支出
支出 در ۳۰ ثانیه
- 支出 (zhīchū) is a formal term meaning 'expenditure' or 'to spend,' primarily used in finance, accounting, and official reports.
- It functions as both a noun (the amount spent) and a verb (the act of paying out), unlike the informal '花钱'.
- Commonly paired with categories like 'education,' 'medical,' or 'government' to describe specific types of outgoings.
- A key component of the phrase '收支平衡' (shōuzhī pínghéng), which means to balance income and expenditure.
The Chinese word 支出 (zhīchū) is a fundamental term in the realm of finance, economics, and daily household management. At its core, it functions as both a noun meaning 'expenditure' or 'outlay' and a verb meaning 'to spend' or 'to pay out.' While English speakers might use the general word 'spending' in many contexts, 支出 carries a slightly more formal or systematic connotation, often appearing in discussions about budgets, accounting, and official financial reports. It is composed of two characters: 支 (zhī), which historically relates to supporting or paying, and 出 (chū), which means 'out.' Together, they literally describe the action of money moving out of one's possession or account.
- Financial Planning
- When creating a budget, you categorize your money into income (收入) and 支出 (expenditure). This is the standard term used in banking apps and accounting software.
- Economic Policy
- Governments use this term to describe 'government spending' (政府支出), such as investments in infrastructure, education, or defense.
- Corporate Accounting
- Businesses track their operational 支出 to determine profitability. It contrasts with 'revenue' or 'income.'
我们需要严格控制每月的教育支出。 (We need to strictly control our monthly education expenditure.)
In daily life, while people might use the more colloquial term 花钱 (huāqián) for the act of buying something, 支出 is the word you will see on your bank statement or when discussing your 'total outgoings' for the month. It implies a level of calculation and recording. For instance, if you are analyzing your lifestyle to save money, you are looking at your 支出结构 (spending structure). It is rarely used for a single, small purchase like buying a piece of candy; rather, it refers to the sum of money allocated for a purpose or the formal act of disbursing funds.
这笔支出已经超出了我们的预算。 (This expenditure has already exceeded our budget.)
Understanding 支出 is vital for anyone navigating Chinese-speaking professional environments. Whether you are reviewing a company's quarterly report or discussing household bills with a partner, this word provides the necessary precision. It suggests that the money spent is part of a larger financial picture. In academic contexts, it is the standard term for 'outlay' in sociology or economics papers discussing wealth distribution or consumer behavior.
政府增加了在医疗卫生方面的支出。 (The government increased spending on healthcare.)
- Noun Usage
- As a noun, it means the total amount spent. Example: 'Monthly 支出' (每月支出).
- Verb Usage
- As a verb, it means the act of paying out. Example: 'From the budget 支出' (从预算中支出).
我们必须减少不必要的支出。 (We must reduce unnecessary expenses.)
去年公司的研发支出翻了一番。 (The company's R&D expenditure doubled last year.)
Using 支出 correctly requires understanding its grammatical flexibility. It can function as the subject of a sentence, the object of a verb, or even the verb itself. When used as a noun, it is frequently modified by adjectives like 'large' (大), 'small' (小), 'necessary' (必要), or 'unnecessary' (不必要). When used as a verb, it describes the formal disbursement of funds, often from a specific source like a budget or a fund.
- As a Subject
- The expenditure is the focus. Example: '支出增加了' (Expenditure has increased).
- As an Object
- Used after verbs like 'reduce' (减少), 'control' (控制), or 'record' (记录). Example: '减少支出' (Reduce expenditure).
- As a Verb
- Describing the action of paying. Example: '从这笔钱中支出' (Pay out from this sum of money).
家庭的日常支出主要包括房租和伙食。 (Daily household expenses mainly include rent and food.)
In more complex sentences, 支出 is often paired with specific categories to describe where the money is going. Common pairings include 'education expenditure' (教育支出), 'medical expenditure' (医疗支出), and 'defense expenditure' (国防支出). This categorization is essential for formal writing and economic analysis. Note that in these cases, 支出 remains a noun. If you want to say 'spending on education,' you can say '在教育方面的支出.'
由于通货膨胀,人们的生活支出大幅增加。 (Due to inflation, people's living expenses have increased significantly.)
