problemático
problemático در ۳۰ ثانیه
- Problemático means 'problematic' or 'troublesome'. It describes anything that causes difficulties or isn't working as it should.
- It must agree in gender (problemático/problemática) and number (problemáticos/problemáticas) with the noun it modifies in the sentence.
- Commonly used for difficult people, complex situations, or flawed ideas in both casual and very formal academic or professional Spanish.
- When followed by 'que' and a clause, it usually requires the subjunctive mood to express a judgment or evaluation of the situation.
The Spanish word problemático is an adjective that functions as a direct cognate to the English word "problematic." At its core, it describes something that presents a problem, is difficult to deal with, or is full of complications. However, in Spanish, its application can be slightly more nuanced depending on whether you are describing a person, a situation, or a theoretical concept. When we talk about a person being problemático, we are often implying that they are troublesome, disruptive, or difficult to manage in a social or professional setting. For instance, a student who consistently disrupts class might be labeled as a alumno problemático. In this context, it carries a weight of behavioral assessment. When applied to situations, it suggests that the circumstances are fraught with obstacles that hinder progress. A legal process can be problemático if it involves conflicting laws or missing documentation. The word is essentially used to signal that the subject at hand is not straightforward and will require significant effort, caution, or analysis to resolve.
- Behavioral Context
- Used to describe individuals whose actions cause friction or require intervention. It is common in educational and workplace psychology.
- Situational Context
- Used for events or conditions that are inherently complex, unstable, or likely to result in negative outcomes.
- Academic Context
- Refers to theories or arguments that have logical flaws or are open to intense debate and questioning.
In modern discourse, especially influenced by social media and academic circles, problemático has also taken on a meaning similar to the English usage regarding social issues. It identifies behaviors, statements, or cultural artifacts that perpetuate stereotypes or social injustices. If a film contains outdated and offensive tropes, a critic might say the film is problemático. This usage is more common among younger generations and in intellectual debates. It is important to note that the word must agree in gender and number with the noun it modifies: un asunto problemático (masculine singular), una zona problemática (feminine singular), unos niños problemáticos (masculine plural), and unas leyes problemáticas (feminine plural). This grammatical agreement is vital for fluency.
El acceso a la vivienda en las grandes ciudades se ha vuelto un tema sumamente problemático para los jóvenes.
Culturally, the word is used across the Spanish-speaking world without significant variation in meaning, though the intensity can vary. In some Caribbean dialects, one might hear 'conflictivo' more often for people, while 'problemático' is reserved for systemic issues. In legal Spanish, a 'punto problemático' refers to a specific part of a contract or law that is likely to cause litigation. Understanding the breadth of this word allows a learner to move beyond simple adjectives like 'malo' (bad) or 'difícil' (difficult) to provide a more precise description of complexity. It is a B1 level word because it requires the speaker to evaluate a situation rather than just describe a physical attribute. Using it correctly shows a higher level of cognitive processing in the target language.
Ese software es problemático porque siempre se cierra inesperadamente cuando intentas guardar el progreso.
In summary, problemático is a versatile tool for describing anything from a rebellious teenager to a flawed philosophical argument. It bridges the gap between everyday observation and professional analysis. Whether you are discussing politics, education, or technology, this adjective allows you to highlight the inherent challenges and potential for conflict within a subject. Its relationship with the noun 'problema' is clear, making it an easy word to remember, but its correct application in various registers is what distinguishes a proficient speaker from a beginner. Always remember to check your gender and number agreement, as a 'situación problemático' would be a common but avoidable grammatical error for English speakers.
Using problemático effectively requires an understanding of Spanish syntax, particularly adjective placement and agreement. In Spanish, adjectives usually follow the noun they modify. Therefore, you will most often see structures like un cliente problemático or una relación problemática. Placing the adjective before the noun, such as el problemático asunto, is possible but often adds a literary or emphatic tone, suggesting that the 'problematic' nature is an inherent or well-known quality of the noun. For learners, sticking to the post-noun position is the safest and most natural-sounding approach in 95% of daily conversations.
- With the Verb 'Ser'
- Used to describe an inherent characteristic. 'El tráfico en esta ciudad es problemático' (The traffic in this city is inherently problematic).
- With the Verb 'Resultar'
- Used to express how something turns out or is perceived. 'La reunión resultó problemática' (The meeting turned out to be problematic).
