At the A1 level, learners should recognize 'Bordkarte' as a basic travel word. You learn that it is a feminine noun ('die Bordkarte') and that you need it at the airport. You might use it in very simple sentences like 'Das ist meine Bordkarte' (That is my boarding pass). At this stage, the focus is on identifying the object and knowing that it is essential for flying. You don't need to worry about complex grammar, just that you 'haben' (have) or 'zeigen' (show) the 'Bordkarte'. You might also learn it alongside words like 'Pass' (passport) and 'Flughafen' (airport). The goal is survival-level communication: being able to point to your pass or understand when a security officer asks for it.
At the A2 level, you begin to use 'Bordkarte' in more functional contexts. You can ask for help, such as 'Wo kann ich meine Bordkarte ausdrucken?' (Where can I print my boarding pass?). You understand that it contains information like your seat number ('Sitzplatz') and gate ('Gate'). You are also introduced to the accusative case, so you know to say 'Ich brauche eine Bordkarte' (I need a boarding pass). You start to see the word in short travel-related texts or dialogues. You might also learn the plural form 'Bordkarten'. The emphasis is on using the word to navigate basic airport procedures and interacting with staff in a predictable way.
At the B1 level, you are expected to handle most travel situations independently. You should be able to describe the process of checking in and receiving your 'Bordkarte'. You understand the distinction between a 'Flugticket' and a 'Bordkarte'. You can use the word in more complex sentences with subordinating conjunctions, like 'Ich war besorgt, weil ich meine Bordkarte nicht finden konnte' (I was worried because I couldn't find my boarding pass). You are familiar with the dative case and can say things like 'Die Information steht auf der Bordkarte'. You also begin to understand compound variations like 'Online-Bordkarte' and can discuss the pros and cons of digital versus paper passes.
At the B2 level, your use of 'Bordkarte' becomes more nuanced. You can discuss more abstract or technical topics related to travel, such as airline regulations regarding 'Bordkarten'. You might use the genitive case, like 'Die Gültigkeit der Bordkarte' (The validity of the boarding pass). You can handle more stressful or unusual situations, such as complaining about a lost 'Bordkarte' or discussing the security implications of scannable codes. You are comfortable using the word in professional contexts, perhaps if you work in the travel industry. Your vocabulary around the 'Bordkarte' expands to include terms like 'Strichcode' (barcode) and 'Sicherheitsmerkmal' (security feature).
At the C1 level, you use 'Bordkarte' with high precision and in sophisticated contexts. You can follow complex discussions about the future of travel, such as the transition from physical 'Bordkarten' to biometric boarding. You might use the word in metaphorical ways or in academic discussions about logistics and technology. You understand the historical evolution of the term and can articulate the legal status of a 'Bordkarte' as a transport contract document. Your grammar is near-perfect, and you can use the word effortlessly in any case or sentence structure. You also recognize rare synonyms like 'Einsteigeberechtigung' (boarding authorization) in official airline terms and conditions.
At the C2 level, 'Bordkarte' is just one of thousands of words you use with native-like fluency. you can appreciate the word's place in literature or high-level journalism. You might analyze the semiotics of a 'Bordkarte' in a cultural studies context or discuss the environmental impact of paper 'Bordkarten' versus the energy consumption of digital servers. You can use the word in puns, wordplay, or very formal speeches. There are no limitations to your understanding; you know every possible connotation, historical use, and technical variation. The word is no longer a 'learning target' but a tool for expressing complex thoughts about travel, technology, and society.

Bordkarte در ۳۰ ثانیه

  • A Bordkarte is a feminine German noun meaning 'boarding pass', essential for air travel after the check-in process is completed.
  • It is a compound word: 'Bord' (board) + 'Karte' (card), and it follows the feminine gender of 'Karte'.
  • Commonly used with verbs like 'vorzeigen' (show), 'scannen' (scan), and 'ausdrucken' (print) in airport contexts.
  • It can be a physical paper document or a digital version on a smartphone, both containing flight and seat details.

The German word Bordkarte is a feminine noun that translates directly to "boarding pass" in English. It is a compound noun formed from two distinct parts: Bord (referring to the board of a ship or aircraft) and Karte (meaning card or ticket). In the context of modern travel, particularly aviation, the Bordkarte is the essential document that permits a passenger to enter the secure boarding area and ultimately step onto the aircraft. Without this document, whether in physical paper form or digital format on a smartphone, air travel is effectively impossible. It serves as the final authorization after the check-in process has been completed. Historically, the term was also used in maritime travel, but today, its primary association is almost exclusively with flying. When you arrive at the airport, your first goal is often to obtain or verify your Bordkarte, as it contains critical information such as your seat number, gate assignment, and boarding time.

The Etymology
The word 'Bord' comes from Old High German 'bort', meaning the edge or side of a ship. Combined with 'Karte', which traces back to the Greek 'chartēs' (papyrus/leaf), it signifies a card used at the edge of the vessel to grant entry.

In everyday German conversation, you will hear this word most frequently in travel-related scenarios. At the check-in counter, a ground crew member might ask, "Darf ich bitte Ihre Bordkarte sehen?" (May I see your boarding pass, please?). At the security checkpoint, the personnel will require you to scan your Bordkarte to prove you are a legitimate traveler. Even at the duty-free shops, you are often asked for your Bordkarte to verify your flight destination for tax purposes. The word carries a sense of officiality and necessity. It is not just a piece of paper; it is your identity within the airport ecosystem. In the digital age, Germans often specify by saying digitale Bordkarte or mobile Bordkarte when referring to the version stored in an app or wallet.

Vergessen Sie nicht, Ihre Bordkarte am Gate bereitzuhalten, damit der Einsteigevorgang zügig verlaufen kann.

Understanding the nuances of the Bordkarte also involves knowing the associated verbs. You don't just 'have' a boarding pass; you erhalten (receive) it, vorzeigen (present) it, or verlieren (lose) it. If you lose your Bordkarte, the situation becomes stressful, leading to phrases like "Ich habe meine Bordkarte verlegt" (I have misplaced my boarding pass). This word is central to the 'Flughafen-Vokabular' (airport vocabulary) that every B1 learner should master. It bridges the gap between basic travel needs and more complex administrative interactions. Moreover, the Bordkarte is distinct from the Flugticket (flight ticket). While the ticket is the proof of purchase, the Bordkarte is the specific permission to board a particular flight at a specific time.

