـ' (bi-) to mention the color or the material: 'يطلي بالأزرق' (paints with blue).

Yes, it can mean to cover up or sugar-coat something, like 'يطلي الحقيقة' (to paint over the truth).

Yes, it is a very common word in construction, jewelry, and daily maintenance contexts.

The noun is 'طلاء' (tilā'), which means 'paint' or 'the act of painting'.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'يطلي' and 'جدار'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to paint my room green.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a gold-plated watch in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a command to a painter to paint the door.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يطلي' metaphorically in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why we paint iron in Arabic.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about your favorite color for house paint.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The technician is coating the parts with nickel.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the past tense 'طلينا'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What tools do you need to paint a wall? (Use يطلي)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is this ring gold-plated or pure gold?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about nail polish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'إعادة طلاء' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a sunset using 'طلى'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a professional painter.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must paint the wood before winter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'يطلي' in a question about a car.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'sugar-coating' words.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'They are painting the bridge now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short paragraph about renovating a room.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am painting the wall' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Are you painting the room?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'This is gold-plated' in Arabic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'يطلي' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone to paint the door white.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask for the price of repainting a car.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We painted the house last week'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Express that you like the color of the paint.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I need a brush to paint'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a worker to use two coats of paint.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Is this paint water-based?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'She is painting her nails'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The paint is dry'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Warn someone not to touch the wet paint.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The worker is professional'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'What color will you paint the kitchen?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The metal is coated with zinc'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I will paint it myself'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Where is the paint shop?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The truth cannot be painted over'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'العامل يطلي الجدار'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What color is mentioned? 'أطلي غرفتي بالأزرق'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is the ring gold? 'الخاتم مطلي بالذهب'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the object: 'نطلي السياج كل سنة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it past or present? 'طلينا البيت'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the tool? 'اطلِ بالفرشاة الصغيرة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the material: 'مطلية بالفضة'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is the reason? 'نطلي الخشب لنحميه'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the profession: 'فني الطلاء هنا'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it positive or negative? 'لا يطلي جيدا'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the count: 'ثلاث طبقات طلاء'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

What is being painted? 'تطلي أظافرها'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the state: 'الطلاء جاف تماما'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Is it a question? 'هل ستطلي البيت؟'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the time: 'طلينا أمس'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!