- With the Verb 'Volverse'
- Used to indicate a change in state. 'Su actitud se volvió problemática' (His attitude became problematic).
When constructing complex sentences, problemático often introduces a subordinate clause explaining *why* something is problematic. For example: Es problemático que no tengamos suficiente presupuesto (It is problematic that we do not have enough budget). Note that when using impersonal expressions like es problemático que..., you must use the subjunctive mood in the following verb because you are expressing a judgment or an evaluation of a fact. This is a key B1/B2 grammar point that elevates your Spanish significantly. If you say Es problemático que él *está* aquí, it sounds slightly off; the correct form is Es problemático que él *esté* aquí.
La falta de comunicación entre los departamentos es lo que hace que el proyecto sea tan problemático.
In plural forms, the adjective changes to problemáticos or problemáticas. For example: Los resultados fueron problemáticos. If you are describing a group of mixed gender nouns, use the masculine plural: El coche y la moto son problemáticos. This follows the standard rules of Spanish gender agreement. Furthermore, you can modify the intensity of the adjective using adverbs like muy (very), sumamente (extremely), algo (somewhat), or poco (not very). Saying something is poco problemático is a common way to downplay a situation, essentially meaning it is easy or manageable. Conversely, altamente problemático is common in academic and formal reports to signal a high level of concern.
Consideramos que su comportamiento en la oficina ha sido problemático durante los últimos meses.
Finally, consider the use of problemático in comparative and superlative forms. Este método es más problemático que el anterior (This method is more problematic than the previous one). Es el aspecto más problemático del plan (It is the most problematic aspect of the plan). These structures allow you to rank issues and prioritize solutions. By mastering these patterns, you can discuss complex topics with clarity and precision, ensuring that your audience understands exactly where the difficulties lie. Practice using it with different nouns—people, objects, ideas, and events—to build a robust mental model of its application.
You will encounter problemático in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the highly professional. One of the most common places is in news broadcasts and newspapers. Journalists use it to describe social issues, political tensions, or economic crises. You might hear a news anchor say, La situación en la frontera sigue siendo problemática (The situation at the border remains problematic). In this context, it serves as a neutral yet serious way to describe a state of affairs that involves conflict, logistical hurdles, or human suffering. It is a staple of political commentary where analysts dissect 'problematic' policies or 'problematic' alliances.
- Education & Schools
- Teachers and administrators use it to describe students with behavioral issues or learning environments that are not conducive to education.
- Corporate World
- In meetings, it describes projects that are over budget, technical bugs, or difficult clients. It is a professional way to say something is 'going wrong'.
- Social Media & Cultural Criticism
- Influencers and critics use it to call out content that is insensitive, discriminatory, or ethically questionable.
In the workplace, problemático is often used during performance reviews or project debriefs. A manager might describe a certain workflow as problemático because it creates bottlenecks. It is a useful word in these settings because it focuses on the *nature* of the problem rather than just placing blame. For example, Este proceso es problemático sounds more like a call for improvement than Este proceso es malo, which sounds like a final judgment. In technical fields like IT or engineering, the word is used to describe bugs or architectural flaws in systems that cause intermittent failures. 'Un código problemático' is a phrase every Spanish-speaking developer knows well.
El director mencionó que el nuevo horario de trabajo está resultando problemático para la conciliación familiar.
In the realm of academia and research, problemático is used to describe data that is inconsistent or a hypothesis that has been challenged by new evidence. A researcher might say, La muestra de control fue problemática debido a la contaminación externa. This indicates that the results cannot be fully trusted. Similarly, in literary or art criticism, an artist's legacy might be described as problemático if their personal life contradicts the values expressed in their work. This mirrors the English use of the term in "cancel culture" debates, although the Spanish term often retains a slightly more formal, analytical tone.
Es un libro fascinante, aunque su representación de las minorías es bastante problemática para los estándares actuales.
