Place
Place در ۳۰ ثانیه
- Means 'square' (urban), 'seat' (ticket), 'room' (space), or 'position' (job/rank).
- Always feminine: la place, une place.
- Use 'sur la place' for being in a square, never 'dans'.
- Use 'de la place' to mean 'some room' or 'space'.
- Urban Meaning
- A public square or open area in a city, often surrounded by buildings and serving as a center of community life.
Nous avons bu un café sur la place du village.
- Space Meaning
- Physical room or available area for an object or person.
Il n'y a plus de place dans le frigo.
- Seat Meaning
- A designated spot for sitting, such as a ticketed seat in a venue or a chair at a table.
J'ai réservé deux places pour le concert de ce soir.
Est-ce que cette place est libre ?
Si j'étais à ta place, je ne ferais pas ça.
- Preposition Usage
- Always use 'sur' when talking about being located in a public square.
Les enfants jouent sur la place de l'église.
- Expressing Space
- Use 'de la place' for an unspecified amount of room, and 'pas de place' for a lack of room.
Pouvez-vous faire de la place sur la table ?
- Ticketing Context
- Use 'place' to refer to the admission or the specific seat reserved for an event or journey.
J'ai acheté trois places pour le match de football.
Il est venu à ma place parce que j'étais malade.
Nous allons manger sur place.
- Public Transport
- Announcements and conversations on buses, trains, and planes frequently use 'place' to refer to seats.
Veuillez regagner votre place et attacher votre ceinture.
- Dining and Cafes
- Used when deciding whether to consume food on the premises or take it away.
Bonjour, un café et un croissant, sur place s'il vous plaît.
- Professional Environments
- Refers to a job position, role, or one's standing within a company hierarchy.
Elle a trouvé une excellente place dans une banque internationale.
Il a terminé la course à la troisième place.
- The 'Endroit' Confusion
- Using 'place' instead of 'endroit' or 'lieu' to refer to a general location or spot.
Incorrect: C'est une bonne place pour manger. Correct: C'est un bon endroit pour manger.
- Preposition Errors
- Using 'dans' instead of 'sur' when referring to a public square.
Incorrect: Le marché est dans la place. Correct: Le marché est sur la place.
- Space vs. Place
- Using 'espace' instead of 'place' for everyday physical room.
Incorrect: Il n'y a pas d'espace dans la voiture. Correct: Il n'y a pas de place dans la voiture.
Incorrect: Viens à ma place. Correct: Viens chez moi.
- Endroit
- A general location, spot, or place. Used for physical locations that aren't specifically public squares.
C'est un endroit magnifique pour se promener.
- Lieu
- A formal or abstract location, often associated with events, official documents, or literature.
La police a sécurisé les lieux du crime.
- Siège
- The physical piece of furniture designed for sitting, such as a chair or car seat.
Le siège de cette voiture est très confortable.
Les astronautes voyagent dans l'espace.
Il faut laisser un espace entre les deux mots.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Partitive articles (de la place) for uncountable nouns.
Prepositions of location (sur la place vs dans la rue).
Conditional mood with 'si' clauses (Si j'étais à ta place...).
Possessive adjectives (ma place, ta place).
Compound nouns with 'de' (place de parking, place de cinéma).
مثالها بر اساس سطح
La place est très grande.
The square is very big.
'Place' is a feminine noun, so it uses 'la' and the adjective 'grande' agrees with it.
Où est la place de la République ?
Where is the Republic Square?
Used with 'de la' to specify the name of the square.
Je suis sur la place.
I am in the square.
Always use the preposition 'sur' (on) when talking about being physically in a public square.
C'est une belle place.
It is a beautiful square.
'Belle' is the feminine form of 'beau', placed before the noun.
Je voudrais une place, s'il vous plaît.
I would like one ticket/seat, please.
'Une place' here means a ticket or admission for one person.
Il y a un café sur la place.
There is a cafe on the square.
'Il y a' is the standard expression for 'there is/are'.
Voici votre place.
Here is your seat.
'Votre' is the possessive adjective for 'your' (formal or plural).
La place est au centre de la ville.
The square is in the center of the town.
'Au centre de' means 'in the center of'.
Il n'y a pas de place dans la voiture.
There is no room in the car.
'Pas de' is used for zero quantity; 'place' here means physical room.
Faites de la place sur la table.
