The word 'آسف' is the fundamental way for a male to express regret or apologize in Arabic.
واژه در 30 ثانیه
- Used to express regret or apology.
- Specifically for male speakers.
- Essential for polite social interaction.
نظرة عامة
تُعد كلمة 'آسف' من أكثر الكلمات شيوعاً في اللغة العربية للتعبير عن الأسف أو الاعتذار. وهي مشتقة من الفعل 'أسف' الذي يعني حزن أو تألم. تُستخدم هذه الصفة للمذكر، بينما تُستخدم 'آسفة' للمؤنث و'آسفون' للجمع. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'آسف' غالباً في بداية الجملة كاعتذار مباشر، أو كخبر لمبتدأ محذوف تقديره 'أنا'. يمكن أن يتبعها حرف الجر 'على' لتحديد سبب الأسف، مثل: 'أنا آسف على التأخير'. 3) السياقات الشائعة: تُستخدم في المواقف اليومية البسيطة مثل الاصطدام بشخص ما في الشارع، أو في المواقف الأكثر جدية مثل الاعتذار عن عدم القدرة على تلبية دعوة أو التقصير في عمل ما. إنها كلمة مهذبة تفتح باب الحوار وتخفف من حدة التوتر في العلاقات الاجتماعية. 4) مقارنة مع كلمات مشابهة: تختلف 'آسف' عن 'مُعتذر'؛ فكلمة 'آسف' تعبر عن الشعور الداخلي بالندم، بينما 'مُعتذر' قد تشير إلى الشخص الذي يقدم اعتذاراً رسمياً. كما تختلف عن 'نادِم' التي تركز على الشعور بالذنب تجاه فعل ماضٍ، بينما 'آسف' هي تعبير اجتماعي عام عن الأسف.
مثالها
أنا آسف، لم أقصد إزعاجك.
everydayI am sorry, I did not mean to disturb you.
أنا آسف على التأخير في تسليم التقرير.
formalI am sorry for the delay in submitting the report.
آسف يا صديقي، لن أستطيع المجيء.
informalSorry my friend, I won't be able to come.
أنا آسف لعدم تمكني من حضور المحاضرة.
academicI am sorry for not being able to attend the lecture.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
أنا آسف حقاً
I am truly sorry
لا داعي للأسف
No need to apologize
أكرر أسفي
I repeat my apology
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means 'apologetic' or 'one who is offering an excuse'. It is more formal and implies a process of offering an excuse rather than just the feeling of regret.
Means 'remorseful' or 'regretful'. It focuses on deep internal sorrow for a past action, whereas 'آسف' is a standard social expression for minor and major mistakes.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word 'آسف' is gender-sensitive; ensure you match it with the speaker's gender. It is used in both formal and informal contexts. When apologizing for a specific reason, always follow it with 'على' (for).
اشتباهات رایج
A common mistake is using 'آسف' for a female subject, which should be 'آسفة'. Another mistake is omitting the preposition 'على' when specifying the reason for the apology. Some learners also use it incorrectly as a verb.
Tips
Use with 'أنا' for emphasis
Adding 'أنا' before 'آسف' makes the apology sound more personal and sincere. It is a very common way to start an apology sentence.
Gender agreement is crucial
Always ensure you use the correct gender form. A male must say 'آسف' and a female must say 'آسفة' to maintain grammatical correctness.
Politeness in Arab culture
Apologizing is highly valued in Arab culture. Using 'آسف' shows respect and helps maintain good social harmony.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root 'أ-س-ف' (a-s-f), which relates to grief, sadness, and regret. The form 'آسف' is the active participle (اسم فاعل) indicating the person who is experiencing this feeling.
بافت فرهنگی
Apologizing is a vital social skill in Arab culture to preserve 'Wajh' (face) and maintain dignity. Saying 'آسف' is a sign of maturity and respect for others' feelings.
راهنمای حفظ
Think of 'آسف' as 'Ah, safe'—you say it to stay 'safe' and maintain good relationships after making a mistake. Remember it ends in a 'f' sound like 'sorry' ends in a 'y' sound.
سوالات متداول
4 سوال'آسف' تُستخدم للمتحدث المذكر، بينما 'آسفة' هي صيغة التأنيث وتُستخدم عندما تكون المتحدثة أنثى.
نعم، هي كلمة مقبولة ومناسبة في معظم السياقات، لكن في المواقف الرسمية جداً قد يفضل البعض قول 'أقدم اعتذاري'.
يمكنك استخدام حرف الجر 'على' بعد الكلمة، مثل: 'أنا آسف على هذا الخطأ'.
نعم، صيغة الجمع للمذكر هي 'آسفون' وللمؤنث 'آسفات'.
خودت رو بسنج
أنا ___ لأنني تأخرت عن الموعد.
بما أن المتحدث مذكر، يجب استخدام صيغة المفرد المذكر 'آسف'.
أي من الجمل التالية صحيحة؟
الجملة الوحيدة التي تتطابق فيها الصفة مع الضمير في النوع والعدد.
على / أنا / التلف / آسف / هذا
الترتيب الصحيح يتبع نمط (المبتدأ + الخبر + حرف الجر + المضاف إليه).
امتیاز: /3
Summary
The word 'آسف' is the fundamental way for a male to express regret or apologize in Arabic.
- Used to express regret or apology.
- Specifically for male speakers.
- Essential for polite social interaction.
Use with 'أنا' for emphasis
Adding 'أنا' before 'آسف' makes the apology sound more personal and sincere. It is a very common way to start an apology sentence.
Gender agreement is crucial
Always ensure you use the correct gender form. A male must say 'آسف' and a female must say 'آسفة' to maintain grammatical correctness.
Politeness in Arab culture
Apologizing is highly valued in Arab culture. Using 'آسف' shows respect and helps maintain good social harmony.
مثالها
4 از 4أنا آسف، لم أقصد إزعاجك.
I am sorry, I did not mean to disturb you.
أنا آسف على التأخير في تسليم التقرير.
I am sorry for the delay in submitting the report.
آسف يا صديقي، لن أستطيع المجيء.
Sorry my friend, I won't be able to come.
أنا آسف لعدم تمكني من حضور المحاضرة.
I am sorry for not being able to attend the lecture.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر emotions
أعجب
A2این فعل یعنی یه چیزی یا کسی رو خیلی دوست داشتی یا برات جذاب بوده.
عاطفي
A2کسی که بیشتر از اینکه منطقی باشه، احساساتیه و با دلش تصمیم میگیره.
اعتزاز
A2حس افتخار و ارزشی که آدم نسبت به خودش و کارهای مهمی که کرده داره.
عداء
B1یعنی احساس دشمنی یا مخالفت با کسی یا چیزی.
عجب
A2حس شگفتی یا تعجب وقتی یه چیز خیلی خاص رو میبینی.
عقل
A1این بخش درونی توست که فکر میکنه و میفهمه.
عصبي
A2یعنی کسی که زود عصبانی میشه یا خیلی استرس داره.
عصبية
A2یعنی وقتی احساس نگرانی، تنش، یا زودرنجی میکنی.
عطف
A2حس گرم و مهربونانه محبت و توجه به کسی.
عذاب
A2این کلمه به معنی رنج و عذاب شدید، چه جسمی و چه روحی، است. مثل یک تجربه خیلی سخت.