Lastly, you will hear it in everyday conversations among friends and family, though perhaps less frequently than in formal settings. A friend might describe their relationship as problemática when they are going through a rough patch. Or someone might describe their old car as problemático because it needs constant repairs. In these cases, it adds a touch of seriousness to the complaint. Hearing how native speakers use problemático in these various contexts—from the 8 PM news to a casual coffee chat—will help you understand the 'weight' the word carries and when it is the most appropriate choice to express difficulty.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using problemático is failing to adjust for gender and number. Because the English word "problematic" is invariant, learners often forget that in Spanish, it must match the noun. Saying la situación es problemático is a classic error. It must be la situación es problemática. Similarly, for plural nouns, you must add the '-s'. Forgetting this agreement is the quickest way to signal that you are still at a beginner level, even if you are using advanced vocabulary. Always pause to identify the gender of your noun before attaching this adjective.
- Confusing Noun and Adjective
- Mistaking 'problema' (noun) for 'problemático' (adjective). Incorrect: 'Tengo un problemático'. Correct: 'Tengo un problema' or 'La situación es problemática'.
- Overusing it for 'Difficult'
- Using 'problemático' when 'difícil' is more appropriate. Solving a math equation is 'difícil', not 'problemático', unless the equation itself is flawed.
- Subjunctive Errors
- Using the indicative after 'es problemático que...'. Correct: 'Es problemático que no *hagas* nada'. Incorrect: 'Es problemático que no *haces* nada'.
Another common mistake is the confusion between problemático and conflictivo. While they are synonyms in many contexts, conflictivo specifically implies a state of conflict or clash. A person who is problemático might just be disorganized or have many personal issues, whereas a person who is conflictivo is someone who actively argues with others or creates social friction. If you describe a quiet but struggling student as conflictivo, you might be misrepresenting their character. Use problemático as the broader, more general term for anything that isn't working right.
Error: El clima es problemática para el evento. (Correct: El clima es problemático... because 'clima' is masculine).
Learners also tend to use problemático in situations where a more specific word would be better. For instance, if a machine is broken, it's averiado or estropeado. If you call it problemático, you're saying the machine *tends* to break or has a history of issues, not necessarily that it is broken right now. Similarly, don't use it to describe physical pain. You wouldn't say mi espalda es problemática unless you have a chronic, recurring issue. If your back just hurts today, you would say me duele la espalda. Understanding these boundaries helps you sound more like a native and less like a translation software.
Es problemático que la gente no sepa usar el reciclaje correctamente.
Finally, be careful with the word's register. While problemático is common, using it too much in very casual settings can make you sound a bit stiff or overly analytical. If you're with friends and the TV isn't working, saying esta televisión es problemática is fine, but esta tele no va bien or esta tele es una lata (this TV is a pain) is much more natural. Reserve problemático for when you want to emphasize that there is a recurring or underlying issue that needs to be addressed. By avoiding these common pitfalls, you will use the word with the precision and nuance it deserves.
To truly master the concept of problemático, it is helpful to compare it with other words that occupy a similar semantic space. Spanish is a rich language with many ways to describe difficulty and conflict, and choosing the right synonym can change the entire tone of your sentence. While problemático is a versatile 'catch-all' term, sometimes you need something more specific to describe a person's behavior, a technical hurdle, or a complex idea. Understanding these alternatives will help you avoid repetition and improve your descriptive range.
- Conflictivo vs. Problemático
- 'Conflictivo' implies active confrontation or a clash of interests. A 'barrio conflictivo' is a neighborhood with high crime or social unrest. 'Problemático' is more general; a 'barrio problemático' might just have bad infrastructure.
- Dificultoso vs. Problemático
- 'Dificultoso' is an older or more formal word for 'difícil'. It describes something that takes a lot of effort. It doesn't necessarily imply that the thing is 'trouble', just that it's hard to do.
- Cuestionable vs. Problemático
- In social and academic contexts, 'cuestionable' (questionable) is often used interchangeably with 'problemático' to describe ideas or behaviors that are ethically or logically dubious.
Other alternatives include espinoso (thorny), which is perfect for describing a delicate or sensitive topic that people are afraid to discuss. For example, un tema espinoso. If something is just annoying or a nuisance, you might use molesto or engorroso. Engorroso is particularly good for bureaucratic tasks that are tedious and complicated. If a person is always causing trouble, in informal Spanish you might call them un pieza or say they are un dolor de cabeza (a headache). These idiomatic expressions add a level of native-like flavor to your speech that a standard adjective like problemático cannot match.
La herencia de su abuelo resultó ser un asunto espinoso que dividió a toda la familia.