Synonymous Contexts
While 'Bordkarte' is the standard term, you might occasionally hear 'Einsteigekarte' in very formal or slightly older contexts, though it is much rarer in modern aviation.

The Bordkarte is also a symbol of the beginning of a journey. For many travelers, holding the Bordkarte in their hand or having it ready on their phone signifies that the stressful part of the airport experience—checking bags and going through security—is nearly over. It represents the transition from the land-side of the airport to the air-side. In social media culture, people often post pictures of their Bordkarte (carefully hiding the barcode, hopefully!) to announce their travels. This cultural aspect shows how the word has moved from purely technical usage into a lifestyle context. Whether you are flying for business or pleasure, the Bordkarte is the key that unlocks the door to your destination.

Ohne eine gültige Bordkarte erhalten Sie keinen Zutritt zum Sicherheitsbereich des Flughafens.

Finally, it is worth noting that the Bordkarte contains several pieces of information that have their own German terms. You will see the Flugnummer (flight number), the Sitzplatz (seat), the Abflugzeit (departure time), and the Gate (gate). Mastering the word Bordkarte is the first step in navigating the entire sea of German travel terminology. It is a high-frequency word that provides a solid foundation for any learner planning to visit a German-speaking country or work in an international environment where German is spoken.

Using the word Bordkarte correctly requires an understanding of German grammar, specifically noun declension and common verb pairings. Since Bordkarte is a feminine noun (die Bordkarte), its articles and adjectives must change according to the four cases: Nominative, Accusative, Dative, and Genitive. For example, in the nominative case, you would say, "Die Bordkarte liegt auf dem Tisch" (The boarding pass is lying on the table). In the accusative case, which is most common when you are doing something with the pass, you would say, "Ich habe meine Bordkarte verloren" (I have lost my boarding pass). Note that the feminine article 'die' and the possessive 'meine' remain the same in both nominative and accusative.

Common Verb Collocations
vorzeigen (to present/show), scannen (to scan), ausdrucken (to print), erhalten (to receive), abstempeln (to stamp/validate), verlieren (to lose).

When you are at the airport, you will frequently use the dative case with prepositions. For instance, "Auf der Bordkarte steht die Gate-Nummer" (The gate number is written on the boarding pass). Here, 'die' changes to 'der' because 'auf' is a two-way preposition indicating location, which triggers the dative case. If you are talking about the information of the boarding pass, you use the genitive: "Die Farbe der Bordkarte ist blau" (The color of the boarding pass is blue). While the genitive is more formal, it is still important for B1 learners to recognize. Using these cases correctly will make your German sound much more natural and professional.

Könnten Sie mir bitte helfen, meine Bordkarte am Automaten auszudrucken?

Sentence structure also plays a role. In German, the verb usually comes in the second position. If you start a sentence with a time element, the verb and subject must swap places. For example: "Morgen drucke ich meine Bordkarte aus" (Tomorrow I will print my boarding pass). Notice how 'drucke' (the verb) comes before 'ich' (the subject). If you are using a modal verb like müssen (must) or können (can), the main verb goes to the very end of the sentence: "Sie müssen Ihre Bordkarte beim Einsteigen vorzeigen" (You must show your boarding pass when boarding). This 'bracket' structure is a hallmark of German syntax and is perfectly illustrated with travel-related actions involving the Bordkarte.

Another important aspect is the use of compound words. German loves building long words to be precise. You might encounter the Online-Bordkarte, the Papier-Bordkarte, or even the Ersatz-Bordkarte (replacement boarding pass). When speaking, focus on the stress on the first part of the compound: BORD-karte. This clear pronunciation helps listeners identify the noun immediately. Practicing these variations will enhance your fluency and help you navigate the airport environment with confidence. Remember, the Bordkarte is your ticket to the world, and knowing how to talk about it is your ticket to better German communication.

Ich habe die Bordkarte auf meinem Handy gespeichert, falls ich das Papier verliere.

Finally, consider the context of polite requests. If you are at the counter and need your pass, you might say: "Ich hätte gerne meine Bordkarte, bitte" (I would like my boarding pass, please). Using the subjunctive hätte gerne adds a layer of politeness that is highly valued in German culture. Whether you are dealing with a machine or a human, these sentence patterns involving the Bordkarte are essential tools for any traveler. By mastering these structures, you move beyond simple vocabulary memorization and into the realm of functional, real-world language use.

The most obvious place to hear the word Bordkarte is at the airport (der Flughafen). From the moment you enter the terminal, the word becomes part of the ambient noise. You will hear it in automated announcements: "Bitte halten Sie für den Sicherheitscheck Ihre Bordkarte und Ihren Ausweis bereit" (Please have your boarding pass and ID ready for the security check). These announcements are often repeated in both German and English, providing a great opportunity for learners to hear the word in a natural, high-stakes environment. The pronunciation is usually very clear in these recordings, emphasizing the 'Bord' and the 'karte' distinctly.

The Check-in Counter
This is where the 'Bordkarte' is born. The staff will ask for your passport and then say, 'Hier ist Ihre Bordkarte.' They might also point out your gate: 'Ihre Bordkarte zeigt Gate B24.'

Another common location is the security checkpoint (die Sicherheitskontrolle). Here, the interaction is brief but critical. The officers will often simply say, "Bordkarte, bitte" or "Scannen Sie bitte Ihre Bordkarte." In this context, the word is used as a functional command. You might also hear it at the boarding gate (das Gate or der Flugsteig). As the ground crew prepares for boarding, they will announce the order of boarding based on the groups listed on your Bordkarte. "Wir beginnen nun mit dem Einsteigen für Gruppe 1. Bitte zeigen Sie Ihre Bordkarte vor." This is where the physical or digital document becomes the 'key' to the plane.

Der Flugbegleiter am Eingang des Flugzeugs warf einen kurzen Blick auf meine Bordkarte und wies mir den Weg zu meinem Sitz.

