la estación
la estación در ۳۰ ثانیه
- Transportation hub.
- Climatic season.
- Radio broadcaster.
- Scientific facility.
- Transportation Context
- In the context of transportation, it refers to a designated location where vehicles stop to pick up or drop off passengers, such as a train or bus terminal.
Disculpe, ¿dónde está la estación de trenes más cercana?
- Climatic Context
- When discussing the weather or the time of year, it refers to the four distinct periods characterized by specific weather patterns and daylight hours.
Mi favorita es la estación de verano porque hace mucho calor y puedo ir a la playa.
- Broadcasting Context
- In media, it denotes a specific frequency or channel that broadcasts audio or video content to the public.
Escucho esta estación de radio todos los días mientras conduzco al trabajo por la mañana.
Los astronautas viven en la estación espacial internacional durante varios meses.
El tren llegará a la estación en cinco minutos, por favor prepárense para desembarcar.
- Adjective Agreement
- Adjectives modifying this noun must be feminine and match in number, such as in the phrase la nueva estación.
La primavera es la estación más colorida del año debido a las flores.
- Prepositions of Location
- Use the preposition en to indicate that someone or something is physically present at the location.
Te esperaré en la estación de autobuses a las cinco de la tarde.
- Verbs of Motion
- Verbs like ir (to go) and llegar (to arrive) are frequently used to describe movement toward the transit hub.
Tenemos que caminar rápido para llegar a la estación antes de que salga el tren.
El otoño es la estación en la que las hojas cambian de color y caen de los árboles.
Por favor, sintonice la estación local para escuchar las últimas noticias sobre el tráfico.
- Public Transit Announcements
- Automated voices on trains and subways frequently use this word to alert passengers of upcoming stops.
Atención pasajeros, la próxima estación es el centro de la ciudad.
- Weather Forecasts
- News anchors and meteorologists use the term to discuss long-term climate trends and seasonal shifts.
Se esperan fuertes lluvias durante esta estación del año en la región norte.
- Radio and Media
- The term is universally used to refer to broadcasting channels on the radio dial.
Cambia la estación, no me gusta esta canción que están tocando ahora.
El poeta comparó su vejez con la fría estación del invierno.
Ayer vimos un documental sobre la vida en la estación espacial.
- Gender Confusion
- Incorrectly applying masculine articles or adjectives to this feminine noun is a common beginner mistake.
Correcto: La estación es muy grande y moderna.
- Vocabulary Mix-up: Temporada
- Using the word for climatic seasons when referring to television or sports seasons.
Incorrecto: Me encanta la nueva estación de esta serie de televisión.
- Orthographic Errors
- Failing to remove the tilde (accent mark) when converting the noun to its plural form.
Correcto: Hay cuatro estaciones en un año.
Incorrecto: Fuimos a tres estaciónes de tren diferentes hoy.
Correcto: Mi hermano trabaja en la estación de bomberos.
- Parada vs Estación
- La parada refers to a minor stop along a route, while la estación refers to a major hub or terminal building.
Espero el autobús en la parada, pero tomo el tren en la estación.
- Temporada vs Estación
- La temporada is a period of time dedicated to an activity or event, whereas la estación is a climatic division of the year.
Durante la estación de invierno, es la temporada alta para esquiar.
- Emisora vs Estación
- La emisora is specifically used for radio or television broadcasters, highlighting the transmission aspect.
Esa emisora de radio siempre toca la mejor música de los años ochenta.
El tren llegó a la terminal final, que es la última estación de la línea.
La época victoriana fue un período histórico, no una estación.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'station' and the Spanish word 'estación' are perfect cognates, sharing the exact same Latin root and very similar modern meanings, including both transit hubs and broadcasting frequencies.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing it as 'el estación' instead of 'la estación'.
- Forgetting to drop the accent mark in the plural: 'estaciones'.
- Swallowing the initial 'e' sound, making it sound like 'stación'.
- Misplacing the stress on the second syllable instead of the last.
- Pronouncing the 'ción' like the English 'tion' (shun) instead of 'syon' or 'thyon'.