When discussing trends, use verbs like 增加 (increase), 减少 (decrease), 平衡 (balance), or 超出 (exceed) with 支出. This is very common in business news. For example, '收支平衡' (shōuzhī pínghéng) is a fixed four-character idiom meaning to balance income and expenditure, or to break even. This shows how deeply 支出 is embedded in formal financial language.
去年,我们公司的总支出为五十万美元。 (Last year, our company's total expenditure was 500,000 USD.)
- Modifier + 支出
- '额外的支出' (Additional expenditure), '固定的支出' (Fixed expenses).
- Verb + 支出
- '控制支出' (Control spending), '削减支出' (Cut spending).
我们要尽量减少非必要的支出以节省开支。 (We should minimize non-essential expenditures to save on costs.)
财务部正在审核上个月的所有支出。 (The finance department is auditing all expenditures from last month.)
You will encounter 支出 in several distinct environments, each emphasizing its formal and calculative nature. It is not a word usually shouted across a playground, but rather one discussed across a boardroom table or a kitchen table during a serious talk about money. Understanding these contexts helps you gauge the appropriate level of formality when using it yourself.
- Banking and Finance Apps
- When you open Alipay (支付宝) or WeChat Pay (微信支付) to look at your monthly report, you will see a section labeled 支出. This is where your total spending is aggregated and categorized into things like 'Dining' or 'Shopping.'
- News and Economic Reports
- News anchors on CCTV or financial channels frequently discuss 'consumer expenditure' (消费支出) or 'fiscal expenditure' (财政支出). It is the standard term for economic data.
- Corporate Meetings
- In a business setting, managers will discuss 'operating expenditures' (运营支出) or 'project outlays' (项目支出). It signals a professional approach to resource management.
本季度的研发支出占比很大。 (R&D expenditure accounts for a large proportion of this quarter.)
In a household context, parents might use 支出 when teaching their children about money management or when sitting down to plan for a big purchase like a car or a house. It elevates the conversation from simply 'buying things' to 'managing the family's financial health.' In academic lectures, professors use it to describe the flow of capital in various economic models.
根据报告,该国的国防支出有所下降。 (According to the report, the country's defense spending has decreased.)
You might also hear it in social settings when discussing the cost of living in different cities. For example, someone might say, 'In Beijing, the biggest 支出 is rent.' This usage is slightly more formal than saying 'the most expensive thing,' but it is very common among working professionals. It shows that the speaker is thinking about their finances in terms of categories and budgets.
我们每月的固定支出包括房贷和保险。 (Our fixed monthly outlays include mortgage and insurance.)
- Government Documents
- Terms like '财政支出' (fiscal expenditure) are ubiquitous in official policy papers.
- Personal Accounting Apps
- Menus usually feature '支出' (Expenses) and '收入' (Income) as the two primary tabs.
为了买房,他们不得不削减一切非必要的支出。 (To buy a house, they had to cut all non-essential spending.)
教育支出是许多家庭沉重的负担。 (Education expenditure is a heavy burden for many families.)
For English speakers, the most common mistake is using 支出 in contexts that are too informal or using it to describe the purchase of a specific object. Because 'spending' in English is very versatile, learners often over-apply 支出 where more colloquial terms would be appropriate. Avoiding these pitfalls will make your Chinese sound more natural and precise.
- Mistake 1: Spending on a specific small item
- Incorrect: '我支出了一杯咖啡' (I expended a cup of coffee). Correct: '我买了一杯咖啡' (I bought a cup of coffee) or '我花钱买了一杯咖啡'. 支出 refers to the financial category or the total sum, not the individual act of buying a physical object.
- Mistake 2: Confusing with 花费 (huāfèi)
- While similar, 花费 can also refer to spending time or energy (花费时间). 支出 is strictly limited to money and financial resources.
- Mistake 3: Wrong Measure Words
- When referring to a specific item of expenditure, the measure word is usually 笔 (bǐ), which is used for sums of money or transactions. Example: '一笔支出' (an expenditure).
这笔支出是用来支付房租的。 (This expenditure is for paying rent.)
Another error is using 支出 when you mean 'cost' in the sense of a price tag. If you want to say 'The cost of this phone is high,' you should use 价格 (price) or 成本 (cost of production). 支出 is from the perspective of the person or entity paying the money. It is the 'act of spending' or 'the total spent,' not the 'price' of the item itself.
