avec difficulté
avec difficulté در ۳۰ ثانیه
- Means 'with difficulty' or 'hardly'.
- Functions as an adverbial phrase following a verb.
- Used for both physical and mental struggles.
- Common in all levels of French, from casual to formal.
- Grammatical Role
- It functions as an adverbial phrase modifying a verb to indicate that the action requires significant physical or mental effort.
Le vieil homme montait les escaliers avec difficulté.
- Register Variation
- While 'difficilement' is more common in fast speech, 'avec difficulté' is preferred in written reports or when the speaker wants to be more descriptive.
Elle a avoué la vérité avec difficulté.
- Standard Placement
- Verb + (Object) + avec difficulté. This is the most common and natural structure for both spoken and written French.
Nous avons terminé le projet avec difficulté avant la date limite.
- Negative Sentences
- In negative sentences, 'avec difficulté' remains at the end. 'Je ne vois pas avec difficulté' (I don't see with difficulty), though it is more common to say 'Je vois sans difficulté'.
Le moteur de la vieille voiture démarre avec difficulté chaque matin.
L'enfant a appris à lacer ses chaussures avec difficulté.
- Medical Context
- Used to describe symptoms like shortness of breath (respirer avec difficulté) or impaired mobility.
Le gouvernement a fait adopter la loi avec difficulté après des semaines de débats.
- Literature and Cinema
- Authors use it to set a mood of tension or physical strain. In a movie script, it might be a stage direction for an actor: 'Il parle avec difficulté'.
La connexion internet fonctionne avec difficulté à cause de l'orage.
- Article Error
- Incorrect: 'Il parle avec la difficulté.' Correct: 'Il parle avec difficulté.'
Correct: Il a réussi avec difficulté. Incorrect: Il a réussi avec difficile.
- Spelling Note
- Always include the 'é' at the end. 'Difficulté' is not 'difficulté' without its accent!
Incorrect: Il avec difficulté est monté. Correct: Il est monté avec difficulté.
- Péniblement
- This word adds a layer of 'pain' or 'suffering' (from the word 'peine'). Use it when the difficulty was not just hard, but exhausting or distressing. 'Il avançait péniblement dans la neige.'
Le navire a atteint le port à grand-peine après la tempête.
- Dans la douleur
- Literally 'in pain.' Used metaphorically in sports or business to describe a victory or achievement that was extremely hard-won. 'Ils ont gagné dans la douleur.'
Il a gravi la montagne au prix de mille efforts.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The English word 'difficulty' was actually borrowed from the French 'difficulté' in the late 14th century. Before that, English used words like 'hardness' or 'difficulty' in its Latin form.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'u' like 'oo' (doof-ee-cool-tay).
- Forgetting the final 'é' sound and making it silent.
- Putting too much stress on 'avec' instead of the noun.
- Pronouncing the 't' in 'avec' (it is usually silent unless followed by a vowel, but here it is often pronounced clearly before the 'd').
- Mumbling the 'di-fi' syllables together.
سطح دشواری
Very easy to recognize as it mirrors the English structure.
Learners must remember to omit the article 'la'.
The 'u' in difficulté can be tricky for English speakers.
Clear and distinct syllables make it easy to hear.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adverbial phrases with 'avec'
On utilise 'avec' + nom sans article pour former des adverbes (avec soin, avec patience, avec difficulté).
Placement of Adverbs
L'adverbe se place généralement après le verbe conjugué (Il court avec difficulté).
Adjectives modifying nouns in adverbial phrases
Si on ajoute un adjectif, on ajoute l'article (Il a réussi avec une grande difficulté).
Passé Composé Word Order
Dans les temps composés, l'adverbe long se place après le participe passé (Il a fini avec difficulté).
Difference between 'difficilement' and 'avec difficulté'
'Difficilement' peut signifier 'hardly', alors que 'avec difficulté' souligne l'effort.
مثالها بر اساس سطح
Il marche avec difficulté.
He walks with difficulty.
Simple subject + verb + adverbial phrase.
Je parle français avec difficulté.
I speak French with difficulty.
No article between 'avec' and 'difficulté'.