Beyond the airport, you might hear the word in travel agencies or when discussing travel plans with friends. Someone might say, "Ich habe schon eingecheckt und meine Bordkarte auf dem Handy" (I've already checked in and have my boarding pass on my phone). In a business setting, an assistant might tell their boss, "Ich habe Ihre Bordkarten für die Geschäftsreise ausgedruckt" (I have printed your boarding passes for the business trip). The word also appears in customer service calls if there is an issue with a booking. A representative might ask, "Können Sie mir die Nummer auf Ihrer Bordkarte nennen?" (Can you tell me the number on your boarding pass?).

Interestingly, you might also encounter the word in news reports or documentaries about aviation safety or airport logistics. If there is a security breach, the news might report that someone tried to pass through without a valid Bordkarte. In legal contexts, the Bordkarte is sometimes mentioned as part of the evidence of travel for insurance claims or tax deductions. Even though it's a specific travel term, its reach extends into the administrative and social spheres of German life. Hearing the word consistently in these various contexts helps reinforce its meaning and importance in your mind.

In der Durchsage hieß es, dass alle Passagiere ihre Bordkarte für das Boarding scannen müssen.

In summary, the word Bordkarte is ubiquitous in the world of travel. Whether it's the barked command of a busy security officer, the polite request of a check-in agent, or the helpful instruction from a travel app, the word is everywhere. By paying attention to where and how it is used, you can gain a deeper understanding of German travel culture and improve your own ability to navigate these situations with ease and professionalism.

One of the most common mistakes English speakers make when learning German is confusing the Bordkarte with a Ticket or Fahrkarte. In English, we often use the word "ticket" loosely to cover everything from the initial purchase to the document we use to board. However, in German, there is a strict distinction. A Flugticket is the confirmation of your booking, while the Bordkarte is the document issued after check-in that actually allows you onto the plane. If you go to the gate and say, "Hier ist mein Ticket," people will understand you, but it's more accurate and professional to say, "Hier ist meine Bordkarte."

Bordkarte vs. Fahrkarte
A 'Fahrkarte' is used for trains, buses, and trams. Using 'Fahrkarte' at the airport sounds very strange to native speakers. Always use 'Bordkarte' for planes and ships.

Another frequent error involves the gender of the word. Since Bordkarte is feminine, it must be die Bordkarte. Many learners mistakenly use der or das because they associate 'Bord' with the neuter das Bord (shelf) or das Board (as in a skateboard). Remember that the gender is determined by the last part of the compound, die Karte. Using the wrong gender leads to incorrect adjective endings and article choices, such as saying "mein Bordkarte" instead of the correct "meine Bordkarte." This is a small detail that makes a big difference in how fluent you sound.

Falsch: Ich habe meinen Bordkarte verloren.
Richtig: Ich habe meine Bordkarte verloren.

Pronunciation can also be a stumbling block. English speakers sometimes try to pronounce 'Bord' like the English word 'board' with a long, soft 'o' and a soft 'd'. In German, the 'o' is short and clear, and the 'd' at the end of 'Bord' is pronounced like a 't' due to a rule called Auslautverhärtung (final-obstruent devoicing). So, it sounds more like "Bort-karte." Failing to devoice the 'd' can make the word sound slightly foreign or unclear. Additionally, make sure to pronounce the 'r' in 'Bord' correctly—it’s often a subtle, vocalic 'r' in standard German, not the hard 'r' found in American English.

Learners also struggle with the plural form. It is die Bordkarten, not "die Bordkartes" or "die Bordkartenen." Adding an 's' for plurals is a common mistake for English speakers. Furthermore, when using the word in sentences, remember that the verb einsteigen (to board) is used for the action of getting on the plane, but you don't 'einsteigen' your Bordkarte. You benutzen (use) or zeigen (show) it beim Einsteigen (during boarding). Mixing up these prepositions and verbs can lead to confusing sentences.

Ein häufiger Fehler ist es, das Ticket zu sagen, wenn man eigentlich die Bordkarte meint.

Finally, be careful with digital terminology. Some people say "Handy-Karte," which usually refers to a SIM card or a prepaid phone card. If your boarding pass is on your phone, the correct term is mobile Bordkarte or digitale Bordkarte. Using the wrong term could lead to confusion if you're asking for technical help at the airport. By being aware of these common pitfalls—gender, pluralization, pronunciation, and precise terminology—you can avoid the typical errors that mark someone as a beginner and instead demonstrate a more sophisticated command of the German language.

While Bordkarte is the most common and precise term for a boarding pass, there are several related words and alternatives that you might encounter depending on the context. Understanding the differences between these words will help you choose the right one for the situation. The most closely related word is der Boardingpass. Because German frequently adopts English technical terms in aviation, you will often see "Boardingpass" used interchangeably with Bordkarte, especially in digital apps or on international airline websites. However, Bordkarte remains the more traditional and widely used German term.

Bordkarte vs. Flugticket
Flugticket: The proof of purchase and booking. You buy a ticket weeks in advance.
Bordkarte: The document you get after check-in that allows you to fly.

Another alternative is die Einsteigekarte. While this word is technically correct and follows German word-building rules (einsteigen = to board + Karte = card), it is rarely used in modern speech. You might find it in older textbooks or very formal legal documents. If you use it at the airport, people will understand you, but it might sound a bit dated. Then there is the more general term der Beleg (receipt/voucher). Sometimes, a Bordkarte is referred to as a Boarding-Beleg if it's just a simple thermal printout from a kiosk, though this is less common.

Heutzutage nutzen viele Passagiere eine digitale Bordkarte auf ihrer Smartwatch anstelle einer ausgedruckten Version.

In the context of other forms of transport, you have die Fahrkarte (for trains and buses) and der Fahrschein (also for trains and buses, often used for shorter trips). It's important not to use these for planes. For a ship, you might hear die Schiffskarte or simply Bordkarte if it's a large cruise ship where the boarding process mimics that of an airline. If you are talking about a pass that gives you access to a specific area but isn't necessarily for boarding a vehicle, you might use die Zutrittskarte (access card) or der Ausweis (ID/permit).

