elevador
elevador در ۳۰ ثانیه
- Elevador is a masculine noun meaning elevator or lift, predominantly used in Latin American Spanish.
- It is synonymous with 'ascensor', which is the preferred term in Spain and the Southern Cone.
- Common verbs used with it include subir, bajar, tomar, and presionar (for the buttons).
- Beyond buildings, it can refer to car booster seats or specific industrial lifting tools.
The word elevador is a masculine noun in Spanish that refers to a mechanical platform or cage used for transporting people or goods vertically within a building. While it is synonymous with 'elevator' or 'lift', its usage varies significantly across the Spanish-speaking world. In many parts of Latin America, particularly Mexico and regions influenced by American English, elevador is the standard term. In Spain and some Southern Cone countries, you are much more likely to hear the word ascensor. Understanding this distinction is crucial for B1 learners who want to sound natural depending on their geographic context.
- Mechanical Function
- An elevador operates using a system of pulleys, cables, and counterweights, or hydraulic cylinders, to move between floors of a structure.
- Urban Necessity
- In modern cities with skyscrapers, the elevador is not a luxury but a fundamental necessity for accessibility and logistics.
El elevador del hotel es panorámico y tiene una vista increíble de la ciudad.
Beyond the literal machine, the word can also refer to a 'lifter' in a more general sense, such as a pallet jack or a specialized lifting device in an industrial setting, though montacargas is often preferred for heavy freight. In a car, an elevador de cristales refers to the power window mechanism. The core concept is always vertical movement facilitated by a machine.
Presioné el botón del elevador cinco veces porque tenía mucha prisa.
- Social Etiquette
- Spanish speakers often greet others when entering an elevador with a simple 'Buenos días' or 'Buenas tardes', maintaining a polite but brief social distance.
¿Podría sostener la puerta del elevador, por favor?
El técnico está reparando el elevador de carga en el sótano.
- Metaphorical Use
- While less common than in English ('elevator pitch'), you might hear terms like 'elevador de octanaje' in automotive contexts referring to fuel additives.
Tomar el elevador es más rápido que subir diez pisos por las escaleras.
Using elevador correctly involves pairing it with specific verbs that describe motion and interaction. Because it is a masculine noun, you must always use masculine articles (el, un, los, unos) and adjectives. The most common verbs used with elevador are tomar (to take), subir (to go up/get on), bajar (to go down/get off), and llamar (to call/summon).
- Directional Verbs
- Subir al elevador (to get into the elevator) vs. Subir en el elevador (to go up using the elevator).
Vamos a tomar el elevador porque el apartamento está en el piso veinte.
When the elevator is not working, the phrase fuera de servicio (out of order) or descompuesto (broken) is used. In a professional setting, you might encounter technical instructions regarding its weight limit (capacidad máxima) or emergency procedures.
El elevador está descompuesto, así que tendremos que usar las escaleras de emergencia.
- Button Interaction
- Oprimir or presionar el botón (to press the button). '¿Qué piso busca?' is a common question inside.
Por favor, presiona el botón del cuarto piso en el elevador.
In plural form, elevadores is used when a building has a bank of several lifts. 'El banco de elevadores' refers to the area where they are located. When describing speed, use 'rápido' or 'lento'.
Este edificio cuenta con seis elevadores de alta velocidad.
Esperamos el elevador durante diez minutos antes de decidir caminar.
- Safety Notices
- 'En caso de incendio, no use el elevador' (In case of fire, do not use the elevator).
El elevador tiene un sensor que evita que las puertas se cierren sobre las personas.
The context of elevador is primarily urban and commercial. You will hear it in hotels, hospitals, office buildings, and shopping malls across the Americas. In a hotel lobby, the receptionist might say, 'Los elevadores están a la derecha' (The elevators are to the right). In an office, coworkers might discuss the 'elevador de servicio' (service elevator) for moving furniture or equipment.
- Travel and Tourism
- In airports or large hotels, signage will often feature the word 'Elevadores' alongside the international icon for a lift.
Disculpe, ¿dónde se encuentra el elevador para personas con discapacidad?