Le bébé mange avec difficulté.
The baby eats with difficulty.
Describes the manner of eating.
Elle écrit avec difficulté.
She writes with difficulty.
Standard placement after the verb.
Tu lis avec difficulté ?
Do you read with difficulty?
Question form using intonation.
Le chat grimpe avec difficulté.
The cat climbs with difficulty.
Action verb + manner phrase.
Nous travaillons avec difficulté.
We work with difficulty.
Plural subject, singular phrase.
Il voit avec difficulté.
He sees with difficulty.
Verb of perception + manner.
J'ai fini mes devoirs avec difficulté.
I finished my homework with difficulty.
Passé composé: phrase follows the past participle.
Elle a ouvert la porte avec difficulté.
She opened the door with difficulty.
Verb + Object + Adverbial phrase.
Le train avance avec difficulté sous la neige.
The train moves with difficulty in the snow.
Describing a slow process.
Il respire avec difficulté après la course.
He breathes with difficulty after the race.
Medical/physical context.
Nous avons trouvé la maison avec difficulté.
We found the house with difficulty.
Expressing a struggle to find something.
Elle a appris à nager avec difficulté.
She learned to swim with difficulty.
Learning a skill.
Le moteur démarre avec difficulté ce matin.
The engine starts with difficulty this morning.
Mechanical context.
Ils ont gagné le match avec difficulté.
They won the match with difficulty.
Sports context.
Il a accepté son échec avec difficulté.
He accepted his failure with difficulty.
Metaphorical/emotional use.
La réunion s'est déroulée avec difficulté.
The meeting took place with difficulty.
Pronominal verb + manner phrase.
Elle s'exprime avec difficulté en public.
She expresses herself with difficulty in public.
Describing a social challenge.
Le projet a été terminé avec difficulté.
The project was finished with difficulty.
Passive voice usage.
J'ai compris ce texte philosophique avec difficulté.
I understood this philosophical text with difficulty.
Intellectual struggle.
Ils ont gravi la montagne avec difficulté.
They climbed the mountain with difficulty.
Physical exertion.
La loi a été votée avec difficulté par le parlement.
The law was voted on with difficulty by parliament.
Formal/political context.
Il a retrouvé son chemin avec difficulté dans le brouillard.
He found his way with difficulty in the fog.
Adverbial phrase + prepositional phrase of place.
L'entreprise a survécu à la crise avec difficulté.
The company survived the crisis with difficulty.
Economic/Business context.
Le témoin a répondu aux questions avec difficulté.
The witness answered the questions with difficulty.
Legal context.
Les négociations progressent avec difficulté.
Negotiations are progressing with difficulty.
Present tense describing an ongoing process.
Il a dû admettre ses torts avec difficulté.
He had to admit his wrongs with difficulty.
Modal verb 'devoir' + infinitive.
Le patient bouge son bras avec difficulté.
The patient moves his arm with difficulty.
Precise medical description.
La transition vers le numérique se fait avec difficulté.
The transition to digital is happening with difficulty.
Describing a systemic change.
Elle a maintenu son équilibre avec difficulté.
She maintained her balance with difficulty.
Physical precision.
L'auteur a achevé son roman avec difficulté.
The author finished his novel with difficulty.
Creative struggle.
Avec difficulté, il parvint à dissimuler sa surprise.
With difficulty, he managed to hide his surprise.
Inversion for literary emphasis.
La vérité a émergé avec difficulté des témoignages contradictoires.
The truth emerged with difficulty from the contradictory testimonies.
Abstract subject 'la vérité'.
Il s'est extirpé de cette situation avec difficulté.
He extracted himself from this situation with difficulty.
Pronominal verb 's'extirper'.
Ce vieux manuscrit se déchiffre avec difficulté.
This old manuscript is deciphered with difficulty.
Passive pronominal construction.
Il a contenu sa colère avec difficulté pendant le dîner.
He contained his anger with difficulty during dinner.
Emotional restraint.
La paix a été rétablie avec difficulté dans la région.
Peace was restored with difficulty in the region.
Geopolitical context.
Il a gravi les échelons sociaux avec difficulté.