When discussing the digital versions, you have der QR-Code. People often say, "Ich habe den QR-Code auf meinem Handy," referring to their Bordkarte. While the QR-code is technically just the scannable part, it has become a metonym for the pass itself. Another related term is die Buchungsbestätigung (booking confirmation). This is what you receive via email immediately after buying your flight, but it is not a Bordkarte. You must exchange your Buchungsbestätigung for a Bordkarte during the check-in process.

Other 'Karten' to Know
Speisekarte: Menu (in a restaurant).
Landkarte: Map.
Kreditkarte: Credit card.
Postkarte: Postcard.

By understanding these synonyms and related terms, you can more precisely describe your needs and understand what others are saying. Whether you are distinguishing between your Flugticket and your Bordkarte or choosing between a Papier-Bordkarte and a mobile Bordkarte, having this range of vocabulary at your disposal will make you a much more effective communicator in German. It also helps you avoid the common trap of using a general word like 'Karte' when a more specific term like Bordkarte is required for clarity.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Even though we use it for planes today, the language still uses 'Bord', reflecting the historical dominance of ship travel.

راهنمای تلفظ

UK /ˈbɔʁtˌkaʁtə/
US /ˈbɔrtˌkɑrtə/
The primary stress is on the first syllable: BORD-kar-te.
هم‌قافیه با
Landkarte Postkarte Speisekarte Startkarte Warte Harte Zarte Sparrate
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'd' as a voiced 'd' instead of a 't'.
  • Making the 'o' too long like in 'board'.
  • Forgetting to pronounce the final 'e' (schwa).
  • Stress on the second syllable 'kar'.
  • Pronouncing 'Karte' like the English 'card'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

The word is long but clearly made of two simple parts. Easy to recognize in text.

نوشتن 3/5

Requires correct capitalization and remembering the 'd' in the middle.

صحبت کردن 3/5

The 'rdk' cluster can be slightly tricky for beginners to pronounce smoothly.

گوش دادن 2/5

Very distinct sound in airport announcements.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Bord Karte Flug Pass Haben

بعداً یاد بگیرید

Sicherheitskontrolle Gepäckaufgabe Flugsteig Verspätung Anschlussflug

پیشرفته

Beförderungsbedingungen Zutrittskontrollsystem Passagierabfertigung

گرامر لازم

Compound Noun Gender

Die Bordkarte (feminine because of die Karte).

Accusative Case for Objects

Ich habe die Bordkarte.

Dative Case for Location

Der Sitzplatz steht auf der Bordkarte.

Final Devoicing (Auslautverhärtung)

Bord sounds like 'Bort'.

Plural Formation -en

Die Bordkarten.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Hier ist meine Bordkarte.

Here is my boarding pass.

Nominative case, feminine noun.

2

Wo ist die Bordkarte?

Where is the boarding pass?

Question with 'wo' and the definite article.

3

Ich habe die Bordkarte.

I have the boarding pass.

Accusative case, feminine article remains 'die'.

4

Ist das eine Bordkarte?

Is that a boarding pass?

Indefinite article 'eine' for feminine nouns.

5

Die Bordkarte ist blau.

The boarding pass is blue.

Subject-predicate sentence.

6

Bitte zeigen Sie die Bordkarte.

Please show the boarding pass.

Imperative sentence with 'bitte'.

7

Meine Bordkarte, bitte.

My boarding pass, please.

Short phrase with possessive pronoun.

8

Das ist keine Bordkarte.

That is not a boarding pass.

Negation with 'keine'.

1

Ich muss meine Bordkarte ausdrucken.

I must print my boarding pass.

Modal verb 'müssen' with infinitive at the end.

2

Haben Sie Ihre Bordkarte dabei?

Do you have your boarding pass with you?

Formal address 'Sie' and possessive 'Ihre'.

3

Auf der Bordkarte steht mein Sitzplatz.

My seat is on the boarding pass.

Dative case after 'auf' (location).

4

Können Sie die Bordkarte scannen?

Can you scan the boarding pass?

Modal verb 'können'.

5

Ich habe zwei Bordkarten für uns.

I have two boarding passes for us.

Plural form 'Bordkarten'.

6

Wo bekomme ich meine Bordkarte?

Where do I get my boarding pass?

Question with 'wo' and 'bekommen'.

7

Die Bordkarte ist für Flug LH400.

The boarding pass is for flight LH400.

Preposition 'für' plus accusative.

8

Ich verliere oft meine Bordkarte.

I often lose my boarding pass.

Adverb 'oft' and accusative object.

1

Ohne die Bordkarte darf man nicht durch die Sicherheitskontrolle.

Without the boarding pass, you are not allowed through security.

Preposition 'ohne' always takes the accusative.

2

Ich habe die Bordkarte auf meinem Smartphone gespeichert.

I have saved the boarding pass on my smartphone.

Perfect tense with 'haben' and 'gespeichert'.

3

Der Beamte prüfte meine Bordkarte und meinen Reisepass.

The officer checked my boarding pass and my passport.

Präteritum (simple past) of 'prüfen'.

4

Wenn Sie keine Bordkarte haben, müssen Sie zum Schalter gehen.

If you don't have a boarding pass, you must go to the counter.

Conditional clause with 'wenn'.

5

Ich brauche eine neue Bordkarte, weil mein Handy leer ist.

I need a new boarding pass because my phone is dead.

Causal clause with 'weil'.

6

Vergessen Sie nicht, Ihre Bordkarte vorzuzeigen.

Don't forget to show your boarding pass.

Infinitive construction with 'zu'.

7

Die Bordkarte enthält alle wichtigen Informationen für die Reise.

The boarding pass contains all important information for the trip.

Verb 'enthalten' with accusative object.

8

Anstatt einer Bordkarte aus Papier nutze ich die App.

Instead of a paper boarding pass, I use the app.

Preposition 'anstatt' with genitive case.

1

Trotz der digitalen Bordkarte drucken manche Leute sie immer noch aus.

Despite the digital boarding pass, some people still print it out.

Preposition 'trotz' with genitive.

2

Die Ausstellung der Bordkarte erfolgt nach dem Online-Check-in.

The issuance of the boarding pass occurs after the online check-in.

Nouns 'Ausstellung' and 'Bordkarte' in a genitive relationship.

3

Sollten Sie Ihre Bordkarte verlieren, wenden Sie sich bitte an das Bodenpersonal.

Should you lose your boarding pass, please contact the ground staff.

