معنی
Making a decision according to available information.
زمینه فرهنگی
In Greek offices, using formal language like 'βάσει των δεδομένων' can help a young professional gain respect from older, more traditional colleagues. Greek universities still place a high value on 'Katharevousa' remnants. Using 'βάσει' instead of 'με βάση' in a thesis is often preferred by professors. News anchors in Greece use this phrase constantly to sound objective, especially during election coverage or economic crises. The growing tech scene in Athens uses 'data-driven' as a buzzword, often translating it directly as 'βάσει δεδομένων'.
Sound like a Pro
Use 'βάσει' in your C1 Greek exam to impress the examiners with your knowledge of fossilized grammar.
Case Alert
Never use 'τα δεδομένα' after 'βάσει'. It's the most common mistake for non-native speakers.
معنی
Making a decision according to available information.
Sound like a Pro
Use 'βάσει' in your C1 Greek exam to impress the examiners with your knowledge of fossilized grammar.
Case Alert
Never use 'τα δεδομένα' after 'βάσει'. It's the most common mistake for non-native speakers.
Irony Alert
Greeks sometimes use this phrase ironically when something is obvious. 'Βάσει των δεδομένων, πεινάω' (Based on the data, I'm hungry).
خودت رو بسنج
Fill in the correct form of the phrase.
Η έρευνα ολοκληρώθηκε __________ των δεδομένων που συλλέχθηκαν το 2023.
Since the following noun 'των δεδομένων' is in the genitive, 'βάσει' is the correct formal choice.
Which sentence is the most appropriate for a formal business report?
Select the best option:
This sentence uses the correct formal phrase and professional vocabulary ('κερδοφορία', 'αναμένεται').
Complete the dialogue with the correct phrase.
Διευθυντής: Γιατί προτείνετε αυτή την αλλαγή; Υπάλληλος: __________, η τωρινή μέθοδος δεν είναι αποδοτική.
In a professional dialogue with a manager, 'Βάσει των δεδομένων' is the most persuasive and appropriate way to justify a proposal.
Match the register with the correct sentence.
Registers: 1. Formal, 2. Informal, 3. Slang
A is formal, B is informal/neutral, C is slang.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاΗ έρευνα ολοκληρώθηκε __________ των δεδομένων που συλλέχθηκαν το 2023.
Since the following noun 'των δεδομένων' is in the genitive, 'βάσει' is the correct formal choice.
Select the best option:
This sentence uses the correct formal phrase and professional vocabulary ('κερδοφορία', 'αναμένεται').
Διευθυντής: Γιατί προτείνετε αυτή την αλλαγή; Υπάλληλος: __________, η τωρινή μέθοδος δεν είναι αποδοτική.
In a professional dialogue with a manager, 'Βάσει των δεδομένων' is the most persuasive and appropriate way to justify a proposal.
هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:
A is formal, B is informal/neutral, C is slang.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIn modern Greek, it functions as a preposition, although it is technically an ancient dative noun form.
No, it's better to use 'σύμφωνα με' for people. 'Βάσει' is for facts, data, and rules.
Not at all! It's just slightly less formal. It's like the difference between 'based on' and 'on the basis of'.
It means 'given'. In the plural, it translates to 'data' or 'facts'.
Only if you are being sarcastic or discussing something very serious with a colleague.
You use 'δεδομένου ότι'.
Yes, it is used in formal Cypriot Greek in the same way as in Greece.
Yes, 'based on the information' is a very common and correct variation.
Because 'βάσει' requires the genitive case.
It sounds professional and educated, not necessarily 'old'.
عبارات مرتبط
με βάση
similarbased on
σύμφωνα με
synonymaccording to
κατόπιν
builds onfollowing / after
εν όψει
contrastin view of / looking forward to
δεδομένου ότι
similargiven that