In a technical or scientific context, you might use irresoluble (unsolvable) or complejo (complex). If a problem is problemático, there's usually a hope of fixing it, but it's going to be a struggle. If it's irresoluble, you're stating that it simply cannot be fixed. Choosing between these words shows that you understand the degree of the issue. Furthermore, in Latin America, you might hear jodido in very informal settings to describe a situation that is extremely problematic or difficult. However, be very careful with this word as it is considered vulgar in many regions and should never be used in professional or polite company.
Rellenar todos estos formularios es un proceso engorroso y bastante problemático para los extranjeros.
By expanding your vocabulary to include these synonyms, you can tailor your message to your audience and the specific nature of the problem. Whether you are writing a formal report on a situación problemática or telling a friend about an asunto espinoso, having these alternatives at your disposal makes your Spanish more precise, expressive, and sophisticated. Practice replacing problemático with one of these alternatives in your next writing exercise to see how it changes the nuance of your sentence.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'pro-' means 'forward' and 'ballein' means 'to throw'. So a 'problem' is literally something 'thrown forward' in front of you that you have to deal with.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'p' with a puff of air (aspiration).
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a tap.
- Forgetting to stress the 'ma' syllable.
- Pronouncing the 't' with the tongue on the roof of the mouth instead of against the teeth.
- Making the 'o' at the end sound like 'oh' instead of a pure 'o'.
سطح دشواری
Easy to recognize because it is a cognate of the English word 'problematic'.
Requires attention to gender/number agreement and the use of the subjunctive.
The word is long and has an accent on the third-to-last syllable, which can be tricky for rhythm.
Clearly pronounced in most dialects and easy to catch in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
La pregunta (f) es problemática (f).
Subjunctive with Impersonal Expressions
Es problemático que no *haya* (subj) comida.
Adjective Placement
Un niño problemático (standard) vs El problemático niño (emphatic).
Written Accent (Tilde)
Words ending in '-ático' are 'esdrújulas' and always have an accent.
Adverb Formation
Problemático + -mente = problemáticamente.
مثالها بر اساس سطح
Mi perro es un poco problemático.
My dog is a bit problematic.
Masculine singular agreement with 'perro'.
Tengo un día problemático.
I am having a problematic day.
Adjective follows the noun 'día'.
Esta pregunta es problemática.
This question is problematic.
Feminine singular agreement with 'pregunta'.
Los niños son problemáticos hoy.
The children are problematic today.
Masculine plural agreement with 'niños'.
Mi coche viejo es problemático.
My old car is problematic.
Adjective 'problemático' describes the inherent state of the car.
Es una situación problemática.
It is a problematic situation.
Feminine singular agreement with 'situación'.
Tus amigos son problemáticos.
Your friends are problematic.
Plural agreement.
La tarea de matemáticas es problemática.
The math homework is problematic.
Feminine singular agreement.
El tráfico en Madrid es muy problemático.
The traffic in Madrid is very problematic.
Use of 'muy' to intensify the adjective.
Mi conexión a internet es problemática.
My internet connection is problematic.
Feminine singular agreement.
No quiero un empleado problemático.
I don't want a problematic employee.
Adjective modifying the noun 'empleado'.
Las maletas grandes son problemáticas en el avión.
Large suitcases are problematic on the plane.
Feminine plural agreement.
Este software es problemático para mi computadora.
This software is problematic for my computer.
Expressing incompatibility.
Vivir en el centro es problemático por el ruido.
Living in the center is problematic because of the noise.
Using 'por' to explain the reason.
Tengo vecinos problemáticos.
I have problematic neighbors.
Plural masculine agreement.
La gramática puede ser problemática.
Grammar can be problematic.
Use of 'puede ser' (can be).
Es problemático que no tengamos un plan B.
It is problematic that we don't have a plan B.
Use of the subjunctive 'tengamos' after 'es problemático que'.
La falta de agua es un tema problemático en la región.
The lack of water is a problematic issue in the region.
Describing a social/environmental issue.
Su pasado es un poco problemático para su carrera política.
His past is a bit problematic for his political career.
Using the adjective to describe a person's history.
Consideramos que este método es problemático y lento.
We consider that this method is problematic and slow.
Evaluating a process.
Es una zona problemática por la noche.
It is a problematic area at night.
Describing safety or social conditions.