Formal conditional with 'sollten'.

4

Die Bordkarte dient als Nachweis für den abgeschlossenen Check-in.

The boarding pass serves as proof of the completed check-in.

Verb 'dienen als' with nominative.

5

Es ist ratsam, die Bordkarte bereits vor der Ankunft am Flughafen zu laden.

It is advisable to load the boarding pass before arriving at the airport.

Adjective 'ratsam' with 'zu' infinitive.

6

Aufgrund eines Systemfehlers konnte keine Bordkarte erstellt werden.

Due to a system error, no boarding pass could be created.

Passive voice with modal verb in the past.

7

Die Bordkarte muss während des gesamten Fluges aufbewahrt werden.

The boarding pass must be kept during the entire flight.

Passive voice with 'müssen'.

8

Haben Sie die Bordkarte für den Anschlussflug bereits erhalten?

Have you already received the boarding pass for the connecting flight?

Perfect tense and compound noun 'Anschlussflug'.

1

Die Bordkarte fungiert rechtlich gesehen als Beförderungsdokument.

Legally speaking, the boarding pass functions as a transport document.

Adverbial phrase 'rechtlich gesehen'.

2

Trotz modernster Technik ist die physische Bordkarte in manchen Ländern noch obligatorisch.

Despite state-of-the-art technology, the physical boarding pass is still mandatory in some countries.

Complex sentence with 'trotz' and 'obligatorisch'.

3

Die Fälschung einer Bordkarte stellt eine erhebliche Sicherheitsverletzung dar.

The forgery of a boarding pass represents a significant security breach.

Separable verb 'darstellen' with a genitive object.

4

In der Bordkarte sind verschlüsselte Daten im 2D-Barcode hinterlegt.

Encrypted data is stored in the 2D barcode on the boarding pass.

Passive construction with 'hinterlegt'.

5

Die Fluggesellschaft verlangt die Vorlage der Bordkarte beim Betreten der Lounge.

The airline requires the presentation of the boarding pass when entering the lounge.

Nominalization 'Vorlage' and 'Betreten'.

6

Ohne eine gültige Bordkarte ist der Zutritt zum Transitbereich untersagt.

Without a valid boarding pass, access to the transit area is prohibited.

Formal adjective 'untersagt'.

7

Die Bordkarte ermöglicht die Identifikation des Passagiers im Falle von Unregelmäßigkeiten.

The boarding pass enables the identification of the passenger in case of irregularities.

Complex noun phrase 'im Falle von'.

8

Sämtliche Details der Bordkarte müssen mit dem Ausweisdokument übereinstimmen.

All details of the boarding pass must match the identification document.

Verb 'übereinstimmen' with 'mit'.

1

Die Bordkarte ist das letzte haptische Relikt einer zunehmend digitalisierten Reiseerfahrung.

The boarding pass is the last haptic relic of an increasingly digitized travel experience.

Sophisticated vocabulary: 'haptisch', 'Relikt'.

2

Inmitten des hektischen Treibens am Flughafen klammerte er sich förmlich an seine Bordkarte.

Amidst the hectic bustle of the airport, he literally clung to his boarding pass.

Preposition 'inmitten' with genitive.

3

Die Bordkarte symbolisiert den Moment des Übergangs vom Privaten in den öffentlichen Raum des Luftverkehrs.

The boarding pass symbolizes the moment of transition from the private to the public space of air travel.

Abstract philosophical usage.

4

Dass die Bordkarte jemals vollständig verschwinden wird, bezweifeln viele Experten der Branche.

Many experts in the industry doubt that the boarding pass will ever completely disappear.

Subordinate clause as a subject.

5

Die ästhetische Gestaltung der Bordkarte hat sich über die Jahrzehnte hinweg kaum gewandelt.

The aesthetic design of the boarding pass has hardly changed over the decades.

Complex temporal phrase 'über die Jahrzehnte hinweg'.

6

Die Bordkarte fungiert als Schnittstelle zwischen der digitalen Buchung und der physischen Präsenz am Gate.

The boarding pass functions as an interface between the digital booking and the physical presence at the gate.

Metaphorical use of 'Schnittstelle'.

7

Die Entwertung der Bordkarte beim Einsteigen ist ein ritueller Akt der Reiseeinleitung.

The validation of the boarding pass during boarding is a ritual act of initiating the journey.

Elevated style with 'ritueller Akt'.

8

Wer seine Bordkarte achtlos liegen lässt, riskiert den Missbrauch seiner persönlichen Daten.

Anyone who carelessly leaves their boarding pass lying around risks the misuse of their personal data.

Relative clause starting with 'Wer'.

ترکیب‌های رایج

die Bordkarte vorzeigen
die Bordkarte ausdrucken
die Bordkarte scannen
eine digitale Bordkarte
die Bordkarte verlieren
die Bordkarte erhalten
auf der Bordkarte stehen
die Bordkarte prüfen
die Bordkarte bereithalten
eine ungültige Bordkarte

عبارات رایج

Wo ist meine Bordkarte?

— A common question when someone misplaces their pass. It is used in stressful situations.

Wo ist meine Bordkarte? Sie war eben noch hier!

Hier ist Ihre Bordkarte.

— The standard phrase used by airline staff when handing over the pass. It marks the end of check-in.

Vielen Dank, hier ist Ihre Bordkarte und Ihr Reisepass.

Darf ich Ihre Bordkarte sehen?

— A polite request from staff to inspect the document. Common at shops or security.

Guten Tag, darf ich bitte Ihre Bordkarte sehen?

Haben Sie Ihre Bordkarte ausgedruckt?

— Asking if a physical copy has been made. Relevant for certain airlines or airports.

Haben Sie Ihre Bordkarte ausgedruckt oder haben Sie sie auf dem Handy?

Die Bordkarte ist ungültig.

— A problematic statement indicating the pass cannot be used. Usually requires a trip to the counter.

Es tut mir leid, aber diese Bordkarte ist ungültig.

Scannen Sie Ihre Bordkarte.

— An instruction at automated gates or security points. It tells you what to do with the QR code.

Bitte scannen Sie Ihre Bordkarte, um das Drehkreuz zu öffnen.

Ich habe keine Bordkarte erhalten.