He climbed the social ladder with difficulty.
Metaphorical ladder.
Le dialogue a été renoué avec difficulté après des années de silence.
Dialogue was resumed with difficulty after years of silence.
Resumption of a process.
L'harmonie fut retrouvée avec difficulté, au prix de lourds sacrifices.
Harmony was found again with difficulty, at the cost of heavy sacrifices.
Passé simple + complex adverbial structure.
On discerne avec difficulté les contours de sa pensée dans cet essai.
One discerns with difficulty the contours of his thought in this essay.
Indefinite subject 'on' + abstract object.
L'édifice, bien qu'ébranlé, se maintient avec difficulté.
The building, although shaken, maintains itself with difficulty.
Concessive clause + pronominal verb.
Il a articulé sa défense avec difficulté devant le conseil.
He articulated his defense with difficulty before the council.
Formal rhetoric.
La lumière filtrait avec difficulté à travers les volets clos.
Light filtered with difficulty through the closed shutters.
Poetic/Descriptive usage.
Il a porté ce secret avec difficulté toute sa vie durant.
He carried this secret with difficulty throughout his whole life.
Temporal expression 'toute sa vie durant'.
Le sens de la vie se laisse appréhender avec difficulté par l'esprit humain.
The meaning of life lets itself be grasped with difficulty by the human mind.
Complex 'se laisser' + infinitive construction.
Cette œuvre magistrale fut enfantée avec difficulté par son créateur.
This masterful work was brought forth with difficulty by its creator.
Metaphorical use of 'enfanter'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To experience difficulty. Used as a verbal phrase rather than an adverbial.
J'éprouve de la difficulté à comprendre ce point.
— Without any difficulty at all. The absolute opposite of the phrase.
Il a réussi sans aucune difficulté.
— With great difficulty. Note the addition of the article 'une'.
Il a soulevé le carton avec une grande difficulté.
— To have difficulties. Focuses on the presence of problems.
Il a des difficultés en mathématiques.
— To raise objections or make things complicated.
N'allez pas faire des difficultés pour un détail !
— To overcome difficulties. A positive, proactive expression.
Il a su vaincre les difficultés de la vie.
— In trouble or in a difficult situation.
Cette entreprise est en difficulté financière.
— The difficulty of being. A famous literary/philosophical concept.
Il explore la difficulté d'être dans son poème.
— What a struggle! An exclamation used when something is hard.
Quelle difficulté pour garer la voiture !
— To surmount or get over a specific difficulty.
Elle a surmonté cette difficulté avec courage.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Difficile is an adjective (it's hard), while avec difficulté is how you do something.
Mostly synonyms, but difficilement can also mean 'hardly' (probability).
Refers to specific problems rather than the general manner of struggle.
اصطلاحات و عبارات
— To put in a lot of effort for a very small result. Often used when a project 'avec difficulté' yields little.
Après des mois de travail avec difficulté, ils ont accouché d'une souris.
Informal— Literally 'to row'. Used slangily to mean struggling hard to do something.
Il rame avec difficulté pour finir son projet.
Slang— To go through hell or struggle immensely.
Il en a bavé avec difficulté pour obtenir ce diplôme.
Slang— To sweat blood and water. To work extremely hard with great difficulty.
Il a sué sang et eau pour construire sa maison.
Expressive— To fail or struggle greatly against an obstacle.
Il s'est cassé les dents avec difficulté sur ce problème.
Informal— To have a lot of work/difficulty ahead.
Nous avons du pain sur la planche pour finir avec difficulté.
Neutral— To push through with difficulty using force or intense effort.
Il a fait le forcing pour passer la frontière.
Informal— To be at the end of one's rope due to constant difficulty.
Il avance avec difficulté car il est au bout du rouleau.
Informal— To go through an ordeal or a very difficult process.
Son rétablissement a été un vrai chemin de croix avec difficulté.
Literary/Metaphorical— To put spokes in someone's wheels (to create difficulty).
On lui met des bâtons dans les roues, il avance donc avec difficulté.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both relate to the concept of difficulty.
Difficile is an adjective modifying a noun; avec difficulté is an adverbial phrase modifying a verb.