我们不能随便支出公款。 (We cannot spend public funds at will.)
Finally, watch out for the difference between 支出 and 消费 (xiāofèi). 消费 usually refers to 'consumption' or spending by consumers on goods and services. 支出 is broader and includes things like tax payments, debt repayments, or business investments which aren't necessarily 'consumption.' For example, paying a fine is a 支出 but not really a 消费.
他的日常支出非常庞大。 (His daily expenditures are very huge.)
- Incorrect Collocation
- '支出很多时间' (Incorrect). Should be '花费/花了很多时间'.
- Confusing with Opening
- Don't confuse with '支出' (spending) and '开支' (expenses/outgoings). They are very similar, but '开支' is more common in spoken household contexts.
这笔支出需要经理的签字。 (This expenditure requires the manager's signature.)
我们要确保每一分支出都有意义。 (We must ensure every cent of expenditure is meaningful.)
To truly master 支出, you must understand how it fits into the cluster of Chinese words related to spending and costs. Each word has a specific 'register' (formality level) and a specific 'domain' (context). Choosing the right one makes you sound like a sophisticated speaker.
- 支出 vs. 开支 (kāizhī)
- 支出 is more formal and used in accounting/economics. 开支 is more common in daily spoken language, referring to general 'expenses' or 'outgoings.' You '支出' a sum of money from a budget, but you talk about your monthly '开支' with your family.
- 支出 vs. 消费 (xiāofèi)
- 消费 specifically refers to 'consumption.' It is what consumers do when they buy goods (like clothes or food). 支出 is a broader financial term that includes non-consumptive payments like debt interest or tax.
- 支出 vs. 花费 (huāfèi)
- 花费 can be a noun (expenses) or a verb (to spend). Crucially, 花费 can apply to time and energy, whereas 支出 is strictly financial. Example: '花费时间' (spend time) is correct, but '支出时间' is wrong.
虽然支出很大,但这些投资是值得的。 (Although the expenditure is large, these investments are worth it.)
When looking for alternatives in specific contexts, consider 费用 (fèiyòng), which means 'fees' or 'costs.' Use 费用 when the money is for a specific service, like 'tuition fees' (学费/教育费用) or 'medical fees' (医疗费用). 支出 is better for the act of paying those fees or the total amount of those fees in a budget report.
这笔支出已经计入了年度报告。 (This expenditure has been included in the annual report.)
In a very informal setting, you might hear 花销 (huāxiāo). This word is often used for personal 'pocket money' or small daily costs. If you are complaining to a friend about how expensive life is, you might say '最近花销挺大的.' Using 支出 in that same sentence would make you sound like you are reading from a financial ledger.
政府的财政支出必须透明。 (Government fiscal expenditure must be transparent.)
- 成本 (chéngběn)
- Cost of production or the 'price' you pay for a choice. Not the same as expenditure.
- 代价 (dàijià)
- The 'price' or 'cost' in a metaphorical sense, e.g., 'paying the price for a mistake.'
我们需要平衡收入和支出。 (We need to balance income and expenditure.)
每月的房贷是一笔固定的支出。 (The monthly mortgage is a fixed expenditure.)
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character '支' is also the word for 'branch' (as in a tree or a bank branch). This reflects the idea of money 'branching out' from a main trunk or account.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'zhi' like 'zee'. It should be a retroflex sound with the tongue curled back.
- Pronouncing 'chu' like 'shoe'. It is an aspirated 'ch' sound.
- Falling tones. Both syllables must stay high and flat.
- Confusing 'zhi' with 'zi'.
- Missing the aspiration on the 'ch' in 'chu'.
سطح دشواری
Common in news and apps, but characters are distinct.
The character '支' is simple, but '出' needs correct stroke order. Usage is formal.
Clear pronunciation, but learners often default to '花钱'.
Easily recognized in financial or serious contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Measure Word '笔'
这是一笔巨大的支出。
Noun as Subject/Object
支出在增加。 / 我们要减少支出。
Verb '支出' with Source
从预算中支出一万元。
Adjective Modification
必要的支出 vs. 额外的支出。
Compound Noun Formation
教育 + 支出 = 教育支出。
مثالها بر اساس سطح
我的支出是五百元。
My expenditure is 500 yuan.