سطح دشواری
Very easy to recognize due to its similarity to the English word 'station'.
Requires remembering the feminine gender and dropping the accent mark in the plural form.
Pronunciation of the 'ción' ending requires some practice for English speakers.
Usually clearly enunciated, but can be spoken quickly in automated transit announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -ción are feminine.
La canción, la educación, la estación.
Pluralization of words ending in -ión requires dropping the accent mark.
Estación -> Estaciones.
Prepositions of location: use 'en' for being at a place.
Estoy en la estación.
Prepositions of motion: use 'a' for going to a place.
Voy a la estación.
Adjective agreement: adjectives must match the feminine gender of the noun.
La estación nueva.
مثالها بر اساس سطح
¿Dónde está la estación de tren?
Where is the train station?
Use 'dónde está' to ask for locations.
La estación de autobuses es grande.
The bus station is big.
'La' is the feminine singular article.
Mi estación favorita es el verano.
My favorite season is summer.
'Favorita' must be feminine to match 'estación'.
Voy a la estación ahora.
I am going to the station now.
'A la' means 'to the'.
El tren llega a la estación.
The train arrives at the station.
Use the preposition 'a' with the verb 'llegar'.
En esta estación hace frío.
In this season it is cold.
'Esta' is the feminine demonstrative adjective.
La estación está cerca de aquí.
The station is close to here.
'Cerca de' means 'close to'.
Me gusta la estación de primavera.
I like the spring season.
Use 'me gusta' for singular nouns.
Ayer fui a la estación para comprar un boleto.
Yesterday I went to the station to buy a ticket.
'Fui' is the preterite of 'ir'.
Hay cuatro estaciones en un año.
There are four seasons in a year.
Drop the accent mark in the plural: 'estaciones'.
Esperamos en la estación durante dos horas.
We waited in the station for two hours.
Use 'en' for location inside the station.
La estación de radio toca buena música.
The radio station plays good music.
'Tocar' is used for playing music or instruments.
¿A qué hora sale el tren de la estación?
What time does the train leave the station?
Use 'salir de' to mean 'leave from'.
El otoño es una estación muy bonita.
Autumn is a very pretty season.
'Bonita' agrees with the feminine noun.
Necesito ir a la estación de servicio.
I need to go to the gas station.
'Estación de servicio' is a common compound noun.
Las estaciones cambian el clima.
The seasons change the climate.
Plural subject takes a plural verb.
Cuando llegamos a la estación, el tren ya había salido.
When we arrived at the station, the train had already left.
Use of the past perfect (había salido).
La estación central fue renovada el año pasado.
The central station was renovated last year.
Passive voice with 'fue renovada'.
Dependiendo de la estación, los precios de los hoteles cambian.
Depending on the season, hotel prices change.
'Dependiendo de' is a useful transitional phrase.
Sintoniza esa estación si quieres escuchar las noticias locales.
Tune into that station if you want to hear local news.
Imperative command 'sintoniza'.
La estación de esquí abrirá en diciembre.
The ski resort/station will open in December.
Future tense 'abrirá'.
Prefiero viajar durante la estación seca para evitar la lluvia.
I prefer to travel during the dry season to avoid the rain.
'Estación seca' is a specific climatic term.
Nos encontramos en la entrada principal de la estación.
We met at the main entrance of the station.
Reflexive verb 'encontrarse' used for meeting up.
Cada estación tiene su propio encanto y belleza.
Every season has its own charm and beauty.
'Cada' is an invariable adjective.
La construcción de la nueva estación espacial requerirá cooperación internacional.
The construction of the new space station will require international cooperation.
Complex subject and future tense.
El trastorno afectivo estacional afecta a muchas personas durante la estación invernal.
Seasonal affective disorder affects many people during the winter season.
Use of the adjective 'estacional'.
Las autoridades evacuaron la estación debido a una amenaza de seguridad.
Authorities evacuated the station due to a security threat.
Preterite tense for a completed past action.
Esta emisora es mi estación de confianza para debates políticos.