Las relaciones internacionales son siempre problemáticas.
International relations are always problematic.
Generalizing about a complex field.
Fue una decisión problemática para la empresa.
It was a problematic decision for the company.
Describing the impact of an action.
Es problemático que los jóvenes no encuentren trabajo.
It is problematic that young people can't find work.
Subjunctive 'encuentren' used for social commentary.
El uso de la inteligencia artificial plantea dilemas problemáticos.
The use of artificial intelligence poses problematic dilemmas.
Using 'plantear' (to pose/raise) with 'problemático'.
La interpretación de este contrato resulta problemática.
The interpretation of this contract turns out to be problematic.
Use of the verb 'resultar' (to turn out to be).
Estamos analizando los aspectos más problemáticos de la ley.
We are analyzing the most problematic aspects of the law.
Superlative structure 'los más problemáticos'.
Su comportamiento se ha vuelto problemático para el equipo.
His behavior has become problematic for the team.
Use of 'volverse' to indicate a change in state.
Es problemático que la teoría no coincida con los datos.
It is problematic that the theory does not match the data.
Subjunctive 'coincida' in a scientific context.
La película ha sido criticada por su representación problemática.
The movie has been criticized for its problematic representation.
Modern cultural usage of the word.
La gestión de residuos es un punto problemático del plan urbano.
Waste management is a problematic point of the urban plan.
Describing a specific flaw in a plan.
Resulta problemático justificar estos gastos.
It turns out to be problematic to justify these expenses.
Infinitive 'justificar' following 'resulta problemático'.
La deconstrucción del texto revela matices problemáticos.
The deconstruction of the text reveals problematic nuances.
Academic register using 'matices' (nuances).
Es intrínsecamente problemático ignorar la historia del lugar.
It is inherently problematic to ignore the history of the place.
Use of the adverb 'intrínsecamente' (inherently).
La relación entre ética y política siempre ha sido problemática.
The relationship between ethics and politics has always been problematic.
Philosophical/Political analysis.
Abordar este tema sin sesgos es altamente problemático.
Addressing this topic without bias is highly problematic.
Adverbial modifier 'altamente'.
La falta de transparencia hace que el proceso sea problemático.
The lack of transparency makes the process problematic.
Causal structure using 'hace que' + subjunctive.
Existen elementos problemáticos en la narrativa oficial.
There are problematic elements in the official narrative.
Critiquing information sources.
La implementación de la reforma resultó ser más problemática de lo esperado.
The implementation of the reform turned out to be more problematic than expected.
Comparative structure 'más... de lo esperado'.
Considero problemática la noción de progreso lineal.
I consider the notion of linear progress problematic.
Adjective-Noun inversion for emphasis.
La ontología del ser resulta problemática en este marco teórico.
The ontology of being turns out to be problematic in this theoretical framework.
Highly specialized philosophical vocabulary.
Subyace una problemática asunción de superioridad en su discurso.
There underlies a problematic assumption of superiority in his speech.
Placing the adjective before the noun for rhetorical effect.
La confluencia de estos factores genera una coyuntura problemática.
The confluence of these factors generates a problematic situation/juncture.
Using 'coyuntura' (juncture/situation).
Resulta problemático conciliar los intereses de ambas partes.
It turns out to be problematic to reconcile the interests of both parties.
Formal verb 'conciliar'.
La validez de los resultados es problemática debido al margen de error.
The validity of the results is problematic due to the margin of error.
Scientific critique.
Su legado artístico es problemático a la luz de las nuevas evidencias.
His artistic legacy is problematic in light of new evidence.
Using the phrase 'a la luz de' (in light of).
El autor problematiza la realidad a través de personajes problemáticos.
The author problematizes reality through problematic characters.
Using the verb 'problematizar' and the adjective together.
La estructura misma del sistema es lo que resulta problemático.
The very structure of the system is what turns out to be problematic.
Emphatic 'lo que' structure.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To turn out to be problematic. Used to describe the outcome of a situation.
El viaje resultó problemático por la nieve.
— To be a problematic case. Often used for people needing special attention.
Juan es un caso problemático en la escuela.
— To find something problematic. Used to express a subjective view or discovery.
Encuentro problemático que no me llames.
— To consider something problematic. A formal way to express concern.
El comité considera problemático el presupuesto.