You will also hear this word in technical or maintenance contexts. A technician might mention the 'mantenimiento del elevador' (elevator maintenance). In residential apartment complexes, neighbors might complain about 'el ruido del elevador' (the noise of the elevator) if the machinery is old.
Me quedé atrapado en el elevador por veinte minutos debido al corte de luz.
- News and Media
- News reports regarding accidents or new architectural feats (like the world's fastest lift) will use 'elevador'.
El nuevo rascacielos tiene un elevador que sube cien pisos en un minuto.
In some Caribbean countries and Mexico, 'elevador' is almost exclusively used. If you are in Miami or Los Angeles speaking Spanish, 'elevador' is the word of choice. In contrast, if you are in Madrid, you will hear 'ascensor' in every single one of these contexts. The word 'elevador' in Spain sounds slightly more technical or old-fashioned, often reserved for industrial lifting equipment.
No podemos cargar este mueble en el elevador, es demasiado pequeño.
El elevador de este hospital es muy lento y siempre está lleno.
One of the most frequent mistakes for English speakers is using the wrong gender. Students often assume that because it ends in '-or', it might be feminine if they confuse it with other patterns, but almost all nouns ending in '-dor' or '-or' derived from verbs (elevar -> elevador) are masculine. Always say el elevador, never 'la elevador'.
- Gender Error
- Incorrect: 'La elevador está rota'. Correct: 'El elevador está roto'.
Cuidado, el elevador se cierra muy rápido.
Another common mistake is regional misuse. While using 'elevador' in Spain isn't 'wrong' (they know what it means), it marks you immediately as a foreigner or someone who learned Latin American Spanish. If your goal is to integrate into Spanish (Spain) society, you should switch to 'ascensor'. Conversely, using 'ascensor' in a rural Mexican town might cause a moment of confusion.
¿Es el elevador o la escalera lo que prefieres usar?
- Confusing with Escalera
- Don't confuse 'elevador' with 'escalera' (stairs). Students sometimes mix these up when they are tired or in a rush.
No uses las escaleras, mejor toma el elevador.
Finally, learners sometimes use 'levantador' instead of 'elevador'. While 'levantar' means to lift, 'levantador' usually refers to a person who lifts things (like a weightlifter) or a specific tool, but never a building's elevator. Stick to the standard nouns to avoid sounding unnatural.
El elevador se detuvo entre dos pisos y tuvimos que llamar a emergencias.
Hay tres elevadores en este edificio, pero solo uno funciona.
The most important synonym to know is ascensor. In addition to that, depending on what is being lifted, you might use other terms. For freight or heavy goods, montacargas is the precise word. For a small elevator used for food in a restaurant, you might hear montaplatos (dumbwaiter).
- Elevador vs. Ascensor
- Elevador: Common in Mexico/Latin America. Ascensor: Common in Spain/Argentina/Chile.
- Elevador vs. Montacargas
- Elevador: For people. Montacargas: For cargo/freight.
En España, siempre pido el ascensor, pero en México digo elevador.
In a more technical or automotive sense, a 'jack' for a car is called a gato or sometimes a gato elevador. If you are talking about a ski lift, you would use telesilla or teleférico depending on the type. 'Elevador' is strictly for vertical movement in a shaft.
El montacargas es solo para empleados, use el elevador principal.
- Other Lifting Terms
- Grúa (crane), Montacargas (forklift/freight lift), Escalera mecánica (escalator).
Prefiero la escalera mecánica porque me da miedo el elevador.
When discussing child safety, an 'elevador' (or asiento elevador) can also refer to a booster seat in a car, which 'elevates' the child to the correct height for the seatbelt. This is a very common use in family contexts.
El niño ya es grande para la silla, ahora usa un elevador en el coche.
El dentista utilizó un elevador dental para el procedimiento.
چقدر رسمی است؟
"Se solicita a los residentes no exceder la capacidad del elevador."
"El elevador está en el piso cinco."
"¡Corre, que se va el elevador!"
"¡Mira cómo sube el elevador!"
"Ese elevador es una carcacha."
نکته جالب
The word 'elevador' and 'elevator' share the exact same Latin root, making them true cognates.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be a soft 'b').