— Reporting a failure in the check-in process. Used when an app or machine fails.

Ich habe nach dem Check-in leider keine Bordkarte erhalten.

Meine Bordkarte wird nicht angezeigt.

— A technical complaint about a mobile app. Common in modern travel.

Hilfe, meine Bordkarte wird in der App nicht angezeigt!

Drucken Sie die Bordkarte aus.

— A command or instruction given by a machine or person. Focuses on the physical output.

Bitte drucken Sie die Bordkarte am Schalter aus.

Behalten Sie Ihre Bordkarte.

— An instruction to keep the document safe. Often said after a check.

Vielen Dank, behalten Sie Ihre Bordkarte bitte bis zum Einsteigen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

Bordkarte vs Fahrkarte

Used for trains and buses. Never use it for a plane.

Bordkarte vs Flugticket

This is the booking confirmation, not the boarding document.

Bordkarte vs Landkarte

This means a map. It sounds similar but is unrelated.

اصطلاحات و عبارات

"Alles auf eine Karte setzen"

— To risk everything on one thing. While 'Karte' here is general, it's a common idiom using the word.

Er hat alles auf eine Karte gesetzt und seinen Job gekündigt.

informal
"Mit offenen Karten spielen"

— To be honest and transparent. Uses 'Karten' in a metaphorical sense.

Wir sollten in dieser Verhandlung mit offenen Karten spielen.

neutral
"Die Karten werden neu gemischt"

— The situation is starting over or changing fundamentally. Often used in business or politics.

Nach der Wahl werden die Karten neu gemischt.

neutral
"Gute Karten haben"

— To have a good chance of success. Very common in everyday German.

Du hast gute Karten, den Job zu bekommen.

informal
"Schlechte Karten haben"

— To have a poor chance of success. The opposite of the previous idiom.

Ohne Erfahrung hast du leider schlechte Karten.

informal
"Seine Karten aufdecken"

— To reveal one's plans or intentions. Similar to the English 'to show one's hand'.

Endlich hat er seine Karten aufgedeckt.

neutral
"In die Karten schauen lassen"

— To let someone see your secret plans. Usually used in the negative (jemandem nicht...).

Er lässt sich nicht in die Karten schauen.

neutral
"Eine Karte ziehen"

— To make a choice or take a turn. Often used in games or decision making.

Jetzt musst du eine Karte ziehen.

neutral
"Die letzte Karte spielen"

— To use one's last resource or option. Indicates a desperate situation.

Das war seine letzte Karte, die er spielen konnte.

neutral
"Kartenhaus"

— Something very fragile that could collapse easily. A 'house of cards'.

Seine Lügen brachen wie ein Kartenhaus zusammen.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Bordkarte vs Bord

Sounds like 'board' but has multiple meanings in German.

In 'Bordkarte', it means the side of the vehicle. Alone, it can mean a shelf (Regalbord).

Ich lege das Buch auf das Bord.

Bordkarte vs Karte

Very general word.

Can mean card, map, or ticket depending on the prefix.

Ich zahle mit Karte.

Bordkarte vs Pass

Both are needed for travel.

A 'Pass' is your identity document; a 'Bordkarte' is for the specific flight.

Zeigen Sie Ihren Pass und die Bordkarte.

Bordkarte vs Schein

Both can mean a slip of paper.

'Schein' is often for licenses (Führerschein) or banknotes (Geldschein).

Haben Sie einen 50-Euro-Schein?

Bordkarte vs Ticket

English loanword.

In German, 'Ticket' is often the purchase record, while 'Bordkarte' is the boarding pass.

Ich habe mein Ticket online gekauft.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Das ist meine [Noun].

Das ist meine Bordkarte.

A2

Wo kann ich [Noun] [Verb]?

Wo kann ich meine Bordkarte ausdrucken?

B1

Ich brauche [Noun], um [Verb].

Ich brauche die Bordkarte, um einzusteigen.

B1

Auf der [Noun] steht [Information].

Auf der Bordkarte steht mein Sitzplatz.

B2

Trotz der [Noun]...

Trotz der Bordkarte durfte er nicht einsteigen.

B2

Die [Noun] dient als [Function].

Die Bordkarte dient als Nachweis.

C1

Ohne die Vorlage der [Noun]...

Ohne die Vorlage der Bordkarte ist kein Zutritt möglich.

C2

Die [Noun] symbolisiert...

Die Bordkarte symbolisiert den Reisebeginn.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Bord
Karte
Bordpersonal
Bordbuch
Kartenleser
Kartenhaus

فعل‌ها

borden
kartieren
einchecken

صفت‌ها

bordseitig
kartenbasiert

مرتبط

Flugzeug
Flughafen
Reisepass
Flugticket
Sitzplatz

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in travel contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'der Bordkarte' die Bordkarte

    Learners often mistake the gender. Since 'Karte' is feminine, the whole compound word is feminine. Always use 'die' in the nominative.

  • Confusing with 'Fahrkarte' Bordkarte

    A 'Fahrkarte' is for ground transport. Using it at an airport sounds incorrect to native speakers. Use 'Bordkarte' for flights.

  • Saying 'Ich habe mein Ticket' at the gate. Ich habe meine Bordkarte.

    While 'Ticket' is understood, 'Bordkarte' is the precise term for the document used for boarding. Being precise helps in professional contexts.

  • Pronouncing 'Bord' like English 'Board' Bort (short o, t-sound)

    German pronunciation requires a short 'o' and the final 'd' to be devoiced to a 't' sound. This is essential for a natural accent.

  • Plural 'Bordkartes' Bordkarten

    The plural of 'Karte' is 'Karten'. Therefore, the plural of 'Bordkarte' is 'Bordkarten'. Never add an 's' for plurals in this case.

نکات

Screenshot machen

Machen Sie immer einen Screenshot von Ihrer digitalen Bordkarte. Falls das Internet am Flughafen schlecht ist oder die App abstürzt, haben Sie die Karte trotzdem als Bild in Ihrer Galerie bereit. Das spart viel Stress am Gate.