Make some room on the table.
'De la' is the partitive article used for an uncountable amount of space.
Je cherche une place de parking.
I am looking for a parking spot.
'Place de parking' is the standard compound noun for a parking space.
Vous mangez sur place ou à emporter ?
Are you eating here or taking it to go?
'Sur place' is a fixed expression meaning 'on site' or 'for here'.
Elle a pris ma place.
She took my seat/spot.
'Pris' is the past participle of 'prendre' (to take).
Il a fini à la deuxième place.
He finished in second place.
Used to indicate rank or position in a competition.
Gardez ma place, s'il vous plaît.
Save my seat, please.
'Garder' means to keep or save.
Il y a beaucoup de place ici.
There is a lot of room here.
'Beaucoup de' expresses a large quantity.
Si j'étais à ta place, je partirais.
If I were in your shoes, I would leave.
'À ta place' is a common idiom meaning 'in your position/shoes'.
Je prendrai du thé à la place du café.
I will have tea instead of coffee.
'À la place de' means 'instead of'.
Il a trouvé une excellente place dans une banque.
He found an excellent position in a bank.
'Place' here refers to a job or employment position.
Veuillez prendre place.
Please take a seat.
'Prendre place' is a slightly formal way to say 'sit down'.
Chaque chose à sa place.
A place for everything, and everything in its place.
A common proverb about organization.
Il faut laisser la place aux jeunes.
We must make way for the youth.
Metaphorical use meaning to yield one's position or opportunity.
Cette armoire prend trop de place.
This wardrobe takes up too much space.
'Prendre de la place' means to occupy physical space.
J'ai réservé deux places pour le concert.
I booked two tickets for the concert.
Refers to admission tickets/reserved seats.
Il a su la remettre à sa place.
He knew how to put her in her place.
'Remettre quelqu'un à sa place' means to reprimand someone who is overstepping.
La colère a fait place à la tristesse.
Anger gave way to sadness.
'Faire place à' means to be replaced by something else.
C'est une question qui a toute sa place dans ce débat.
It is a question that fully belongs in this debate.
'Avoir toute sa place' means to be entirely relevant or appropriate.
Il s'est fait une place au soleil.
He made a place for himself in the sun (achieved success).
An idiom meaning to achieve a comfortable and successful position in life.
Je me sens hors de ma place ici.
I feel out of place here.
'Hors de sa place' or 'pas à sa place' means feeling like one doesn't belong.
La place de la femme dans la société a évolué.
The role of women in society has evolved.
'Place' used abstractly to mean 'role' or 'status'.
Ils ont fait place nette avant de déménager.
They cleared everything out before moving.
'Faire place nette' means to completely clear a space or get rid of obstacles.
Mettez-vous à ma place un instant !
Put yourself in my shoes for a moment!
Imperative form of 'se mettre à la place de' (to empathize).
Il occupe une place de choix dans le gouvernement.
He holds a prominent position in the government.
'Une place de choix' means a prime, privileged, or top position.
Le projet a été abandonné, laissant place à la déception.
The project was abandoned, giving way to disappointment.
'Laissant place à' is a sophisticated way to express a transition of states or emotions.
Il faut savoir rester à sa place.
One must know how to stay in one's lane/place.
Implies understanding and respecting social or professional hierarchies.
Cette coutume a perdu sa place dans le monde moderne.
This custom has lost its place in the modern world.
Used to discuss the relevance or survival of traditions.
Sur la place publique, les rumeurs vont bon train.
In the public square (public eye), rumors spread fast.
'La place publique' often refers metaphorically to public opinion or open society.
Il a payé sa place au prix fort.
He paid a high price for his position.
Can be literal (expensive ticket) or figurative (suffering to achieve status).
C'est un argument qui n'a pas sa place ici.
That is an argument that has no place here.
Expresses that something is irrelevant or inappropriate for the context.
L'urbanisme repense la place de la voiture en ville.
Urban planning is rethinking the role of the car in the city.
'La place de' used to discuss the systemic integration or removal of an element.
Il a su se faire une place au panthéon des grands écrivains.
He managed to secure a place in the pantheon of great writers.
Highly literary expression denoting ultimate historical recognition.
L'édifice trône majestueusement sur la place d'armes.
The building reigns majestically over the parade ground.
'Place d'armes' is a specific historical term for a military gathering square.