- Stressing the second-to-last syllable (e-le-VA-dor) instead of the last.
- Adding an 's' at the end for singular (elevadors instead of elevador).
- Pronouncing the 'e' as 'ee' like in English (it should be 'eh').
- Muting the final 'r'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to its similarity to the English word 'elevator'.
Straightforward, but remember the plural ends in '-es'.
Focus on the soft 'v' and the final stress on 'dor'.
Clear pronunciation makes it easy to hear in public announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -or are typically masculine.
El elevador, el calor, el amor.
Pluralization of nouns ending in a consonant requires adding -es.
Elevador -> Elevadores.
The preposition 'a' contracts with 'el' to form 'al'.
Voy al elevador.
The preposition 'de' contracts with 'el' to form 'del'.
Salgo del elevador.
Adjectives must agree in gender and number with the noun.
Los elevadores modernos.
مثالها بر اساس سطح
El elevador es azul.
The elevator is blue.
Uses the masculine article 'el' and the verb 'ser'.
¿Dónde está el elevador?
Where is the elevator?
A basic question using the verb 'estar' for location.
El elevador es pequeño.
The elevator is small.
Adjective 'pequeño' matches the masculine noun.
Yo tomo el elevador.
I take the elevator.
Present tense of the verb 'tomar'.
Hay un elevador aquí.
There is an elevator here.
Uses 'hay' for existence.
El elevador sube.
The elevator goes up.
Verb 'subir' in third person singular.
El elevador baja.
The elevator goes down.
Verb 'bajar' in third person singular.
Es un elevador nuevo.
It is a new elevator.
Adjective 'nuevo' follows the noun.
Tengo que subir por el elevador.
I have to go up by the elevator.
Uses 'tener que' + infinitive.
El elevador no funciona hoy.
The elevator is not working today.
Negative sentence with 'funcionar'.
Esperamos el elevador en el lobby.
We are waiting for the elevator in the lobby.
Present tense of 'esperar'.
El elevador es más rápido que las escaleras.
The elevator is faster than the stairs.
Comparative structure 'más... que'.
Presiona el botón del elevador.
Press the elevator button.
Imperative form of 'presionar'.
Hay mucha gente en el elevador.
There are many people in the elevator.
Uses 'mucha gente' (singular collective noun).
El elevador llega al piso diez.
The elevator arrives at the tenth floor.
Preposition 'al' (a + el).
¿Prefieres el elevador o las escaleras?
Do you prefer the elevator or the stairs?
Verb 'preferir' (e-ie stem changer).
Si el elevador está lleno, esperaré al siguiente.
If the elevator is full, I will wait for the next one.
First conditional structure (Si + present, future).
Ayer me quedé atrapado en el elevador por diez minutos.
Yesterday I got stuck in the elevator for ten minutes.
Preterite tense of 'quedarse'.
El técnico vino a arreglar el elevador descompuesto.
The technician came to fix the broken elevator.
Preterite of 'venir' and 'arreglar'.
No debemos usar el elevador en caso de incendio.
We must not use the elevator in case of fire.
Modal verb 'deber' + negative.
El elevador de este edificio es muy antiguo y ruidoso.
The elevator in this building is very old and noisy.
Two adjectives modifying one noun.
Siempre saludo a mis vecinos cuando entro al elevador.
I always greet my neighbors when I enter the elevator.
Adverb of frequency 'siempre'.
El elevador tiene una capacidad máxima de ocho personas.
The elevator has a maximum capacity of eight people.
Noun phrase 'capacidad máxima'.
¿Sabes si el elevador llega hasta el sótano?
Do you know if the elevator goes down to the basement?
Indirect question with 'si'.
Es obligatorio realizar el mantenimiento del elevador mensualmente.
It is mandatory to perform elevator maintenance monthly.
Impersonal expression 'es obligatorio'.
El elevador panorámico ofrece una vista espectacular de la bahía.
The scenic elevator offers a spectacular view of the bay.
Specific term 'elevador panorámico'.
Aunque el elevador sea moderno, a veces falla.
Even though the elevator is modern, it sometimes fails.