C'est un livre difficile. (Adjective) / Il lit ce livre avec difficulté. (Adverbial)
They are often used as synonyms.
Difficilement is a single word adverb. Avec difficulté is a phrase. Difficilement can mean 'hardly' in terms of possibility.
Je peux difficilement venir. (Hardly possible) / Il marche avec difficulté. (With physical effort)
Both can mean struggle.
Peine often refers to sorrow or a more intense, painful struggle. Avec difficulté is more neutral.
Il a de la peine. (He is sad) / Il a fini avec difficulté. (He struggled to finish)
Used in 'avoir du mal à'.
Avoir du mal à + infinitive is a verbal construction; avec difficulté is an adverbial phrase.
J'ai du mal à comprendre. / Je comprends avec difficulté.
Dur means hard.
Dur is an adjective or a casual adverb. Avec difficulté is more formal and precise.
C'est dur ! / C'est fait avec difficulté.
الگوهای جملهسازی
Sujet + Verbe + avec difficulté
Je marche avec difficulté.
Sujet + Verbe au passé + avec difficulté
Il a mangé avec difficulté.
Sujet + Verbe + Objet + avec difficulté
Elle a fini son travail avec difficulté.
Sujet + Verbe + avec une [Adjectif] difficulté
Il a parlé avec une grande difficulté.
Sujet + Verbe pronominal + avec difficulté
Il s'est exprimé avec difficulté.
Avec difficulté, + Sujet + Verbe
Avec difficulté, il ouvrit les yeux.
Sujet + Verbe + avec difficulté + Complément
Il a progressé avec difficulté dans la jungle.
Sujet + Verbe au passif + avec difficulté
L'accord fut conclu avec difficulté.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in both spoken and written French.
-
Il parle avec la difficulté.
→
Il parle avec difficulté.
Fixed adverbial phrases with 'avec' typically do not use an article for abstract nouns.
-
Il marche avec difficile.
→
Il marche avec difficulté.
You cannot use an adjective (difficile) after a preposition (avec) to form an adverbial phrase; you must use the noun.
-
Il avec difficulté a fini.
→
Il a fini avec difficulté.
In French, adverbial phrases of manner almost always follow the verb or the past participle.
-
J'ai réussi avec difficulté grande.
→
J'ai réussi avec une grande difficulté.
If you add an adjective to 'difficulté', you must include the indefinite article 'une'.
-
Il respire avec difficulté.
→
Il respire avec difficulté.
Note: Some learners forget the accent on the 'é', which is required for correct spelling and pronunciation.
نکات
No Article Needed
Remember that 'avec difficulté' is a fixed phrase. Don't add 'la' or 'une' before 'difficulté' unless you are also adding an adjective to describe the difficulty.
The French 'U'
The 'u' in 'difficulté' is the most important part to get right. Shape your lips as if to whistle and say 'ee'. This will give you the perfect French 'u' sound.
Placement is Key
Always place 'avec difficulté' after the verb or the object. Placing it before the verb sounds like a direct translation from English and is usually incorrect in French.
Synonym Variety
While 'avec difficulté' is great, try using 'péniblement' for physical exhaustion or 'non sans mal' in casual conversation to sound more like a native speaker.
Medical Contexts
If you are in a French-speaking hospital, 'avec difficulté' is the standard way to describe symptoms like trouble breathing or moving. It is clear and clinical.
Emphasis
For dramatic effect in writing, you can start a sentence with 'Avec difficulté, ...'. This highlights the effort before the action even happens.
Difficile vs. Difficulté
Never say 'avec difficile'. 'Difficile' is an adjective. You must use the noun 'difficulté' after the preposition 'avec'.
The 'Avec' Family
Group 'avec difficulté' with other 'avec' phrases like 'avec plaisir', 'avec soin', and 'avec patience'. This helps you remember the 'no article' rule.
Listen for the Accent
Pay close attention to the final 'é'. In French, this accent changes the sound and is essential for being understood.
Valorizing Effort
Don't be afraid to say you did something 'avec difficulté'. In French culture, it often shows that you are a hard worker and persistent.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'AVEC' as 'A Very Exhausting Challenge' (Difficulté). If you are doing something AVEC DIFFICULTY, you are facing a challenge.