支出 as a noun subject.
他每月的支出很少。
His monthly spending is very little.
支出 modified by '每月' and '少'.
这是一笔支出。
This is an expenditure.
Using the measure word '笔'.
支出增加了。
Spending has increased.
Simple subject-verb structure.
我们要控制支出。
We need to control spending.
支出 as an object of '控制'.
你的支出是多少?
How much is your expenditure?
Interrogative sentence with 支出.
我不喜欢太大的支出。
I don't like too large an expenditure.
支出 as a noun modified by '大的'.
收入大于支出。
Income is greater than expenditure.
Comparing two nouns.
家庭支出包括买菜的钱。
Family expenses include money for buying groceries.
Compound noun '家庭支出'.
我们需要减少不必要的支出。
We need to reduce unnecessary spending.
Using '不必要的' to modify 支出.
这笔支出已经记在账上了。
This expenditure has already been recorded in the accounts.
Passive context with '记在账上'.
这个月的总支出是三千块。
The total expenditure this month is 3,000 yuan.
Using '总' (total).
他在教育方面的支出很大。
His spending on education is very large.
Structure: '在...方面的支出'.
我们要平衡每月的收入和支出。
We need to balance monthly income and expenditure.
Verb '平衡' with two objects.
这些支出是必须的吗?
Are these expenditures necessary?
Plural reference to 支出.
他从工资中支出了一部分交房租。
He paid a portion for rent from his salary.
支出 used as a verb.
由于房租上涨,我们的日常支出增加了不少。
Due to the rent increase, our daily expenses have increased quite a bit.
Cause and effect with '由于'.
政府计划增加在公共交通方面的支出。
The government plans to increase spending on public transportation.
Formal policy context.
学会理财的第一步是记录每一笔支出。
The first step in learning financial management is to record every expenditure.
Gerund-like structure in Chinese.
公司的支出结构需要进一步优化。
The company's expenditure structure needs further optimization.
Professional term '支出结构'.
这笔额外的支出超出了我们的预算。
This extra expenditure exceeded our budget.
Using '超出' (exceed).
去年,该国的教育支出占GDP的4%。
Last year, the country's education spending accounted for 4% of GDP.
Statistical usage.
为了节省开支,我们必须削减一些支出。
To save costs, we must cut some expenditures.
Differentiating 开支 and 支出.
他每个月的固定支出非常稳定。
His fixed monthly expenses are very stable.
Using '固定' (fixed).
财政支出是国家宏观调控的重要手段。
Fiscal expenditure is an important means of national macro-control.
Academic/Economic terminology.
企业应当严格核算各项经营支出。
Enterprises should strictly calculate various operating expenditures.
Formal business requirement.
该项目的初期支出主要用于设备采购。
The initial outlay of the project was mainly used for equipment procurement.
Time-based modifier '初期'.
医疗支出的快速增长给社会保障带来了压力。
The rapid growth of medical spending has put pressure on social security.
Complex noun phrase as subject.
我们需要对这笔支出的合理性进行评估。
We need to evaluate the rationality of this expenditure.
Abstract noun '合理性'.
这一政策旨在扩大内需,增加居民消费支出。
This policy aims to expand domestic demand and increase resident consumption expenditure.
Economic goal phrasing.
审计部门发现了一些违规支出的情况。
The auditing department found some instances of irregular spending.
Legal/Auditing context.
长期来看,研发支出会提高公司的竞争力。
In the long run, R&D spending will improve the company's competitiveness.
Conditional future result.
政府必须在增加支出与维持财政赤字之间寻找平衡。
The government must find a balance between increasing spending and maintaining the fiscal deficit.
Complex policy dilemma.
资本性支出与经常性支出应当在会计准则下严格区分。
Capital expenditure and current expenditure should be strictly distinguished under accounting standards.
Technical accounting terms.
该项支出的拨付流程需要经过多重审批。
The disbursement process for this expenditure requires multiple levels of approval.
Administrative procedure description.
通过分析家庭支出模式,我们可以了解社会阶层的变迁。
By analyzing household spending patterns, we can understand the changes in social classes.
Sociological analysis context.