Concession clause with subjunctive 'sea'.
Se han instalado nuevos elevadores para mejorar la accesibilidad.
New elevators have been installed to improve accessibility.
Passive 'se' construction.
El elevador de carga es el único que puede transportar este sofá.
The freight elevator is the only one that can transport this sofa.
Relative clause with 'que'.
Debido a la falla eléctrica, los elevadores quedaron inhabilitados.
Due to the power failure, the elevators were disabled.
Adjective 'inhabilitados' agreeing with plural noun.
Espero que el elevador no tarde mucho en bajar.
I hope the elevator doesn't take long to come down.
Subjunctive after 'esperar que'.
El sistema inteligente del elevador optimiza los tiempos de espera.
The elevator's intelligent system optimizes waiting times.
Noun-adjective-noun possessive structure.
La modernización de los elevadores incrementó el valor del inmueble.
The modernization of the elevators increased the property value.
Abstract noun 'modernización'.
El arquitecto diseñó un núcleo de elevadores centralizado.
The architect designed a centralized elevator core.
Technical architectural vocabulary.
Resulta imperativo que el elevador cumpla con las normas de seguridad vigentes.
It is imperative that the elevator complies with current safety regulations.
Formal expression + subjunctive 'cumpla'.
La sensación de vértigo en el elevador de alta velocidad es mínima.
The sensation of vertigo in the high-speed elevator is minimal.
Complex subject phrase.
Se requiere un elevador hidráulico para este tipo de estructura baja.
A hydraulic elevator is required for this type of low structure.
Technical adjective 'hidráulico'.
A pesar de las quejas, la administración no ha reparado el elevador.
Despite the complaints, the administration hasn't repaired the elevator.
Connector 'a pesar de'.
El elevador se desliza silenciosamente por el hueco del edificio.
The elevator glides silently through the building's shaft.
Adverb 'silenciosamente'.
La capacidad de carga del elevador fue excedida, activando la alarma.
The elevator's load capacity was exceeded, triggering the alarm.
Participle clause 'activando...'.
La obsolescencia programada de los componentes del elevador es un tema polémico.
The planned obsolescence of elevator components is a controversial topic.
Complex socio-technical vocabulary.
El elevador actúa como un cordón umbilical vertical en la anatomía del rascacielos.
The elevator acts as a vertical umbilical cord in the anatomy of the skyscraper.
Metaphorical usage in formal prose.
Dada la envergadura del proyecto, se instalarán elevadores de levitación magnética.
Given the scale of the project, magnetic levitation elevators will be installed.
Advanced connector 'Dada la...'.
El peritaje determinó que la ruptura del cable del elevador fue accidental.
The expert report determined that the elevator cable break was accidental.
Legal/technical term 'peritaje'.
Cualquier anomalía en el funcionamiento del elevador debe reportarse de inmediato.
Any anomaly in the elevator's operation must be reported immediately.
Subject 'Cualquier anomalía' + passive voice.
La integración del elevador en el diseño estético fue impecable.
The integration of the elevator into the aesthetic design was impeccable.
High-level descriptive adjectives.
Se cuestiona la eficiencia energética de los elevadores en edificios antiguos.
The energy efficiency of elevators in old buildings is being questioned.
Impersonal 'se' questioning a concept.
El elevador de gran escala facilitó el transporte de materiales pesados.
The large-scale elevator facilitated the transport of heavy materials.
Preterite of 'facilitar'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To wait for the elevator to arrive.
Estamos esperando el elevador desde hace rato.
— The elevator is broken/not working.
No podemos subir, el elevador está descompuesto.
— The floor of the elevator car or the floor it's on.
El piso del elevador estaba mojado.
— The emergency button inside the elevator.
No toques el botón de pánico si no es una emergencia.
— Accessibility lift for people with disabilities.
Hay un elevador para discapacitados en la entrada.
— A group of elevators in a large building.
El banco de elevadores está al fondo del pasillo.
— Generic, soft background music (elevator music).
Odio la música de elevador de este hotel.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Escalera means stairs. Don't confuse physical steps with the machine.
They mean the same thing, but 'ascensor' is used in Spain/Argentina.