— A bit problematic. A way to soften the description.
El motor es un tanto problemático.
— Highly problematic. Used for serious issues.
Es altamente problemático ignorar los síntomas.
— Not very problematic. Meaning it is easy or manageable.
El examen fue poco problemático.
— A problematic point of view.
Tienes un punto de vista problemático sobre el tema.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
English speakers sometimes use the adjective when they mean the noun. 'Tengo un problemático' is wrong; it should be 'Tengo un problema'.
Conflictivo implies fighting or clashing; problemático is broader and can just mean difficult or flawed.
Difícil is just 'hard'; problemático implies the difficulty causes further negative consequences.
اصطلاحات و عبارات
— To be a hard nut to crack. Used for a very problematic person or situation.
Este cliente es un hueso duro de roer.
Informal— To be a headache. Used for something very problematic and annoying.
Mi coche viejo es un dolor de cabeza.
Informal— To get into a mess. Used when someone enters a problematic situation.
No te metas en ese berenjenal.
Informal/Colloquial— To be in a bind or tight spot. A problematic situation.
Estamos en un aprieto con el banco.
Neutral— To look for trouble where there is none, or to make something simple problematic.
No le busques tres pies al gato, es fácil.
Informal— To be a different kettle of fish. Used when a new problem is unrelated to the current one.
Eso ya es harina de otro costal.
Informal— To have a lot to deal with. Used for a very complex/problematic topic.
Este asunto tiene mucha tela que cortar.
Informal— To be a double-edged sword. Something that can be problematic despite benefits.
La fama es un arma de doble filo.
Neutral— To put obstacles in the way. Creating a problematic situation.
El gobierno pone muchas trabas al comercio.
Neutral— To go from bad to worse. Moving into a more problematic situation.
Cambié de jefe y fui de Guatemala a Guatepeor.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both describe things that aren't easy.
Conflictivo is for active conflict/tension. Problemático is for general difficulty or flaws.
Un barrio conflictivo (dangerous) vs Un barrio problemático (maybe just bad roads).
They are very close synonyms.
Complicado is about complexity. Problemático is about the trouble caused by that complexity.
Un reloj complicado (many parts) vs Un reloj problemático (always breaks).
Used similarly in social criticism.
Cuestionable means 'doubtful' or 'suspicious'. Problemático means 'causing issues'.
Una ética cuestionable vs Una situación problemática.
Both describe negative experiences.
Molesto means 'annoying'. Problemático means 'difficult and causing trouble'.
Un ruido molesto vs Un motor problemático.
Basic level confusion.
Difícil is the effort required. Problemático is the nature of the thing causing trouble.
Un examen difícil vs Un sistema problemático.
الگوهای جملهسازی
[Noun] + es + problemático/a.
El perro es problemático.
Tener + [Noun] + problemático/a.
Tengo un coche problemático.
Es problemático que + [Subjunctive].
Es problemático que no vengas.
Considerar + [Noun] + problemático/a.
Considero su actitud problemática.
Resultar + [Adverb] + problemático/a.
Resultó ser muy problemático.
Lo más problemático de [Topic] es [Noun].
Lo más problemático del plan es el coste.
[Noun] + se ha vuelto + problemático/a.
La situación se ha vuelto problemática.
Subyacer + [Noun] + problemático/a.
Subyace una intención problemática.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, academic writing, and professional environments. Medium in daily casual speech.
-
La problema es problemática.
→
El problema es problemático.
The word 'problema' is masculine despite ending in 'a'. The adjective must match.
-
Es problemático que él no viene.
→
Es problemático que él no venga.
After 'es problemático que', you must use the subjunctive mood.
-
Tengo un coche muy problemática.
→
Tengo un coche muy problemático.
'Coche' is masculine, so 'problemático' must be masculine.
-
Los niños son problemático.
→
Los niños son problemáticos.
The adjective must be plural if the noun is plural.
-
Es una situación problemático.
→
Es una situación problemática.
'Situación' is feminine, so the adjective ends in 'a'.
نکات
Gender Check
Always check the noun gender. 'El problema' is masculine, but 'la situación' is feminine. Use 'problemático' for the first and 'problemática' for the second.
Beyond 'Difícil'
Use 'problemático' when you want to sound more professional or when the difficulty causes other issues to happen.