This broadcaster is my trusted station for political debates.
Using 'emisora' and 'estación' in the same context.
A medida que avanza la estación, los días se hacen más cortos.
As the season progresses, the days get shorter.
'A medida que' is an advanced conjunction.
La estación meteorológica registró temperaturas récord este mes.
The weather station recorded record temperatures this month.
Specific technical vocabulary.
Es una novela que explora las diferentes estaciones de la vida de una mujer.
It is a novel that explores the different seasons of a woman's life.
Metaphorical use of the word.
Habríamos llegado a tiempo si la estación no hubiera estado tan llena.
We would have arrived on time if the station hadn't been so crowded.
Third conditional structure.
El diseño arquitectónico de la estación fusiona elementos neoclásicos con modernidad funcional.
The architectural design of the station fuses neoclassical elements with functional modernity.
Advanced vocabulary and abstract concepts.
La transición entre la estación seca y la lluviosa es a menudo abrupta en los trópicos.
The transition between the dry and rainy season is often abrupt in the tropics.
Nominalization and complex sentence structure.
El satélite transmitirá los datos a la estación terrena para su análisis exhaustivo.
The satellite will transmit the data to the earth station for exhaustive analysis.
Highly specialized technical terminology.
El poeta utiliza la crudeza de la estación invernal como alegoría de su propia desolación.
The poet uses the harshness of the winter season as an allegory for his own desolation.
Literary analysis vocabulary.
A pesar de las inclemencias del tiempo, la estación de bombeo funcionó a pleno rendimiento.
Despite the inclement weather, the pumping station operated at full capacity.
Concessive clause 'A pesar de'.
La privatización de la estación de radiodifusión generó un intenso debate público.
The privatization of the broadcasting station generated intense public debate.
Formal, academic register.
Es imperativo que la infraestructura de la estación se adapte a las nuevas normativas de accesibilidad.
It is imperative that the station's infrastructure adapts to the new accessibility regulations.
Subjunctive mood triggered by 'Es imperativo que'.
Las golondrinas migran hacia el sur anunciando el inminente cambio de estación.
The swallows migrate south, announcing the imminent change of season.
Use of the gerund 'anunciando' for simultaneous action.
La vetusta estación, otrora un hervidero de actividad, yace ahora en un estado de melancólico abandono.
The ancient station, once a hive of activity, now lies in a state of melancholic abandonment.
Highly literary vocabulary ('vetusta', 'otrora', 'yace').
El autor articula una visión cíclica de la historia, donde cada imperio experimenta su propia estación de declive.
The author articulates a cyclical vision of history, where each empire experiences its own season of decline.
Profound metaphorical and academic usage.
La calibración de los sensores en la estación sismológica requiere una precisión milimétrica para evitar falsos positivos.
The calibration of the sensors at the seismological station requires pinpoint accuracy to avoid false positives.
Expert-level technical jargon.
En el crepúsculo de su vida, contemplaba aquella estación de su juventud con una mezcla de nostalgia y arrepentimiento.
In the twilight of his life, he contemplated that season of his youth with a mixture of nostalgia and regret.
Poetic phrasing and emotional nuance.
La reestructuración de la red ferroviaria supuso la clausura definitiva de varias estaciones periféricas, suscitando la indignación vecinal.
The restructuring of the railway network entailed the definitive closure of several peripheral stations, arousing neighborhood indignation.
Formal journalistic or bureaucratic register.
El concepto de 'estación' en la filosofía estoica puede interpretarse como la aceptación de los ciclos naturales ineludibles.
The concept of 'season' in Stoic philosophy can be interpreted as the acceptance of inescapable natural cycles.
Philosophical discourse.
La estación espacial orbita la Tierra, erigiéndose como un testamento del ingenio humano frente a la vastedad del cosmos.
The space station orbits the Earth, standing as a testament to human ingenuity against the vastness of the cosmos.
Elevated, majestic prose style.
Desentrañar la etimología de la palabra nos remite a la idea de permanencia, una paradoja irónica dada la naturaleza transitoria de las estaciones.
