disgusto
§ Understanding 'disgusto'
The Spanish word 'disgusto' (masculine noun) is useful for expressing a feeling of being upset, displeasure, or even annoyance. It's not usually as strong as 'anger' but definitely means things aren't going smoothly. Think of it as a significant 'ugh' moment.
- Definition
- Upset, displeasure, annoyance.
§ Common ways to use 'disgusto'
There are a few key phrases and structures you'll often hear with 'disgusto'. Let's break them down.
- Tener un disgusto: This literally means 'to have an upset' or 'to have a displeasure'. It's a very common way to say someone is experiencing a problem or a bad situation.
Mi hermano tuvo un disgusto en el trabajo.
Translation hint: My brother had an upset/a problem at work.
- Llevarse un disgusto: This phrase means 'to get an upset' or 'to suffer a displeasure'. It often implies receiving bad news or experiencing something unpleasant that causes you emotional distress.
Me llevé un gran disgusto cuando oí las noticias.
Translation hint: I got a big upset (was very displeased) when I heard the news.
- Causar un disgusto (a alguien): This means 'to cause an upset' or 'to cause displeasure (to someone)'. You are the agent making someone else unhappy.
No quiero causarle ningún disgusto.
Translation hint: I don't want to cause him/her any upset.
- Estar con disgusto / Estar de disgusto: These mean 'to be upset' or 'to be displeased'. They describe someone's current emotional state.
Ella está con disgusto por la decisión.
Translation hint: She is upset about the decision.
Hoy estoy de disgusto.
Translation hint: Today I am displeased/upset.
§ 'Disgusto' with prepositions
When specifying the reason for the upset, you'll often use 'por' or 'con'.
- Disgusto por: Upset/displeasure *because of* something.
Sentí un disgusto por su actitud.
Translation hint: I felt displeasure because of his attitude.
- Disgusto con: Upset/displeasure *with* someone or something.
Tuve un disgusto con mi vecino.
Translation hint: I had an upset/a problem with my neighbor.
مثالها بر اساس سطح
Me causó mucho disgusto su comentario.
His comment caused me a lot of displeasure.
Para evitar disgustos, es mejor ser honesto desde el principio.
To avoid upsets, it's better to be honest from the beginning.
Hubo un pequeño disgusto por la factura, pero se resolvió.
There was a small upset about the bill, but it was resolved.
No quiero darte un disgusto, pero tengo que decirte algo.
I don't want to give you bad news/upset you, but I have to tell you something.
Su disgusto era evidente en su rostro.
Her displeasure was evident on her face.
Tuvimos un disgusto familiar por la herencia.
We had a family disagreement/unpleasantness over the inheritance.
El anuncio de su partida le causó un gran disgusto.
The announcement of his departure caused him great upset.
Superar el disgusto requiere tiempo y paciencia.
Overcoming the displeasure requires time and patience.
خودت رو بسنج 12 سوال
Which word best describes how someone feels when they experience a 'disgusto'?
'Disgusto' means upset or displeasure, which is most closely related to feeling sad.
If you have a 'disgusto' with a friend, what are you likely experiencing?
A 'disgusto' with someone implies an unpleasant situation or disagreement.
Choose the sentence where 'disgusto' is used correctly:
This sentence correctly uses 'disgusto' to express displeasure or upset.
If someone says 'Estoy disgustado', they are likely feeling happy.
'Estoy disgustado' means 'I am upset' or 'I am displeased', so they are not happy.
A 'disgusto' can be a small annoyance or a significant upset.
'Disgusto' can refer to a range of unpleasant feelings, from minor annoyance to significant displeasure.
You would use 'disgusto' to describe a delicious meal.
'Disgusto' means displeasure, so it would not be used to describe something enjoyable like a delicious meal.
What happened with my sister?
How did she feel about the situation?
What does the speaker not want to cause?
این را بلند بخوانید:
No me gusta tener disgustos con mis amigos.
تمرکز: disgustos
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Ella expresó su disgusto por el ruido.
تمرکز: expresó, disgusto
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Qué disgusto me causó la noticia.
تمرکز: causó, noticia
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
/ 12 درست
نمره کامل!
مثال
In context, `disgusto` expresses: upset, displeasure.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
aceitar
A2Primary meaning: to oil (archaic).
aceite
A2Primary meaning: oil (general).
aceto
A2Primary meaning: I accept (verb).
acordar
A2Primary meaning: to agree.
actualmente
A2Primary meaning: currently, nowadays.
advertir
A2Primary meaning: to warn.
apellido
A2Primary meaning: surname, last name.
asistir
A2Primary meaning: to attend.
atender
A2Primary meaning: to serve, to help.
aviso
A2Primary meaning: warning, notice.