A montacargas is specifically for heavy freight, not usually for people.
اصطلاحات و عبارات
— To be in the elevator (literal).
Estoy en el elevador, te llamo en un minuto.
Neutral— A translation of 'elevator pitch' (rare but used in business).
Tengo listo mi discurso de elevador para la junta.
Professional— To get stuck (literal).
Se quedaron en el elevador durante el apagón.
Neutral— Social mobility (the ability to move up in society).
La educación es el mejor elevador social.
Academic/Formal— To move quickly upwards (metaphorical, like a career).
Su carrera va en elevador.
Informal— To descend quickly (literal).
Bajamos por el elevador de servicio.
Neutral— To cut off the elevator's power (technical).
Tuvieron que cortar el elevador para repararlo.
Technical— To summon the lift (standard).
Llama al elevador mientras busco las llaves.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar root.
Elevación is the act of lifting or the height of something, not the machine.
La elevación de la montaña es de 3,000 metros.
Both come from 'to lift'.
Levantador is a person who lifts (like a weightlifter) or a small tool.
El levantador de pesas es muy fuerte.
Both are moving ways to change floors.
Escalera mecánica is an escalator (moving stairs).
Prefiero la escalera mecánica porque no es cerrada.
Both lift things.
A grúa is a crane used in construction or for towing cars.
La grúa levantó el coche averiado.
It is a type of elevator.
It is only for food/small items in restaurants.
Pon la sopa en el montaplatos.
الگوهای جملهسازی
El elevador es [adjective].
El elevador es rápido.
Tengo que [verb] el elevador.
Tengo que tomar el elevador.
Si [condition], usaré el elevador.
Si estoy cansado, usaré el elevador.
Es necesario que el elevador [subjunctive].
Es necesario que el elevador funcione bien.
Debido a [noun], el elevador [verb].
Debido a la falla, el elevador se detuvo.
A pesar de [noun], el elevador sigue siendo [adjective].
A pesar de su edad, el elevador sigue siendo confiable.
¿Dónde se encuentra el elevador?
¿Dónde se encuentra el elevador de servicio?
El elevador está [preposition] el/la [noun].
El elevador está junto a la escalera.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in urban areas of Latin America.
-
La elevador
→
El elevador
Elevador is a masculine noun. Using 'la' is a gender error.
-
Subir en la elevador
→
Subir en el elevador
Incorrect gender agreement with the prepositional phrase.
-
El elevador está rompido
→
El elevador está roto
The past participle of 'romper' is 'roto', not 'rompido'.
-
Yo uso el elevador para ir abajo
→
Yo uso el elevador para bajar
Using 'ir abajo' is understandable but 'bajar' is more natural and concise.
-
Los elevadors
→
Los elevadores
Plurals of words ending in consonants must add '-es', not just '-s'.
نکات
Masculine Ending
Nouns ending in '-dor' are almost always masculine. This helps you remember 'el elevador' and 'el trabajador'.
Regional Choice
If you are in Madrid, use 'ascensor'. If you are in Mexico City, use 'elevador'. Both are understood, but one is more local.
Greetings
It is polite to say 'Buenos días' when you enter an elevator with others in Spanish-speaking countries.
Incendio
Always look for the sign 'No usar en caso de incendio'. It's a key safety phrase involving the word elevador.
The 'V' Sound
Remember the Spanish 'v' is not like the English one. It's softer, produced by both lips, not teeth and lip.
Service Elevator
In hotels, look for 'Elevador de servicio' if you are moving large luggage or equipment.
Latin Roots
Linking 'elevador' to 'elevate' makes it much easier to remember the meaning and spelling.
Plural Stress
The stress in 'elevadores' is on 'do'. It doesn't need an accent mark because it follows standard rules.
Avoid Spanglish
Avoid saying 'el elevator'. Even though they look similar, the Spanish word ends in '-or'.
Elevator Music
The term 'música de elevador' is used just like in English to describe boring or generic background music.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'ELEVATE'. An ELEVADOR ELEVATES people to a higher floor.
تداعی تصویری
Imagine a giant hand lifting a small box (the car) straight up a building.