Ses propos, bien que justes, étaient tout à fait déplacés.
His remarks, although accurate, were completely out of place (inappropriate).
'Déplacé' (adjective derived from place) means inappropriate or tactless.
La vacuité de l'existence laisse parfois place à un vertige existentiel.
The emptiness of existence sometimes gives way to an existential vertigo.
Complex philosophical use of 'laisser place à'.
Il s'accroche à sa place comme une huître à son rocher.
He clings to his position like an oyster to its rock.
A colorful, advanced simile demonstrating mastery of idiomatic imagery.
Céder la place n'est pas dans son tempérament.
Yielding his position is not in his nature.
'Céder la place' implies giving up power or stepping down.
La place financière de Paris a réagi vivement à cette annonce.
The Paris financial center reacted sharply to this announcement.
'Place financière' is a specific economic term for a financial market/hub.
En haut lieu, on s'interroge sur la place à accorder à cette nouvelle directive.
In high places, there are questions about the importance to be given to this new directive.
Sophisticated use of 'place' to mean 'importance' or 'priority' in bureaucratic contexts.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
'Place' is one of the most frequently used nouns in French. Its mastery is essential for A1-A2 learners to navigate daily life, while B1-C2 learners must master its idiomatic and metaphorical extensions.
In standard French, 'place' for a general location is incorrect. However, in Canadian French, due to English influence, you might occasionally hear 'C'est une belle place' meaning 'It's a nice place/spot', though it is still considered informal or anglicized.
- Translating 'This is a nice place' as 'C'est une belle place' instead of 'C'est un bel endroit'.
- Saying 'dans la place' instead of 'sur la place' when referring to being in a public square.
- Using 'espace' instead of 'place' when talking about physical room in a car or suitcase.
- Saying 'Allons à ma place' to mean 'Let's go to my house' instead of 'Allons chez moi'.
- Treating 'place' as a masculine noun ('un place') instead of feminine ('une place').
نکات
Always Feminine
Never forget that 'place' is a feminine noun. It is 'la place', 'une place', 'ma place'. This applies to all its meanings, whether it's a square, a seat, or room. Getting the gender right is crucial for sounding natural.
The 'Endroit' Rule
If you want to say 'This is a nice place' referring to a general location, stop! Use 'endroit' instead. 'C'est un bel endroit'. Reserve 'place' for squares, seats, and physical room. This is the #1 mistake English speakers make.
Sur, not Dans
When talking about being in a town square, always use 'sur'. 'Je suis sur la place de la République'. Using 'dans' is grammatically incorrect for open flat surfaces in standard French.
Sur place ou à emporter
Memorize the phrase 'Sur place ou à emporter ?' (For here or to go?). You will hear this every time you buy food at a bakery or fast food restaurant in France. Be ready to reply simply: 'Sur place, s'il vous plaît'.
À ta place
Use 'à ta place' to give advice. It means 'in your shoes'. 'À ta place, je ferais ça' (If I were you, I would do that). It's a very natural, native-sounding way to offer an opinion.
De la place for Room
When you mean 'room' or 'space' for objects, use 'de la place'. 'Il n'y a pas de place' (There is no room). 'Fais de la place' (Make room). Treat it as an uncountable noun in this context.
The Heart of the City
Understand that 'la place' is culturally significant in France. It's not just an intersection; it's the historical and social center of a neighborhood. When a local says 'On se retrouve sur la place', they mean the main central square.
Places vs Billets
When buying tickets for a movie or concert, ask for 'des places'. 'Je voudrais deux places pour le film'. While 'billet' is the paper ticket, 'place' is the natural word for the admission or seat you are purchasing.
Place as Rank
In sports or business, 'place' means rank. 'La première place' is first place. You can also say 'rester à sa place' (stay in one's lane/know one's place) to describe social dynamics.
Short and Crisp
The word 'place' is pronounced with a short, crisp 'a' sound, like the 'a' in the English word 'father', but shorter. /plas/. Do not drag out the vowel sound.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine a PLastic ACE card reserving your SEAT in the middle of a town SQUARE.
ریشه کلمه
Latin
بافت فرهنگی
In Paris, 'les places' are monumental and historical, such as Place de la Concorde or Place de l'Étoile. They are central to the city's identity and traffic flow.