Unraveling the etymology of the word points us to the idea of permanence, an ironic paradox given the transitory nature of seasons.
Metalinguistic analysis.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The next stop on a transit route. Commonly heard on automated announcements.
Próxima estación: Plaza Mayor.
— The stationmaster or person in charge of a railway station.
El jefe de estación anunció el retraso.
— A fire station where firefighters and their equipment are housed.
La estación de bomberos está en la calle principal.
— Out of season, usually referring to fruits or vegetables not currently growing.
Estas fresas están fuera de estación.
— A charging station for electric vehicles or electronic devices.
Enchufa el coche en la estación de carga.
— The rainy or wet season in tropical climates.
La estación lluviosa causa inundaciones.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Learners confuse this when talking about seasons. Use 'estación' for weather/climate seasons. Use 'temporada' for TV shows, sports, or specific periods (like hunting season).
Learners confuse this when talking about transit stops. Use 'parada' for a small, simple stop (like a bus stop on a street). Use 'estación' for a larger building or terminal.
Learners confuse this due to visual similarity. 'Estado' means state or status, not station.
اصطلاحات و عبارات
— To make a stop or pause during a journey. It can also have religious connotations (Stations of the Cross).
Hicimos estación en un pequeño pueblo para comer.
formal— To spend the season in a particular place.
Pasaremos la estación de verano en la costa.
neutral— Seasonal fruit, meaning it is currently fresh and harvested locally.
Siempre es mejor comer fruta de estación.
neutral— To be in one's prime or at the right time.
El atleta está en su estación de mayor rendimiento.
literary— A religious procession, particularly during Holy Week in Spain.
La hermandad realiza su estación de penitencia el viernes.
formal— A metaphorical stage or period in a person's life, such as youth or old age.
La vejez es la última estación de la vida.
literary— To change the channel or radio station, sometimes used metaphorically to mean changing the subject.
Cambiemos de estación, no quiero hablar de política.
informal— The final stop or terminus of a railway line.
Este tren llega a la estación término.
formal— To reach the end of a process or the end of one's life.
El anciano sabía que había llegado a su última estación.
literary— A temporary stopping place, not a final destination. Metaphorically, a temporary phase.
Este trabajo es solo una estación de paso para mí.
neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both translate to the English word 'season'.
'Estación' refers to the four climatic divisions of the year (spring, summer, autumn, winter) caused by the Earth's orbit. 'Temporada' refers to a period of time dedicated to a specific activity, event, or entertainment cycle (e.g., a TV season, football season, tourist season).
Me gusta la estación de invierno, pero no me gusta la nueva temporada de esa serie.
Both refer to places where public transportation stops.
A 'parada' is a minor, often outdoor stop along a route, such as a bus stop marked only by a sign. An 'estación' is a major infrastructure hub, a building with facilities, ticket counters, and multiple platforms.
Espero en la parada de autobús para ir a la estación central de trenes.
Both are used for large transportation hubs.
They are often used interchangeably for large hubs, but 'terminal' specifically implies the end of the line or the ultimate destination point of a route, whereas an 'estación' can be anywhere along the route.
El tren pasa por tres estaciones antes de llegar a la terminal.
Both translate to 'station' in the context of radio or TV.
'Estación' refers to the frequency or the channel itself. 'Emisora' refers more specifically to the broadcasting entity or company that emits the signal. They are largely interchangeable in casual speech.
Esa emisora de radio es mi estación favorita.
Both can refer to a period of time or season.
'Época' is a broader term meaning epoch, era, or a general time of year without strict climatic boundaries. 'Estación' strictly refers to the four climatic seasons.
En esa época del año, siempre llueve, es la característica de la estación.
الگوهای جملهسازی
¿Dónde está la estación de [transport]?
¿Dónde está la estación de tren?
Mi estación favorita es el [season].
Mi estación favorita es el verano.
Voy a la estación para [verb infinitive].
Voy a la estación para comprar un boleto.
En esta estación hace [weather condition].
En esta estación hace mucho frío.