为了应对危机,银行不得不暂时冻结非核心支出。
To cope with the crisis, the bank had to temporarily freeze non-core expenditures.
Crisis management terminology.
这些支出被归类为“不可预见费用”。
These expenditures are categorized as 'unforeseen expenses'.
Categorization in formal reporting.
支出规模的扩大必须与经济增长速度相匹配。
The expansion of the scale of expenditure must match the rate of economic growth.
Macroeconomic theory.
他详细列举了项目实施过程中可能产生的各项支出。
He listed in detail the various expenditures that might arise during the project implementation.
Detailed planning context.
公共支出的边际效用在不同发展阶段呈现出显著差异。
The marginal utility of public expenditure shows significant differences at different stages of development.
High-level economic theory.
该法案旨在规范地方政府的隐性债务支出。
The bill aims to regulate the hidden debt expenditures of local governments.
Legal/Political precision.
支出的透明度是衡量现代政府治理能力的重要指标。
Transparency of expenditure is an important indicator for measuring the governance capacity of modern governments.
Political science concept.
我们要警惕无效支出对国家财力的长期侵蚀。
We must be wary of the long-term erosion of national financial resources by ineffective spending.
Metaphorical formal language.
跨国企业的转移定价策略往往涉及复杂的内部支出分配。
The transfer pricing strategies of multinational corporations often involve complex internal expenditure allocations.
International business law.
该项支出的合法性遭到了审计署的严厉质疑。
The legality of the expenditure was severely questioned by the National Audit Office.
High-stakes official context.
在福利国家模型中,社会支出占据了财政预算的绝大部分。
In the welfare state model, social expenditure accounts for the vast majority of the fiscal budget.
Political economy discussion.
支出的优先次序反映了一个社会的价值取向。
The priority of expenditure reflects the value orientation of a society.
Philosophical/Sociological reflection.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Income and expenditure are equal; to break even.
我们终于实现了收支平衡。
— Income cannot cover expenditure; living beyond one's means.
他最近入不敷出,欠了很多债。
— Very careful and meticulous in spending and planning.
她过日子总是精打细算。
— To increase income and reduce expenditure.
公司必须开源节流才能度过难关。
— Spending money lavishly or wastefully.
他花钱大手大脚,从不存钱。
— To manage a household with industry and thrift.
勤俭持家是中华民族的传统美德。
— Keep expenditures within the limits of income.
理财的基本原则是量入为出。
— A single item of expenditure or a sum of money spent.
这是一笔不小的支出。
— To cut or scale back spending significantly.
政府宣布缩减国防支出。
— Spending related to people's livelihood (healthcare, education, etc.).
国家加大了民生支出。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Opposite meaning (income). Learners sometimes swap them mentally.
Focuses on the act of paying (to pay), while 支出 focuses on the category or sum (expenditure).
Refers to specific fees/costs for services, while 支出 is the general financial outflow.
اصطلاحات و عبارات
— A state where income equals expenses. Essential for business and personal finance.
经过努力,公司终于达到了收支平衡。
Formal/Neutral— Expenditure exceeds income. Describes a dire financial situation.
许多小企业在疫情期间入不敷出。
Formal/Literary— Spending based on how much one earns. A proverb for financial prudence.
年轻人应该学会量入为出。
Formal/Proverbial— Broadening sources of income while reducing expenses. A common business strategy.
为了提高利润,我们需要开源节流。
Formal/Business— Extravagant spending without care. Often used as a criticism.
他花起钱来总是大手大脚。
Informal— Spending money like dirt; extreme extravagance.
那个富二代挥金如土,令人惊讶。
Literary/Hyperbolic— To spend a huge amount of money in a single stroke (often gambling or luxury).
他在拍卖会上为了一幅画一掷千金。
Literary— Living in extreme luxury and wanton extravagance.
古代有些皇帝穷奢极欲,导致了国家的灭亡。
Literary/Historical— Living frugally; saving money on food and daily needs.
父母省吃俭用供他上大学。
Neutral/Spoken— To consume one's wealth without earning more, leading to eventual ruin.
如果不去找工作,你只会坐吃山空。
Colloquial/Proverbialبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Very similar meaning (expenses).
开支 is more common in spoken, everyday language. 支出 is more formal/academic.