In Quebec French, 'place' is used similarly, but you might also hear 'un char' taking up 'de la place' (a car taking up room). They also use 'place' more colloquially to mean a general location, heavily influenced by English, though 'endroit' remains the standard.
The 'Grand-Place' in Brussels is one of the most famous squares in the world, highlighting the term's importance in Belgian urban heritage.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Quelle est ta place préférée dans cette ville ?"
"Est-ce que tu préfères manger sur place ou à emporter ?"
"As-tu trouvé une bonne place pour le concert ?"
"Tu penses qu'il y a assez de place dans cet appartement ?"
"Si tu étais à ma place, que ferais-tu ?"
موضوعات نگارش
Décris la place principale de ta ville natale.
Raconte une fois où tu as dû céder ta place à quelqu'un.
Si tu pouvais avoir une place de choix dans n'importe quelle entreprise, laquelle choisirais-tu et pourquoi ?
Comment organises-tu l'espace chez toi pour avoir plus de place ?
Écris sur une situation où tu t'es senti 'pas à ta place'.
سوالات متداول
10 سوالNo, this is a very common mistake. In French, 'place' specifically means a public square, a seat, or physical room. If you say 'C'est une belle place', a French person will think you are talking about a beautiful town square. To say 'This is a nice place' (referring to a restaurant, town, or general spot), you must use the word 'endroit': 'C'est un bel endroit'.
In French spatial logic, a public square is an open, flat surface rather than an enclosed container. Therefore, you are 'on' (sur) the square, not 'in' (dans) it. Saying 'dans la place' sounds like you are physically inside the pavement. The only exception is modern slang borrowed from English ('in the house'), where someone might say 'Je suis dans la place', but this is highly informal.
'Un billet' refers to the physical piece of paper or the digital document you hold in your hand (a ticket). 'Une place' refers to the admission itself or the specific reserved seat. You buy 'une place' for a concert, and the venue gives you 'un billet' as proof of that purchase. In everyday conversation, they are often used interchangeably when buying entry, but 'place' emphasizes the seat or right to enter.
To say 'make room' or 'make space', you use the expression 'faire de la place'. Because physical room is considered an uncountable quantity in this context, you must use the partitive article 'de la'. For example, 'Peux-tu faire de la place sur le canapé ?' (Can you make some room on the couch?).
The word 'place' is always feminine in French. You must use feminine articles and adjectives with it: la place, une place, cette place, ma place, une belle place. There are no exceptions to this rule, regardless of which meaning of the word you are using.
'Sur place' literally translates to 'on site'. In the context of a restaurant, bakery, or cafe, it means 'for here' or 'to dine in'. When you order food, the cashier will almost always ask you 'Sur place ou à emporter ?' which means 'For here or to go?'.
To express empathy or hypothetical situations, French uses the phrase 'à ma place' (in my place) or 'à ta place' (in your place). This is the exact equivalent of the English idiom 'in my shoes'. For example, 'Si j'étais à ta place...' means 'If I were in your shoes...'.
Yes, 'place' can refer to a job, position, or employment, though it sounds slightly traditional or formal. Saying 'Il a trouvé une bonne place' means 'He found a good job/position'. It emphasizes the status or the specific slot within a company's hierarchy rather than the daily work itself (which would be 'travail' or 'emploi').
'Place' is used for everyday, practical physical room, like space in a car, on a shelf, or at a table. 'Espace' refers to larger, more abstract areas, open spaces, or outer space. If your suitcase is full, you lack 'place'. If you are an astronaut, you travel in 'l'espace'.
A parking space is called 'une place de parking' or sometimes 'une place de stationnement'. You use the word 'place' because it refers to a specific, designated spot for a vehicle. For example, 'Je ne trouve pas de place de parking' (I can't find a parking space).
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a short sentence saying 'The square is big' in French.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am on the square.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking for one ticket (place) for the cinema.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Where is the square?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There is no room.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence asking someone to make room.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am looking for a parking spot.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How do you say 'For here or to go?' in French?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If I were you, I would not do that.' (Use 'place')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I will take tea instead of coffee.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal sentence asking someone to sit down using 'place'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Put yourself in my shoes!'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He put her in her place.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Anger gave way to sadness.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I feel out of place here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He holds a prominent position.' (Use 'place de choix')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'They cleared everything out.' (Use 'place nette')
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That argument has no place here.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He clings to his position.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Yielding his position is not in his nature.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce: 'La place'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Place de la République'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am on the square' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'One ticket, please' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Sur place ou à emporter ?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There is no room' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Make some room' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Une place de parking'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'If I were you' using 'place'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Prenez place'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Tea instead of coffee' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Mets-toi à ma place'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He put her in her place' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Faire place nette'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I feel out of place' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Une place de choix'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'That has no place here' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Céder la place'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He clings to his position' in French.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce: 'Sur la place publique'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the audio: 'Je suis sur la place.' Where is the person?