Be Careful with People
Calling a person 'problemático' is a strong statement. Use it in professional settings (like teaching) but avoid it in casual friendships unless necessary.
Using the Noun Form
Try using 'la problemática' as a noun to describe a complex topic. 'La problemática social' sounds very advanced.
Stress the 'MA'
The 'ma' is the loudest part of the word. Pro-ble-MA-ti-co. Don't rush through it!
Subjunctive Alert
Whenever you start a sentence with 'Es problemático que...', immediately prepare to use the subjunctive mood.
Softening the Blow
In a meeting, say 'Este punto es un poco problemático' to raise a concern without sounding too aggressive.
Cognate Advantage
Since it's so similar to English, use it as a 'bridge word' to feel more confident in higher-level conversations.
Synonym Variety
If you use 'problemático' in one sentence, try 'complicado' or 'conflictivo' in the next to keep your writing interesting.
Context Clues
If you hear 'problemático' in the news, look for the 'por qué' (why) that usually follows to understand the whole story.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'PRO' who is 'BLE' (able) to find a 'MATIC' (automatic) way to solve a problem. But if they can't, it's 'problemático'!
تداعی تصویری
Imagine a big red 'X' over a machine that is sparking and smoking. That machine is 'problemático'.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a 'problemático' character in a movie you like. Make sure to use the correct gender agreement!
ریشه کلمه
From the Late Latin 'problematicus', which comes from the Ancient Greek 'problēmatikós' (προβληματικός).
معنای اصلی: Pertaining to a problem or a task set before someone.
Indo-European (Romance via Latin and Greek).بافت فرهنگی
Be careful when calling a person 'problemático' to their face, as it is a judgmental term. Use 'difícil' or 'complicado' for a softer tone.
The English word 'problematic' has become very common in social justice contexts recently. Spanish 'problemático' is used similarly but retains a stronger link to general difficulty.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Education
- alumno problemático
- entorno problemático
- conducta problemática
- asignatura problemática
Work/Business
- cliente problemático
- proyecto problemático
- proceso problemático
- gestión problemática
Technology
- código problemático
- actualización problemática
- hardware problemático
- error problemático
Social Issues
- barrio problemático
- ley problemática
- representación problemática
- pasado problemático
Personal Relationships
- relación problemática
- pareja problemática
- comunicación problemática
- convivencia problemática
شروعکنندههای مکالمه
"¿Cuál crees que es el aspecto más problemático de vivir en una gran ciudad?"
"¿Alguna vez has tenido un cliente o compañero de trabajo realmente problemático?"
"¿Qué tema te parece más problemático para discutir con tu familia?"
"¿Crees que las redes sociales se han vuelto un entorno problemático para los jóvenes?"
"¿Cuál es el electrodoméstico más problemático que has tenido en tu casa?"
موضوعات نگارش
Describe una situación problemática que resolviste recientemente en el trabajo o en la escuela.
Reflexiona sobre un libro o película que te guste pero que tenga elementos problemáticos.
¿Cómo manejas a las personas problemáticas en tu vida diaria? Escribe tus estrategias.
Escribe sobre una ley o norma en tu país que consideres problemática y explica por qué.
Describe un día que fue particularmente problemático para ti y cómo te sentiste al final.
سوالات متداول
10 سوالYes, it almost always describes a negative quality, though in academic contexts it can be a neutral way to describe a complex topic that needs debate.
Yes, but be careful. It implies they are a 'troublemaker' or have many issues. 'Es una persona problemática' is common in schools or HR.
It is just gender. 'Problemático' is masculine (un asunto problemático) and 'problemática' is feminine (una situación problemática).
Yes! 'La problemática' means 'the set of problems' or 'the issue'. For example: 'La problemática del agua' (The water issue).
Because it is an 'esdrújula' word (stressed on the third-to-last syllable). All esdrújulas have an accent in Spanish.
Use it in the pattern 'Es problemático que + [verb]'. Example: 'Es problemático que no *tengas* tiempo'.
Absolutely. It is very common to use 'muy', 'bastante', or 'algo' to modify the intensity.
Only if it breaks often. If it's broken right now, say 'está roto'. If it's always causing trouble, say 'es problemático'.
Yes, it is very common in professional, academic, and media contexts across the Spanish-speaking world.