家里的开支很大。 (Spoken) / 国家财政支出。 (Formal)
Both mean spending.
花费 can apply to time/energy. 支出 is only for money.
花费时间 (Correct) / 支出时间 (Incorrect)
Both relate to money out.
成本 is the cost of producing something. 支出 is the act of spending or the amount spent.
生产成本很高。 / 我们的支出超支了。
Both involve spending money.
消费 is consumption of goods/services. 支出 includes non-consumptive items like taxes/debt.
大众消费水平。 / 偿还债务的支出。
Both mean 'cost'.
代价 is often metaphorical (price of success, price of a mistake). 支出 is literal money.
成功的代价。 / 去年公司的支出。
الگوهای جملهسازی
我的支出是[金额]。
我的支出是五十元。
[类别]支出很[形容词]。
生活支出很大。
我们需要控制[类别]支出。
我们需要控制日常支出。
在...方面的支出增加了。
在教育方面的支出增加了。
这笔支出超出了...预算。
这笔支出超出了本月预算。
政府加大了对...的支出。
政府加大了对科研的支出。
由于...,支出呈现出...趋势。
由于通胀,支出呈现出上升趋势。
支出的透明度关乎...。
支出的透明度关乎政府公信力。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in formal, business, and financial contexts.
-
支出时间 (zhīchū shíjiān)
→
花费时间 (huāfèi shíjiān)
支出 is strictly for money. 花费 can be used for time, energy, or money.
-
我支出了一本书。 (Wǒ zhīchūle yī běn shū.)
→
我买了一本书。 (Wǒ mǎile yī běn shū.)
支出 is not used for buying specific physical objects in casual speech.
-
很大支出 (hěn dà zhīchū)
→
很大的支出 (hěn dà de zhīchū)
When using '大' to modify the noun '支出', the particle '的' is usually required for natural flow.
-
收入和支出的价格 (shōurù hé zhīchū de jiàgé)
→
收入和支出的金额 (shōurù hé zhīchū de jīn'é)
Expenditure has an 'amount' (金额), not a 'price' (价格). Price refers to items for sale.
-
支出了很多力量 (zhīchūle hěnduō lìliàng)
→
付出了很多力量 (fùchūle hěnduō lìliàng)
For effort or strength, use '付出' (fùchū), not '支出'.
نکات
Measure Word usage
Always use '笔' (bǐ) when counting specific instances of 支出. For example, '这一笔支出很重要' (This particular expenditure is important).
Income vs. Expenditure
Learn 支出 (zhīchū) and 收入 (shōurù) as a pair. They are the 'yin and yang' of finance in Chinese.
Professionalism
If you are in a business meeting, use 支出 instead of 花钱 to sound more professional and competent in financial matters.
Traditional Values
Remember that managing 支出 well is a highly respected trait in Chinese culture, linked to the virtue of 节俭 (thrift).
App Navigation
Look for the character '支' in your Chinese banking apps; it will lead you to your spending history and records.
Academic Tone
When writing about social issues, use categories like '医疗支出' (medical spending) to structure your arguments effectively.
Balance
The phrase '收支平衡' (shōuzhī pínghéng) is extremely useful for describing both personal and business financial health.
Etymology
Think of '支' as a branch. Money branches out (出) from your main account. This helps remember the characters.
Small Items
Avoid saying '支出' for small, individual items like '支出一个面包'. Use '买' or '花钱' for those.
Trends
Common verbs to use with 支出 are 增加 (increase), 减少 (decrease), 削减 (cut), and 控制 (control).
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of '支' as a 'Stick' (support) and '出' as 'Out'. You use your stick to push the money OUT of your wallet.
تداعی تصویری
Imagine a bank branch (支) with a giant exit sign (出) where bags of money are flying out.
شبکه واژگان
چالش
Try to categorize your last three purchases as specific types of 支出 (e.g., 餐饮支出, 交通支出) and write them down.
ریشه کلمه
The word is composed of '支' (zhī) and '出' (chū). '支' originally depicted a hand holding a branch, evolving to mean 'support' or 'disburse.' '出' depicts a foot coming out of a container/house, meaning 'to go out.'
معنای اصلی: The act of paying out or supporting expenses from a central source.