'Sur la place' means on the square.
Listen: 'Deux places, s'il vous plaît.' What does the person want?
Buying admission.
Listen: 'Il n'y a plus de place.' What is the situation?
'Plus de' means no more.
Listen: 'Sur place ou à emporter ?' What is being asked?
Standard food order question.
Listen: 'À ta place, je n'irais pas.' What is the speaker doing?
'À ta place' means 'If I were you'.
Listen: 'Veuillez prendre place.' What should you do?
Formal request to sit.
Listen: 'Il faut le remettre à sa place.' What is the intention?
Correcting someone's behavior.
Listen: 'Je me sens pas à ma place.' How does the speaker feel?
Feeling like one doesn't belong.
Listen: 'Ils ont fait place nette.' What happened?
'Place nette' means a clean sweep.
Listen: 'Il a une place de choix.' What does he have?
'De choix' means excellent.
Listen: 'La place est grande.' Describe the square.
'Grande' means big.
Listen: 'Fais de la place.' What is the command?
Clearing space.
Listen: 'L'eau à la place du vin.' What is preferred?
'À la place de' means instead of.
Listen: 'La tristesse fait place à la joie.' What is the new emotion?
'Faire place à' means to be replaced by.
Listen: 'Il refuse de céder la place.' What is he refusing to do?
'Céder la place' means to step down.
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
'Place' is a false friend; it rarely translates to a general 'location' (which is 'endroit'). It specifically means a public square, a seat/ticket, physical room, or a societal position. Example: 'Faites de la place sur la place' (Make room on the square).
- Means 'square' (urban), 'seat' (ticket), 'room' (space), or 'position' (job/rank).
- Always feminine: la place, une place.
- Use 'sur la place' for being in a square, never 'dans'.
- Use 'de la place' to mean 'some room' or 'space'.
Always Feminine
Never forget that 'place' is a feminine noun. It is 'la place', 'une place', 'ma place'. This applies to all its meanings, whether it's a square, a seat, or room. Getting the gender right is crucial for sounding natural.
The 'Endroit' Rule
If you want to say 'This is a nice place' referring to a general location, stop! Use 'endroit' instead. 'C'est un bel endroit'. Reserve 'place' for squares, seats, and physical room. This is the #1 mistake English speakers make.
Sur, not Dans
When talking about being in a town square, always use 'sur'. 'Je suis sur la place de la République'. Using 'dans' is grammatically incorrect for open flat surfaces in standard French.
Sur place ou à emporter
Memorize the phrase 'Sur place ou à emporter ?' (For here or to go?). You will hear this every time you buy food at a bakery or fast food restaurant in France. Be ready to reply simply: 'Sur place, s'il vous plaît'.
محتوای مرتبط
آن را در متن یاد بگیرید
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر travel
à bord de
B1درون یک کشتی، هواپیما یا وسیله نقلیه دیگر.
à destination de
B1به مقصدِ؛ برایِ (گروه خاص).
à l'étranger
A2در خارج از کشور یا به خارج از کشور.
à pied
A2حرکت کردن با پاها به جای استفاده از ماشین یا اتوبوس.
à quel prix
B1به معنی 'به چه قیمتی' یا 'به چه هزینهای' است و در مورد مبلغ پولی یا فداکاریهای لازم سؤال میکند.
à vélo
B1با دوچرخه رفتن یا سفر کردن.
aboutissement
B1نقطه پایانی یک سفر طولانی یا پروژه.
accès
A2دسترسی به اینترنت در این هتل رایگان است.
accès à bord
B1اقدام به سوار شدن به وسیله نقلیه، مانند اتوبوس، قطار یا هواپیما. / لحظهای که به مسافران اجازه ورود به وسیله نقلیه داده میشود.
accès internet
B1دسترسی به اینترنت.