شبکه واژگان
چالش
Try to count how many 'elevadores' you see today and say the word out loud each time.
ریشه کلمه
Derived from the Latin verb 'elevare', which means 'to raise' or 'to lift up'.
معنای اصلی: Something that raises or lifts.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
Always ensure the elevator is labeled for 'personas con discapacidad' (people with disabilities) to be inclusive.
English speakers use 'elevator' in the US and 'lift' in the UK. Spanish mirrors this split with 'elevador' vs 'ascensor'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Hotel Stay
- ¿Dónde están los elevadores?
- El elevador requiere la tarjeta de la habitación.
- ¿Qué elevador va al gimnasio?
- El elevador es muy lento.
Office Work
- Nos vemos en el elevador.
- El elevador de servicio está bloqueado.
- Hay que llamar al técnico para el elevador.
- Siempre hay fila para el elevador.
Shopping Mall
- Busca el elevador panorámico.
- El elevador está cerca de los baños.
- No cabe el carrito en el elevador.
- Usa el elevador para ir al estacionamiento.
Emergency
- No use el elevador.
- Presiona el botón de emergencia.
- Estamos atrapados en el elevador.
- El elevador se detuvo de repente.
Home/Apartment
- El elevador hace mucho ruido.
- Se descompuso el elevador otra vez.
- ¿Quién dejó la puerta del elevador abierta?
- El elevador es muy viejo.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Prefieres usar el elevador o subir por las escaleras para hacer ejercicio?"
"¿Alguna vez te has quedado atrapado en un elevador por mucho tiempo?"
"¿Qué es lo más raro que te ha pasado mientras esperabas el elevador?"
"¿Te da miedo entrar en elevadores muy pequeños o antiguos?"
"¿Crees que los elevadores panorámicos tienen las mejores vistas?"
موضوعات نگارش
Describe una conversación interesante que tuviste o escuchaste dentro de un elevador.
Escribe sobre un día en el que el elevador no funcionaba y tuviste que caminar mucho.
¿Cómo crees que serían los elevadores en el futuro? Describe su diseño y velocidad.
Imagina que te quedas atrapado en un elevador con tu celebridad favorita. ¿De qué hablarían?
Compara el uso del elevador en un rascacielos moderno frente a un edificio histórico.
سوالات متداول
10 سوالLa principal diferencia es regional. 'Elevador' se usa más en México y partes de Latinoamérica, mientras que 'ascensor' es el término estándar en España, Argentina y Chile. Ambos significan lo mismo.
Es 'el elevador'. Es un sustantivo masculino. Siempre debes usar artículos y adjetivos masculinos con esta palabra.
Se dice 'elevador de carga' o 'montacargas'. 'Montacargas' es el término más específico para equipos industriales.
Puedes decir: '¡Sostenga el elevador, por favor!' o '¿Puede detener la puerta?'.
Significa que el elevador no está funcionando, generalmente debido a reparaciones o una avería técnica.
Se dice 'botón del elevador'. Para usarlo, dices 'presionar el botón' u 'oprimir el botón'.
Sí, un 'asiento elevador' es un booster seat para niños. También se puede usar para referirse a un gato hidráulico en un taller.
El plural es 'elevadores'. Se añade '-es' porque la palabra termina en consonante.
Aunque no hay una traducción exacta común, se puede decir 'discurso de elevador' o 'presentación rápida'.