Die Endung -e

Erinnern Sie sich daran, dass fast alle deutschen Wörter, die auf -e enden und Gegenstände beschreiben, weiblich sind. 'Die Karte' ist ein perfektes Beispiel. Daher ist auch 'die Bordkarte' immer weiblich. Das hilft bei der Wahl des richtigen Artikels.

Verwandte Wörter

Lernen Sie 'Bordkarte' zusammen mit 'Flugsteig' (gate) und 'Sitzplatz' (seat). Diese drei Wörter treten fast immer gemeinsam auf. Wenn Sie wissen, wo diese Informationen auf der Karte stehen, finden Sie sich an jedem deutschen Flughafen zurecht.

Pünktlichkeit

In Deutschland beginnt das Boarding oft sehr pünktlich. Halten Sie Ihre Bordkarte schon bereit, wenn Sie sich in die Schlange stellen. Es wird nicht gerne gesehen, wenn man erst am Scanner anfängt, in der Tasche nach dem Dokument zu suchen.

Barcode schützen

Posten Sie niemals ein Foto Ihrer Bordkarte in sozialen Medien, ohne den Barcode abzudecken. Im Barcode sind persönliche Daten und Buchungsinformationen gespeichert, die von Fremden ausgelesen werden könnten. Sicherheit geht vor!

Online Check-in

Nutzen Sie den Online-Check-in 24 Stunden vor Abflug. So erhalten Sie Ihre Bordkarte frühzeitig und können sich Ihren Wunschsitzplatz sichern. Oft ist die Schlange für Passagiere mit Bordkarte am Flughafen viel kürzer.

Auslautverhärtung

Achten Sie beim Sprechen darauf, das 'd' in 'Bord' wie ein 't' auszusprechen. Es klingt also wie 'Bort-karte'. Dies ist eine typische Regel der deutschen Aussprache am Wortende oder vor Konsonanten.

Gepäckquittung

Oft kleben Mitarbeiter die Quittung für Ihr aufgegebenes Gepäck auf die Rückseite Ihrer Bordkarte. Werfen Sie die Bordkarte also nicht weg, bevor Sie Ihren Koffer sicher in den Händen halten. Sie ist Ihr Beweisstück.

Wortbildung

Nutzen Sie das Wort 'Bordkarte', um das Prinzip der Komposita (zusammengesetzte Wörter) zu verstehen. Zerlegen Sie das Wort in 'Bord' und 'Karte'. Das hilft Ihnen, auch andere komplexe deutsche Wörter leichter zu analysieren.

Höflichkeit

Wenn Sie Ihre Bordkarte vorzeigen, sagen Sie dazu einfach 'Bitte sehr' oder 'Guten Tag'. Das Bodenpersonal schätzt diese kleinen Höflichkeiten sehr, besonders an stressigen Tagen an großen Flughäfen wie Frankfurt.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Board' (Bord) and a 'Card' (Karte). You need a board-card to get on the board of the plane.

تداعی تصویری

Imagine a large glowing QR code on a card that opens a giant airplane door.

شبکه واژگان

Flughafen Flugzeug Check-in Sitzplatz Gate Sicherheit Reise Gepäck

چالش

Try to use 'Bordkarte' in three different cases (Nominative, Accusative, Dative) in one short paragraph about a trip.

ریشه کلمه

A compound of 'Bord' and 'Karte'. 'Bord' stems from Old High German 'bort', meaning the side of a ship. 'Karte' comes from Latin 'charta' and Greek 'chartēs', meaning papyrus or leaf.

معنای اصلی: A document used to grant entry to the side (board) of a vessel.

Germanic (Bord) and Latin/Greek roots (Karte).

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but ensure names on the Bordkarte match the passport exactly to avoid issues.

In English, we often say 'boarding pass'. The German 'Bordkarte' is a direct equivalent and is used in exactly the same way.

Lufthansa's mobile app often features the 'Bordkarte' prominently. Airport signage in Germany uses a consistent icon for 'Bordkarte'. Travel blogs in Germany frequently discuss 'Bordkarten-Tricks'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Check-in Counter

  • Hier ist mein Pass.
  • Kann ich einen Fensterplatz haben?
  • Wo bekomme ich meine Bordkarte?
  • Muss ich den Koffer aufgeben?

At Security

  • Soll ich die Bordkarte scannen?
  • Hier ist meine Bordkarte.
  • Muss ich meinen Gürtel ausziehen?
  • Ist das meine Tasche?

At the Gate

  • Wann beginnt das Boarding?
  • Welche Gruppe ist dran?
  • Hier ist meine Bordkarte.
  • Ist der Flug pünktlich?

In the Duty-Free Shop

  • Brauchen Sie meine Bordkarte?
  • Ich fliege nach London.
  • Ist das steuerfrei?
  • Hier ist die Karte.

On the Plane

  • Wo ist Sitz 12A?
  • Kann ich meine Bordkarte sehen?
  • Darf ich meine Tasche hier lassen?
  • Vielen Dank.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Haben Sie Ihre Bordkarte schon auf dem Handy oder drucken Sie sie lieber aus?"

"Entschuldigung, wissen Sie, wo man hier die Bordkarte scannen muss?"

"Ich kann meine Bordkarte in der App nicht finden, haben Sie das gleiche Problem?"

"Schau mal, auf meiner Bordkarte steht, dass wir in der ersten Gruppe einsteigen."

"Haben wir alle Bordkarten für die Kinder eingepackt?"

موضوعات نگارش

Beschreibe den Moment, als du deine Bordkarte am Flughafen erhalten hast. Wie hast du dich gefühlt?

Was sind die Vorteile einer digitalen Bordkarte im Vergleich zu einer aus Papier?

Hast du jemals deine Bordkarte verloren? Erzähle die Geschichte.

Stell dir vor, du bist am Gate und deine Bordkarte funktioniert nicht. Was machst du?

Warum ist die Bordkarte so ein wichtiges Dokument für Reisende?

سوالات متداول

10 سوال

Das hängt von der Fluggesellschaft ab. Bei den meisten Airlines reicht eine digitale Bordkarte auf dem Smartphone völlig aus. Manche Billigflieger verlangen jedoch eine Gebühr, wenn man die Bordkarte nicht vorab ausgedruckt hat. Es ist immer sicher, eine digitale Kopie offline verfügbar zu haben.