Sino-Tibetan (Chinese)بافت فرهنگی
Discussing personal 支出 can be a private matter in China, similar to Western cultures, though among close family, it is discussed very practically.
English speakers might say 'spending' or 'costs,' but in Chinese, 支出 is more specific to the 'outflow' of money rather than the price of an item.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Personal Budgeting
- 记录支出
- 控制支出
- 日常支出
- 缩减支出
Business Accounting
- 经营支出
- 核算支出
- 支出报销
- 研发支出
Government/News
- 财政支出
- 国防支出
- 民生支出
- 支出规模
Banking Apps
- 支出明细
- 月度支出
- 支出分类
- 总支出
Academic Economics
- 消费支出
- 支出模式
- 支出结构
- 公共支出
شروعکنندههای مکالمه
"你觉得在大城市生活,最大的支出是什么? (What do you think is the biggest expense of living in a big city?)"
"你平时会用手机软件记录自己的支出吗? (Do you usually use mobile apps to record your spending?)"
"为了省钱,你会先削减哪方面的支出? (To save money, which area of spending would you cut first?)"
"你认为政府应该增加在教育方面的支出吗? (Do you think the government should increase spending on education?)"
"你最近有没有什么大的额外支出? (Have you had any large extra expenses lately?)"
موضوعات نگارش
写一写你上个月的支出情况,哪些是必要的,哪些是不必要的。 (Write about your spending last month, which were necessary and which were not.)
讨论一下随着年龄的增长,你的支出结构发生了怎样的变化。 (Discuss how your spending structure has changed as you've gotten older.)
如果你突然有一笔很大的额外支出,你会如何处理? (If you suddenly had a very large extra expense, how would you handle it?)
描述一下你理想中的‘收支平衡’生活。 (Describe your ideal 'balanced income and expenditure' life.)
你认为一个国家的财政支出应该优先放在哪里?为什么? (Where do you think a country's fiscal expenditure should be prioritized? Why?)
سوالات متداول
10 سوالYes, unlike 'spending' or '花费' in English, 支出 is almost exclusively used for financial outlays and resources. You cannot '支出' time or effort.
It sounds too formal. Better to say '我花钱看了场电影' or '我看电影花了钱'. 支出 is for budgets and sums.
The most common measure word is '笔' (bǐ), as in '一笔支出' (an expenditure).
It means 'Income (收) and Expenditure (支) are Balanced (平衡)'. It's the standard term for breaking even.
It is both. As a noun, it's 'expenditure.' As a verb, it's 'to pay out' or 'to disburse,' usually from a specific fund.
You should use '政府支出' (zhèngfǔ zhīchū) or '财政支出' (cáizhèng zhīchū).
It means 'education expenditure,' referring to the money spent on tuition, books, and other school-related costs.
Yes, but usually when the conversation is about planning, budgets, or serious financial matters. It's not used for casual shopping talk.
花销 is informal and sounds like 'pocket money' or 'daily spending.' 支出 is formal and sounds like 'accounting expenditure.'
Yes, any money going out can be recorded as a 支出, regardless of what it was for.
خودت رو بسنج 200 سوال
用‘支出’写一个关于你每月的房租的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘减少支出’写一个关于省钱的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一句话,比较‘收入’和‘支出’。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘教育支出’写一个关于你学习汉语的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘收支平衡’写一个关于公司经营的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘控制支出’写一个关于理财的建议。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述一项‘额外支出’。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘政府支出’写一个关于社会福利的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘固定支出’列举你生活中的一项费用。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘支出结构’讨论生活成本。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一段话(30字以上),描述你如何管理自己的支出。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
写一句话,包含‘支出’和‘预算’。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘削减支出’写一个关于经济危机的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘必要的支出’描述一种生活责任。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘支出明细’写一个关于查账的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘量入为出’写一个劝告别人的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘日常支出’描述你的大学生活。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘总支出’总结一个项目的成本。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘支出占比’写一个关于社会现状的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
用‘透明’和‘支出’写一个关于政府的句子。
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
描述你上个月最大的一笔支出是什么。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为应该如何控制日常支出?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈你对‘收支平衡’的理解。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你会为了什么事情进行‘额外支出’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你觉得政府应该增加哪些方面的支出?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你平时用什么工具记录支出?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
解释一下‘入不敷出’这个词。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你觉得‘固定支出’和‘变动支出’哪个更难控制?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果你有了一大笔意外收入,你会增加支出吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如何评价一个人的支出习惯是‘大手大脚’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为教育支出是一种投资吗?为什么?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一下你的‘支出结构’。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
为什么有些公司要‘削减支出’?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
谈谈你对‘量入为出’的看法。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你认为‘隐性支出’在生活中常见吗?请举例。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
如果政府减少了医疗支出,会有什么后果?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你会为了省钱而减少‘教育支出’吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
你觉得‘支出透明度’对一个家庭重要吗?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
‘支出’和‘消费’有什么区别?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
描述一个你为了‘减少支出’而做出的改变。
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
听力练习:‘这个月的支出又超支了,主要是买了一台电脑。’ 请问超支的原因是什么?