El tren sale de la estación a las [time].
El tren sale de la estación a las cinco.
Durante la estación de [season], me gusta [verb infinitive].
Durante la estación de otoño, me gusta caminar.
A pesar de [condition], la estación estaba [adjective].
A pesar de la lluvia, la estación estaba llena.
La estación, que fue [participle], ahora es [adjective].
La estación, que fue renovada, ahora es moderna.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Top 1000 words in Spanish. Highly frequent.
-
El estación
→
La estación
Because the word does not end in 'a', learners often assume it is masculine. However, all nouns ending in '-ción' are feminine.
-
Las estaciónes
→
Las estaciones
Learners often forget to remove the accent mark when pluralizing. The stress naturally falls on the penultimate syllable in the plural, so the tilde is orthographically incorrect.
-
La nueva estación de la serie de televisión.
→
La nueva temporada de la serie de televisión.
Translating 'season' directly as 'estación' for TV shows or sports is incorrect. 'Estación' is only for climatic seasons. Use 'temporada' for entertainment or sports.
-
Estoy a la estación.
→
Estoy en la estación.
Using the preposition 'a' (to) to indicate location is a direct translation error from English 'at'. In Spanish, use 'en' for physical location.
-
Espero el autobús en la estación de la calle.
→
Espero el autobús en la parada de la calle.
Using 'estación' for a simple street-corner bus stop is an exaggeration. A small local stop is a 'parada'. An 'estación' is a large building or terminal.
نکات
The -ción Rule
Whenever you see a Spanish word ending in -ción, immediately categorize it as feminine in your mind. This rule has almost no exceptions and will save you from making gender agreement errors with words like la estación, la canción, and la nación.
Drop the Accent in Plural
Train yourself to drop the tilde when writing the plural form. It is la estación but las estaciones. This is a very common spelling test question in Spanish exams.
TV Shows vs Weather
Create a mental divide: Weather and trains belong to 'estación'. Netflix and football belong to 'temporada'. Never mix them up!
Stress the End
When saying the singular form, make sure you punch the final syllable: es-ta-CIÓN. If you stress the middle syllable, it sounds unnatural to native speakers.
Size Matters
If you are standing on a sidewalk waiting for a local bus, you are at a 'parada'. If you are inside a building with a roof waiting for a train, you are at an 'estación'.
Listen for the Swallowed 'E'
In fast, casual speech, native speakers might blend the word with the preceding article, making 'la estación' sound like 'lastación'. Don't let this confuse you during listening exercises.
Tropical Seasons
If you travel to countries near the equator, be prepared to hear 'estación seca' (dry season) and 'estación lluviosa' (rainy season) more often than the traditional four seasons.
Fruta de Estación
When eating at restaurants in Spanish-speaking countries, look for 'fruta de estación' on the menu. It means seasonal fruit and is usually the freshest and cheapest option.
A vs En
Remember: 'Voy a la estación' (I go to the station - motion). 'Estoy en la estación' (I am at the station - location). Do not use 'a' for location.
Gas Station Variations
While 'estación de servicio' is universally understood, be aware that locals might say 'gasolinera' (Spain/Mexico), 'grifo' (Peru), or 'bomba' (Colombia/Caribbean).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a STATIONary train sitting at the STATION during all four SEASONS. The train doesn't move through spring, summer, autumn, or winter.
تداعی تصویری
Picture a large brick train station. On the roof, there are four giant billboards, each displaying a different season: a snowy winter, a sunny summer beach, colorful autumn leaves, and spring flowers.
شبکه واژگان
چالش
Next time you are at a train or bus station, say 'la estación' out loud. Then, look at the weather outside and name which 'estación' of the year it currently is in Spanish.
ریشه کلمه
The word derives from the Latin noun 'statio', 'stationis', which means 'a standing still', 'a post', or 'a job'. This Latin word comes from the verb 'stare', meaning 'to stand'. As the language evolved into Spanish, the concept of a 'standing place' was applied to places where vehicles stop (stations) and to the fixed periods of the solar year (seasons).