Debes presionar el 'botón de emergencia' y esperar ayuda. En español dirías: 'Estoy atrapado en el elevador'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'elevador' and 'hotel'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you shouldn't use the elevator in a fire.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the elevator in your apartment building.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two people in an elevator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Create a sign for a broken elevator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a time you got stuck in an elevator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare an elevator to stairs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'panoramic elevator'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using the plural 'elevadores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Ask where the elevator is in a polite way.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'elevador de carga'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the feeling of a fast elevator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story about an elevator (3 sentences).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between elevador and ascensor.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'botón de emergencia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe an old elevator.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about elevator music.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'capacidad máxima'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'subir' and 'elevador'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal notice about elevator repairs.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'elevador' clearly, stressing the last syllable.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El elevador está roto'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: '¿Dónde está el elevador?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tomo el elevador al quinto piso'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Los elevadores son rápidos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain in Spanish that the elevator is full.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone to hold the elevator.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'elevadores' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No uses el elevador en un incendio'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El elevador panorámico tiene una gran vista'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe an elevator problem.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Presiona el botón, por favor'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El técnico arregla el elevador'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask: '¿Este elevador baja al sótano?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Me gusta la música de elevador'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Hay un banco de elevadores al fondo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El elevador de carga es muy grande'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El elevador llegó rápido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Esperamos el elevador en el pasillo'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain that you prefer stairs over elevators.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: 'El elevador está fuera de servicio'. What is wrong?
Listen: 'Piso diez, bajando'. Which floor is it?
Listen: 'Presione el botón de la planta baja'. Where should you go?
Listen: 'Cuidado con las puertas'. What should you watch out for?
Listen: 'El elevador de carga está a la izquierda'. Where is the freight elevator?
Listen: 'Mantenimiento en curso'. What is happening?
Listen: 'Favor de no exceder el peso'. What is the instruction?
Listen: 'El elevador llegará en un minuto'. How long will it take?
Listen: '¿Podría marcar el piso cuatro?'. What does the person want?
Listen: 'Se escuchan ruidos en el elevador'. What is the problem?
Listen: 'El elevador es solo para huéspedes'. Who can use it?
Listen: 'Llamen a un técnico'. Who should be called?
Listen: 'El elevador se detuvo'. What happened?
Listen: 'Suban todos al elevador'. What is the command?
Listen: 'El elevador es muy moderno'. How is the elevator?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'elevador' is your go-to term for 'elevator' in Mexico and much of Latin America. Remember it is masculine ('el elevador') and is often used with 'subir' (to go up) and 'bajar' (to go down). Example: 'El elevador está a la derecha' (The elevator is on the right).
- Elevador is a masculine noun meaning elevator or lift, predominantly used in Latin American Spanish.
- It is synonymous with 'ascensor', which is the preferred term in Spain and the Southern Cone.
- Common verbs used with it include subir, bajar, tomar, and presionar (for the buttons).
- Beyond buildings, it can refer to car booster seats or specific industrial lifting tools.
Masculine Ending
Nouns ending in '-dor' are almost always masculine. This helps you remember 'el elevador' and 'el trabajador'.
Regional Choice
If you are in Madrid, use 'ascensor'. If you are in Mexico City, use 'elevador'. Both are understood, but one is more local.
Greetings
It is polite to say 'Buenos días' when you enter an elevator with others in Spanish-speaking countries.
Incendio
Always look for the sign 'No usar en caso de incendio'. It's a key safety phrase involving the word elevador.
مثال
Tomamos el elevador para subir al décimo piso.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر home
abono
B1کود مادهای است که برای افزایش حاصلخیزی به خاک اضافه میشود.
acogedor
B1<strong>دنج</strong> یا <strong>خوشامدگو</strong> به این معنی است که مکان یا شخصی باعث میشود احساس راحتی، گرما و خوشامدگویی داشته باشید.
acomodar
B1مرتب کردن اشیاء یا قرار دادن آنها در جای مناسب.
adosado
B1یک خانه شهرکی یا ردیفی که بخشی از مجموعهای از خانههای مشابه است که از دیوارها به هم متصلاند.
aguja
A1A very thin, pointed piece of metal with a hole, used for sewing.
aire acondicionado
A2تهویه مطبوع. سیستمی برای خنک کردن هوای داخلی. 'کولر را روشن کن.'
aislado
B1روستا پس از طوفان برف منزوی شد.
alarma
B1یک صدای هشدار یا دستگاهی که اغلب نشان دهنده خطر یا ورود غیرمجاز است.
albañil
B1بنا، کسی که با آجر یا سنگ ساختمان میسازد.
alcoba
A1آلکوبا به معنی اتاق خواب است. این اتاق در خانه برای خوابیدن استفاده می شود و اغلب بار معنایی خصوصی تر یا سنتی تر دارد.