Keine Panik. Gehen Sie zum Check-in-Schalter Ihrer Fluggesellschaft. Dort kann man Ihnen eine neue Bordkarte ausstellen. Sie müssen lediglich Ihren Reisepass oder Personalausweis vorzeigen. Wenn Sie die Bordkarte auf dem Handy haben, schauen Sie in Ihre E-Mails oder in die App der Airline.

Die Sitzplatznummer steht meistens unter der Rubrik 'Seat' oder 'Sitz'. Sie besteht normalerweise aus einer Zahl und einem Buchstaben, zum Beispiel '14C'. Diese Information ist wichtig, damit Sie Ihren Platz im Flugzeug schnell finden können.

Ja, in vielen Flughäfen müssen Sie Ihre Bordkarte vorzeigen, wenn Sie im Duty-Free-Shop einkaufen möchten. Das Personal scannt die Karte, um zu prüfen, ob Sie international reisen und somit steuerfrei einkaufen dürfen. Ohne Bordkarte ist ein Kauf oft nicht möglich.

Ein Ticket ist die Bestätigung, dass Sie einen Flug bezahlt und gebucht haben. Eine Bordkarte erhalten Sie erst nach dem Check-in. Nur mit der Bordkarte dürfen Sie durch die Sicherheitskontrolle und in das Flugzeug einsteigen. Das Ticket allein reicht dafür nicht aus.

Sie sollten die Bordkarte bis zum Verlassen des Zielflughafens aufbewahren. Manchmal wird sie bei der Ankunft oder bei der Gepäckausgabe erneut kontrolliert. Außerdem benötigen Sie sie oft, um Meilen für Vielfliegerprogramme gutschreiben zu lassen oder für Reisekostenabrechnungen.

Die 'Group' oder 'Gruppe' gibt an, wann Sie in das Flugzeug einsteigen dürfen. Fluggesellschaften boarden oft in Gruppen, um den Prozess zu beschleunigen. Passagiere in Gruppe 1 steigen zuerst ein, gefolgt von Gruppe 2 und so weiter. Achten Sie auf die Durchsagen am Gate.

Eine Bordkarte ist nur für den darauf gedruckten Flug und das entsprechende Datum gültig. Sobald der Flug gelandet ist, verliert die Bordkarte ihre Funktion als Reisedokument. Sie kann jedoch weiterhin als Beleg für die Reise dienen.

SBY steht für 'Standby'. Das bedeutet, dass Sie noch keinen festen Sitzplatz haben. Dies passiert oft bei Überbuchungen oder wenn Sie auf einer Warteliste stehen. In diesem Fall müssen Sie am Gate warten, bis Ihnen ein Sitzplatz zugewiesen wird.

Ja, digitale Bordkarten sind sehr sicher. Sie enthalten einen verschlüsselten 2D-Barcode, der alle notwendigen Informationen enthält. Stellen Sie jedoch sicher, dass Ihr Handy genug Akku hat, da Sie die Karte am Gate und bei der Sicherheitskontrolle vorzeigen müssen.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Bordkarte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie nach dem Ausdrucken der Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie, warum Sie die Bordkarte brauchen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was machen Sie, wenn Sie die Bordkarte verlieren?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie eine digitale Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Dativ mit 'Bordkarte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz im Genitiv mit 'Bordkarte'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Fragen Sie den Beamten nach Ihrer Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Sagen Sie, dass Sie die Bordkarte scannen müssen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie über den Sitzplatz auf der Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was steht alles auf einer Bordkarte?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erzählen Sie von Ihrem letzten Flug und der Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist die Bordkarte wichtig für die Sicherheit?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an die Airline wegen einer fehlenden Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Vergleichen Sie Papier-Bordkarten mit digitalen Bordkarten.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie das Wort 'Bordkarten' im Plural.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'vorzeigen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'erhalten'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Sicherheitskontrolle'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen kreativen Satz über eine Bordkarte.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Here is my boarding pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach dem Gate auf der Bordkarte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass Sie Ihre Bordkarte verloren haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie, wo Sie die Bordkarte scannen können.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie, dass die Bordkarte auf Ihrem Handy ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Bitten Sie jemanden, Ihre Bordkarte zu halten.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I need to print my boarding pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach der Boarding-Zeit auf der Karte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass Sie zwei Bordkarten haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie dem Personal, dass Ihre Bordkarte nicht funktioniert.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach einer Ersatz-Bordkarte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass Sie Ihre Bordkarte vergessen haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach dem Sitzplatz auf der Karte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Please show your boarding pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie den Unterschied zwischen Ticket und Bordkarte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass Sie die Bordkarte per E-Mail haben.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie nach der Gate-Nummer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'I am looking for my boarding pass.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie, dass die Bordkarte in der App ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wünschen Sie einen guten Flug mit der Bordkarte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Bitte halten Sie Ihre Bordkarte bereit.' Was soll man bereit halten?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Scannen Sie Ihre Bordkarte am Gate B12.' Wo soll man die Karte scannen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Ihre Bordkarte zeigt Sitz 15F.' Welcher Sitzplatz ist das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Sie können Ihre Bordkarte online oder am Schalter erhalten.' Wo kann man die Karte bekommen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Ohne Bordkarte kein Einlass.' Was passiert ohne Karte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Drucken Sie die Bordkarte bitte aus.' Was ist die Anweisung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Darf ich Ihre Bordkarte sehen?' Wer fragt das wahrscheinlich?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Die Bordkarte ist für den Flug nach Paris.' Wohin geht der Flug?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Wir boarden jetzt Gruppe A. Bitte Bordkarte zeigen.' Wer ist dran?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Haben Sie die Bordkarte für Ihren Anschlussflug?' Wonach wird gefragt?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Ihre Bordkarte ist ungültig.' Was ist das Problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Die Bordkarten-Ausgabe erfolgt automatisch.' Wie bekommt man die Karte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Sichern Sie Ihre Bordkarte als PDF.' In welchem Format soll man sie sichern?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Die Bordkarte liegt am Schalter.' Wo ist die Karte?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Audio: 'Verlieren Sie Ihre Bordkarte nicht!' Was ist die Warnung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

واژه‌های بیشتر travel

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!