تداعی تصویری
Imagine a person trying to push a giant boulder up a steep hill. Underneath the image, write 'Il pousse le rocher avec difficulté'.
شبکه واژگان
چالش
Try to describe three things you did today 'avec difficulté' (e.g., waking up, finishing a report, or exercise) and three things you did 'facilement'.
ریشه کلمه
From the French preposition 'avec' (derived from Vulgar Latin 'apud hoc') and the noun 'difficulté' (from Latin 'difficultas'). The Latin root 'difficultas' is built from 'difficilis', where 'dis-' means 'not' and 'facilis' means 'easy'.
معنای اصلی: The state of being hard to do or accomplish; a condition of hardship.
Romance (Latin-based).بافت فرهنگی
Be careful when using this to describe people with disabilities; in medical contexts it is clinical, but in social contexts, ensure the tone is respectful.
English speakers often use 'hardly' or 'with difficulty' interchangeably, but in French, 'avec difficulté' is slightly more common for physical tasks than 'hardly'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Health and Medicine
- respirer avec difficulté
- marcher avec difficulté
- avaler avec difficulté
- se lever avec difficulté
Education and Learning
- lire avec difficulté
- comprendre avec difficulté
- écrire avec difficulté
- apprendre avec difficulté
Professional Life
- négocier avec difficulté
- terminer avec difficulté
- progresser avec difficulté
- gérer avec difficulté
Emotions and Relationships
- accepter avec difficulté
- pardonner avec difficulté
- avouer avec difficulté
- parler avec difficulté
Sports and Physical Activity
- gagner avec difficulté
- finir avec difficulté
- grimper avec difficulté
- courir avec difficulté
شروعکنندههای مکالمه
"As-tu déjà fini un projet avec difficulté ?"
"Quel sport trouves-tu qu'on pratique avec difficulté au début ?"
"Est-ce que tu as appris le français avec difficulté ou facilement ?"
"Qu'est-ce que tu as réussi à faire avec difficulté récemment ?"
"Est-ce qu'il est possible de pardonner avec difficulté ?"
موضوعات نگارش
Décris une fois où tu as dû marcher avec difficulté dans la nature.
Raconte un souvenir d'école où tu as compris une leçon avec difficulté.
Pourquoi est-il parfois satisfaisant de réussir quelque chose avec difficulté ?
Écris sur un personnage qui doit s'exprimer avec difficulté devant une foule.
Penses-tu que les meilleures choses dans la vie s'obtiennent avec difficulté ?
سوالات متداول
10 سوالYou should always say 'avec difficulté'. In French, many adverbial phrases using 'avec' omit the article when the noun is abstract. Examples include 'avec patience', 'avec courage', and 'avec soin'. Adding 'la' would be a grammatical error in this context.
Not exactly. While it can mean 'with difficulty,' it doesn't mean 'scarcely' in the way 'hardly' does in English (e.g., 'I hardly know him'). For that meaning, use 'presque pas' or 'à peine'. 'Avec difficulté' always implies a physical or mental struggle.
In many cases, they are interchangeable. However, 'avec difficulté' is slightly more formal and descriptive of the 'manner'. 'Difficilement' is more common in speech and can also mean 'unlikely' or 'hardly' (e.g., 'C'est difficilement croyable').
The noun 'difficulté' is feminine. However, because the phrase is fixed and lacks an article, the gender doesn't change the form of the phrase itself. If you add an adjective, use the feminine: 'avec une grande difficulté'.
You don't pluralize the fixed phrase 'avec difficulté' when it describes the manner of an action. If you want to say someone had multiple specific problems, you would say 'avec des difficultés', but that is a different grammatical construction.
It almost always goes after the verb it is describing. For example, 'Il court avec difficulté'. If there is a direct object, it goes after the object: 'Il soulève ce sac avec difficulté'. In compound tenses, it follows the past participle.
Yes, it is very common. While slang terms like 'galérer' are used by young people, 'avec difficulté' remains the standard, correct way to express struggle in all social and professional settings.