معنای اصلی: A standing still, a post, or a fixed position.
Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanishبافت فرهنگی
No specific cultural sensitivities, but be aware of the geographical differences in how seasons are experienced and named in tropical vs. temperate zones.
English speakers use 'season' for TV shows, but Spanish speakers use 'temporada'. Never say 'la nueva estación de Game of Thrones'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Public Transportation
- ¿Dónde está la estación?
- Un boleto, por favor.
- ¿De qué andén sale el tren?
- Próxima estación.
Weather and Climate
- Mi estación favorita.
- Hace frío en esta estación.
- El cambio de estación.
- Las cuatro estaciones.
Media and Broadcasting
- Estación de radio.
- Sintonizar la estación.
- Cambiar de estación.
- Estación local.
Driving and Automotive
- Estación de servicio.
- Llenar el tanque.
- Necesito gasolina.
- Parar en la estación.
Science and Space
- Estación espacial.
- Estación meteorológica.
- Investigación científica.
- En órbita.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál es tu estación del año favorita y por qué?"
"¿Prefieres viajar en tren o en autobús cuando vas a otra ciudad?"
"¿Alguna vez te has perdido en una estación de tren muy grande?"
"¿Qué estación de radio escuchas cuando conduces?"
"¿Cómo cambian las actividades de la gente en tu ciudad según la estación del año?"
موضوعات نگارش
Describe tu estación del año favorita. ¿Qué clima hace? ¿Qué ropa llevas? ¿Qué actividades haces?
Escribe sobre una experiencia memorable que tuviste en una estación de tren o de autobuses.
Imagina que vives en la estación espacial internacional. Describe un día típico.
Compara las estaciones del año en tu país con las de un país hispanohablante que te gustaría visitar.
Escribe un breve poema o historia corta usando la palabra 'estación' como metáfora del paso del tiempo.
سوالات متداول
10 سوالIt is a feminine noun. Almost all nouns in Spanish that end in the suffix '-ción' are feminine. Therefore, you must use the feminine articles 'la' (singular) and 'las' (plural), and ensure any adjectives match the feminine gender, such as 'la estación central'.
To make it plural, you add '-es' to the end of the word and drop the written accent mark over the 'o'. The correct plural spelling is 'estaciones'. Do not write 'estaciónes'.
No, this is a very common mistake. For a season of a television show, a sports season, or a specific period like 'tourist season', you must use the word 'la temporada'. 'Estación' is reserved for the climatic seasons of the year (spring, summer, autumn, winter).
A 'parada' is a small, simple stop, like a bus stop on a street corner with just a sign or a small shelter. An 'estación' is a larger facility or building, like a train station or a major bus terminal, usually with ticket counters, platforms, and other amenities.
The most common and universally understood term is 'la estación de servicio'. In some regions, you might also hear 'la gasolinera' or 'la bomba de gasolina', but 'estación de servicio' is standard and formal.
If you are going toward the station, use 'a' (Voy a la estación). If you are currently located at or inside the station, use 'en' (Estoy en la estación). If you are leaving the station, use 'de' (Salgo de la estación).
Yes, exactly like in English, 'una estación de radio' refers to a radio broadcasting frequency or channel. You can also use the word 'la emisora' for this meaning.
In Spanish, words ending in 'n' or 's' are naturally stressed on the second-to-last (penultimate) syllable. 'Estación' needs an accent mark to force the stress onto the final syllable. When you add '-es' to make 'estaciones', the stress naturally falls on the 'o' (the new penultimate syllable), so the written accent is no longer needed according to spelling rules.
In Latin American Spanish, the 'c' is pronounced like an 's' (es-ta-SYON). In Castilian Spanish (Spain), the 'c' before an 'i' is pronounced like the 'th' in the English word 'think' (es-ta-THYON).