听力练习:‘我们必须在年底前实现收支平衡。’ 请问说话者的目标是什么?
听力练习:‘政府宣布将增加在教育和科研方面的支出。’ 请问政府增加了哪两个方面的支出?
听力练习:‘这笔支出需要经理签字才能报销。’ 请问报销的条件是什么?
听力练习:‘由于房租上涨,小王的日常支出增加了不少。’ 请问小王的支出为什么增加?
听力练习:‘为了节省开支,我们要削减非必要的支出。’ 请问要削减什么样的支出?
听力练习:‘去年的研发支出占了总支出的百分之三十。’ 请问研发支出占比多少?
听力练习:‘他花钱大手大脚,总是入不敷出。’ 请问他的财务状况如何?
听力练习:‘这笔额外的支出完全不在我们的预算之内。’ 请问这笔支出在计划内吗?
听力练习:‘请核对一下上个月的支出明细。’ 请问对方需要做什么?
听力练习:‘固定的支出比如房贷,是没法削减的。’ 请问房贷被归为什么支出?
听力练习:‘审计部门发现了几笔违规支出。’ 请问发现了什么问题?
听力练习:‘我们要量入为出,合理规划生活。’ 请问建议的生活方式是什么?
听力练习:‘医疗支出的增加给社会保障带来了压力。’ 请问压力来自哪里?
听力练习:‘通过分析支出结构,我们可以发现问题。’ 请问分析什么可以发现问题?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
支出 is the 'professional' word for spending. Use it when discussing budgets, business, or national economy to sound more precise and organized than using colloquial terms like '花钱'. Example: '我们必须减少不必要的支出' (We must reduce unnecessary expenditure).
- 支出 (zhīchū) is a formal term meaning 'expenditure' or 'to spend,' primarily used in finance, accounting, and official reports.
- It functions as both a noun (the amount spent) and a verb (the act of paying out), unlike the informal '花钱'.
- Commonly paired with categories like 'education,' 'medical,' or 'government' to describe specific types of outgoings.
- A key component of the phrase '收支平衡' (shōuzhī pínghéng), which means to balance income and expenditure.
Measure Word usage
Always use '笔' (bǐ) when counting specific instances of 支出. For example, '这一笔支出很重要' (This particular expenditure is important).
Income vs. Expenditure
Learn 支出 (zhīchū) and 收入 (shōurù) as a pair. They are the 'yin and yang' of finance in Chinese.
Professionalism
If you are in a business meeting, use 支出 instead of 花钱 to sound more professional and competent in financial matters.
Traditional Values
Remember that managing 支出 well is a highly respected trait in Chinese culture, linked to the virtue of 节俭 (thrift).
مثال
政府增加了在医疗卫生方面的支出。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1به همان نسبت / بر این اساس. برای نشان دادن اینکه اقدامی متناسب با تغییر قبلی انجام میشود استفاده میشود.
账号
A2شماره حساب یا شناسه کاربری که برای دسترسی به خدمات بانکی یا آنلاین استفاده میشود.
客户经理
A2مدیر حساب که مسئول مدیریت روابط با مشتریان است.
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2حسابدار فردی است که سوابق مالی را مدیریت میکند.
收购
B1خریدن یا تصاحب یک شرکت.
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2هزینه تبلیغات. پولی که برای ترویج یک محصول یا خدمات پرداخت میشود.
调整
B1ما باید استراتژی بازاریابی خود را برای سه ماهه آینده تنظیم کنیم.