Absolutely. You can say 'J'ai compris cette règle avec difficulté' or 'Il a pris sa décision avec difficulté'. It is not limited to physical actions.
The most common opposites are 'avec facilité' (with ease), 'facilement' (easily), or 'sans difficulté' (without difficulty).
Yes, you can use 'à grand-peine' or 'péniblement'. These are often found in literature and convey a stronger sense of struggle or exhaustion.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate to French: 'He walks with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'I finished the book with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'She breathes with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'They won the match with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to French: 'He admitted his mistake with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'avec difficulté' about learning a language.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'avec difficulté' about a car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'With difficulty, he climbed the mountain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'She understands the rules with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'avec une grande difficulté'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The meeting went with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I see with difficulty without my glasses.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He speaks with difficulty because he is sick.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They finished the project with difficulty before Monday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He accepts the situation with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The baby walks with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'We found the street with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He writes with difficulty because of his hand.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The engine works with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He finished his work with difficulty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'avec difficulté'. Focus on the 'u' sound.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il marche avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'J'ai réussi avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Answer: 'Comment le patient respire-t-il ?' (Use 'avec difficulté')
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle s'exprime avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le moteur démarre avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Nous avons fini avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a admis son erreur avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Avec difficulté, il se leva.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a gravi la montagne avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce the 'é' at the end of 'difficulté'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'C'est fait avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il lit avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Le projet avance avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ils ont gagné avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Elle a ouvert la porte avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a compris avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Je vois avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Il a écrit avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tout se fait avec difficulté.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Il marche avec difficulté.'
Listen and write: 'J'ai réussi avec difficulté.'
Listen and write: 'Elle respire avec difficulté.'
Listen and write: 'Le moteur démarre avec difficulté.'
Listen and write: 'Nous avons fini avec difficulté.'
Listen and write: 'Il a admis son erreur avec difficulté.'
Listen and write: 'Ils ont gagné avec difficulté.'
Listen and write: 'Il s'exprime avec difficulté.'
Listen and write: 'Le projet avance avec difficulté.'
Listen and write: 'Il a gravi la colline avec difficulté.'
Listen and write: 'Elle a ouvert la porte avec difficulté.'
Listen and write: 'Je vois avec difficulté.'
Listen and write: 'Il a écrit avec difficulté.'
Listen and write: 'Tout se fait avec difficulté.'
Listen and write: 'Avec difficulté, il se leva.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The phrase 'avec difficulté' is the standard French way to describe an action that requires significant effort. Unlike 'difficile', which is an adjective, this phrase describes the *manner* of the action. Example: 'Il a réussi avec difficulté' (He succeeded with difficulty).
- Means 'with difficulty' or 'hardly'.
- Functions as an adverbial phrase following a verb.
- Used for both physical and mental struggles.
- Common in all levels of French, from casual to formal.
No Article Needed
Remember that 'avec difficulté' is a fixed phrase. Don't add 'la' or 'une' before 'difficulté' unless you are also adding an adjective to describe the difficulty.
The French 'U'
The 'u' in 'difficulté' is the most important part to get right. Shape your lips as if to whistle and say 'ee'. This will give you the perfect French 'u' sound.
Placement is Key
Always place 'avec difficulté' after the verb or the object. Placing it before the verb sounds like a direct translation from English and is usually incorrect in French.
Synonym Variety
While 'avec difficulté' is great, try using 'péniblement' for physical exhaustion or 'non sans mal' in casual conversation to sound more like a native speaker.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
à distance
A2از راه دور، بدون حضور فیزیکی در محل.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1با مدت نامحدود؛ دائمی.
à la fin
A2در پایان (dar payan)
à la journée
B1روزانه، یا برای مدت یا پرداخت یک روز.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1جهت استحضارِ؛ در مکاتبات رسمی برای خطاب قرار دادن یک فرد خاص استفاده میشود.
à l'avance
A2انجام کاری از قبل یا پیشاپیش.
à l'issue de
A2در پایانِ؛ در خاتمهیِ. این عبارت برای اشاره به پایان یک رویداد رسمی یا یک فرآیند خاص استفاده میشود.