The four seasons are la primavera (spring), el verano (summer), el otoño (autumn/fall), and el invierno (winter). Note that while 'estación' is feminine, the names of the seasons themselves are masculine (el verano, el otoño, el invierno) except for la primavera.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence asking where the train station is.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence stating that your favorite season is summer.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you are going to the station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying there are four seasons in a year.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence saying you waited in the bus station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking what time the train leaves the station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence explaining that you prefer the dry season.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence telling someone to tune into the radio station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence stating the central station was renovated.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about astronauts living in the space station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence mentioning a weather station recording temperatures.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'estacional' (seasonal).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'estación término'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a pumping station (estación de bombeo).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'estación' metaphorically for a stage of life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a complex sentence about the architectural fusion of a station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'hacer estación' in a formal context.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'estacionario'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence distinguishing 'estación' from 'temporada' clearly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a poetic sentence about the winter season.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'la estación'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Where is the station?' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My favorite season is summer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the plural 'las estaciones'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am at the train station.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Gas station' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I prefer the dry season.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tune into the radio station.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The station is closed.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Space station' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Weather station' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Seasonal fruit' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Pumping station' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Terminus station' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Out of season' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'estacionario'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'To make a stop' using the formal idiom.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The last season of life' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'estacionalmente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Minor railway halt' in Spanish.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'La estación'. Is it masculine or feminine?
Listen to 'Estación de tren'. What type of station is it?
Listen to 'Las estaciones'. Is it singular or plural?
Listen to 'Estación de autobuses'. What type of station is it?
Listen to 'Estación de radio'. What is it?
Listen to 'Próxima estación'. What does it mean?
Listen to 'Estación espacial'. What is it?
Listen to 'Estación seca'. What does it mean?
Listen to 'Estación meteorológica'. What is it?
Listen to 'Estación de bombeo'. What is it?
Listen to 'Estación término'. What does it mean?
Listen to 'Hacer estación'. What does the idiom mean?
Listen to 'Fruta de estación'. What is it?
Listen to 'Estacionario'. What does it mean?
Listen to 'Apeadero'. What is it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
La estación is a highly versatile feminine noun meaning both 'station' (for transit or radio) and 'season' (of the year), requiring the plural 'estaciones' without the accent mark.
- Transportation hub.
- Climatic season.
- Radio broadcaster.
- Scientific facility.
The -ción Rule
Whenever you see a Spanish word ending in -ción, immediately categorize it as feminine in your mind. This rule has almost no exceptions and will save you from making gender agreement errors with words like la estación, la canción, and la nación.
Drop the Accent in Plural
Train yourself to drop the tilde when writing the plural form. It is la estación but las estaciones. This is a very common spelling test question in Spanish exams.
TV Shows vs Weather
Create a mental divide: Weather and trains belong to 'estación'. Netflix and football belong to 'temporada'. Never mix them up!
Stress the End
When saying the singular form, make sure you punch the final syllable: es-ta-CIÓN. If you stress the middle syllable, it sounds unnatural to native speakers.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
acampada
B1فعالیت کمپینگ یا اردو زدن. ما آخر هفته برای کمپینگ (acampada) به کوهستان رفتیم.
accesible
B1قابل دسترس. چیزی که به راحتی می توان به آن رسید یا آن را فهمید.
acera
A1Sidewalk or pavement; a paved path for pedestrians at the side of a road.
acerca
B1به معنای 'درباره' یا 'در مورد' است.
adelantar
A2سبقت گرفتن از یک وسیله نقلیه یا فرد در جاده.
adonde
A2«آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود. این کلمه اغلب با افعال حرکت به کار میرود. «آدَونده» (Adonde) به معنی «به کجا» است و برای پرسیدن یا اشاره به مقصد یا مکانی که چیزی به آنجا میرود، استفاده میشود.
adónde
A2به کجا. برای پرسیدن در مورد مقصد استفاده میشود.
aduana
A1گمرک ادارهای است که ورود و خروج کالاها را کنترل میکند. باید در گمرک وسایل خود را اعلام کنید.
aerolínea
B1شرکتی که پروازهای منظم عمومی هواپیما را برای مسافران و بار ارائه می دهد.
aeropuerto
A1فرودگاه مکانی است که هواپیماها در آن نشست و برخاست میکنند.