You say 'problemáticamente'. It's a long word but follows the standard rule of adding '-mente' to the feminine adjective.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence about a 'problematic' dog.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'problematic' day.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'problematic' traffic in your city.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'problematic' neighbors.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Es problemático que...' and the subjunctive.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why a specific task is 'problemática' for you.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a 'problematic' past of a famous person.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a 'problematic' situation in a company.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Analyze the 'problematic' aspects of a law.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use the noun 'la problemática' in a sentence about society.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The homework is problematic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A problematic boy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The internet is problematic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Problematic students.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It is problematic that you are late.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A problematic relationship.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The result was problematic.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A troubled past.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The problematic nature of the text.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The housing issue.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Mi perro es problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tengo un día problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El tráfico es muy problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Mis vecinos son problemáticos.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es problemático que no haya internet.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es un tema muy problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El software resultó ser problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Su comportamiento se volvió problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Debemos analizar la problemática social.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Es intrínsecamente problemático.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'problemático' focusing on the stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'problemática' focusing on the stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'problemáticos' focusing on the stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'problemáticas' focusing on the stress.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Practice saying 'Es problemático que...' quickly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Un asunto problemático' with a dental 't'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Altamente problemático' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Poco problemático' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Problemáticamente' (the adverb).
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'La problemática ambiental' with correct flow.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the gender: 'Una casa problemática.'
Listen and identify the number: 'Unos niños problemáticos.'
Listen: 'El tráfico es problemático.' What is the subject?
Listen: 'Vecinos problemáticos.' Is it one or many?
Listen: 'Es problemático que no vengas.' What mood is 'vengas'?
Listen: 'Es un tema problemático.' Is it positive or negative?
Listen: 'Resultó problemático.' Did it end well?
Listen: 'Se volvió problemático.' Was it always problematic?
Listen: 'La problemática del agua.' Is 'problemática' a noun or adjective?
Listen: 'Altamente problemático.' Is it a big or small problem?
Listen: 'Un día problemático.'
Listen: 'Una tarea problemática.'
Listen: 'El internet es problemático.'
Listen: 'Personas problemáticas.'
Listen: 'Es problemático que no haya luz.'
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'problemático' is a powerful adjective for describing complexity and conflict. Beyond just meaning 'difficult', it implies that the subject generates a series of issues. Example: 'Es problemático que no haya consenso' (It is problematic that there is no consensus).
- Problemático means 'problematic' or 'troublesome'. It describes anything that causes difficulties or isn't working as it should.
- It must agree in gender (problemático/problemática) and number (problemáticos/problemáticas) with the noun it modifies in the sentence.
- Commonly used for difficult people, complex situations, or flawed ideas in both casual and very formal academic or professional Spanish.
- When followed by 'que' and a clause, it usually requires the subjunctive mood to express a judgment or evaluation of the situation.
Gender Check
Always check the noun gender. 'El problema' is masculine, but 'la situación' is feminine. Use 'problemático' for the first and 'problemática' for the second.
Beyond 'Difícil'
Use 'problemático' when you want to sound more professional or when the difficulty causes other issues to happen.
Be Careful with People
Calling a person 'problemático' is a strong statement. Use it in professional settings (like teaching) but avoid it in casual friendships unless necessary.
Using the Noun Form
Try using 'la problemática' as a noun to describe a complex topic. 'La problemática social' sounds very advanced.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر business
a cambio
B1در عوض. 'من کتابم را در عوض قلم تو به تو میدهم.'
a cambio de
B1در ازایِ. برای بیان تبادل یا شرط استفاده میشود.
a cargo de
B1مسئولِ; بر عهده یِ.
a diario
B1به معنای 'هر روز' یا 'روزانه' است. برای توصیف عادات و روتینهای منظم استفاده میشود.
a excepción de
B1به استثنای؛ به جز. 'همه آمدند به استثنای علی.'
a fin de que
B1حرف ربطی که برای معرفی بند هدف به کار میرود و به معنی «به منظور اینکه» یا «تا اینکه» است.
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1عبارت اسپانیایی 'a la vez' به این معنی است که دو یا چند چیز همزمان اتفاق میافتند؛ همزمان. از آن برای نشان دادن اعمال موازی استفاده میشود.
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1در میان مدت، در یک دوره زمانی متوسط.