مصدر مفعولی با Se (ترس از، بهتر از)
se برای گفتن علت، مقایسه یا دوری از یه کار استفاده کن.
Grammar Rule in 30 Seconds
When a verb acts like a noun before 'se', change the infinitive ending -na to -ne.
- Change -na to -ne before postpositions like 'se' (e.g., 'karna' becomes 'karne').
- Use this for comparisons: 'X is better than doing Y' (Y-karne se).
- Use this for emotions: 'Afraid of doing' (darne se).
مرور کلی
se (از/با/نسبت به) میآید، لباسش را از فرم استاندارد -nā به فرم مفعولی -ne تغییر میدهد.این گرامر چطور کار میکنه
se را مثل یک مهمان VIP در نظر بگیرید. فعل (مثلاً karnā) نمیتواند با لباس راحتی (فرم -ā) کنار se بایستد. باید لباس رسمی (فرم -e) بپوشد.karnā قبل از رسیدن به se میشود karne. این الگو عبارتی میسازد که مثل یک اسم عمل میکند. و به سوالاتی مثل «از چی؟»، «نسبت به چی؟» یا «با چی؟» پاسخ میدهد.الگوی ساخت
-nā ختم میشود) را بردارید.
bolnā (حرف زدن)
-ā آخر را حذف کرده و با -e جایگزین کنید. این مصدر مفعولی است.
bolnā → bolne
se را اضافه کنید.
bolne + se = bolne se (از/با/نسبت به حرف زدن)
کی استفاده کنیم
- حالت «علت» (از/به خاطر): وقتی عملی باعث احساسی میشود.
- حالت «دوری» (ترس/اجتناب): با افعالی مثل
darnā(ترسیدن)،bachnā(اجتناب کردن)، یاrokna(متوقف کردن). شما خودتان را از عمل دور میکنید.
- حالت «مقایسه» (نسبت به): هنگام مقایسه دو کار.
اشتباهات رایج
- اشتباه «A تنبل»: فراموش کردن تغییر
-nāبه-ne.
Main gaana gaana se darta hoon. ❌Main gaana gaane se darta hoon. ✅- گیج شدن با
Ke: اضافه کردن یکkeغیرضروری قبل ازse(مثلkarne ke se). در حالی کهkarne ke liye(برای) وجود دارد،seمعمولاً مستقیم بهneمیچسبد. فقطkarne se.
مقایسه با الگوهای مشابه
Karne seدر برابرKarne ke liye:
Se به عقب نگاه میکند، به علت یا مقایسه (از انجام). Ke liye به جلو نگاه میکند، به هدف (برای انجام).Karne seدر برابرKarne mein:
Se برای جدایی/علت/مقایسه است. Mein برای درگیری/مهارت.سؤالات رایج
-ne تغییر میکند فارغ از اینکه چه کسی حرف میزند. دختر میگوید jaane se، پسر هم میگوید jaane se.Infinitive Oblique Transformation
| Direct (-na) | Oblique (-ne) | With 'se' |
|---|---|---|
|
Khana (to eat)
|
Khane
|
Khane se
|
|
Padhna (to read)
|
Padhne
|
Padhne se
|
|
Khelna (to play)
|
Khelne
|
Khelne se
|
|
Sona (to sleep)
|
Sone
|
Sone se
|
|
Jana (to go)
|
Jane
|
Jane se
|
|
Bolna (to speak)
|
Bolne
|
Bolne se
|
|
Dekhna (to see)
|
Dekhne
|
Dekhne se
|
|
Likhna (to write)
|
Likhne
|
Likhne se
|
Meanings
This rule explains how to use verbs as objects of postpositions. In Hindi, when a postposition follows a verb, the verb must shift from its direct form (-na) to its oblique form (-ne).
Comparison
Used to compare an action against another (Better than doing X).
“सोने से बेहतर है पढ़ना।”
“बाहर जाने से अच्छा है घर पर रहना।”
Fear/Avoidance
Used to express fear of performing an action.
“मुझे अकेले जाने से डर लगता है।”
“उसे झूठ बोलने से डर लगता है।”
Prevention/Constraint
Used to describe being stopped from doing something.
“उसने मुझे आने से रोका।”
“बारिश ने हमें खेलने से रोक दिया।”
Reference Table
| فعل (مصدر) | حالت تغییر یافته | همراه با 'se' | معنی |
|---|---|---|---|
|
karnā (انجام دادن)
|
karne
|
karne se
|
از/با/نسبت به انجام دادن
|
|
jānā (رفتن)
|
jaane
|
jaane se
|
از/با/نسبت به رفتن
|
|
khānā (خوردن)
|
khaane
|
khaane se
|
از/با/نسبت به خوردن
|
|
pūchnā (پرسیدن)
|
poochne
|
poochne se
|
از/با/نسبت به پرسیدن
|
|
milanā (ملاقات کردن)
|
milne
|
milne se
|
از/با/نسبت به دیدن
|
|
dekhnā (دیدن)
|
dekhne
|
dekhne se
|
از/با/نسبت به تماشا
|
طیف رسمیت
मुझे जाने से भय लगता है। (Fear)
मुझे जाने से डर लगता है। (Fear)
मुझे जाने से डर लग रहा है। (Fear)
जाने से फटती है। (Fear)
دنیای 'Se'
دلیل / علت
- Thakna خسته از...
- Khush hona خوشحال از...
دوری / ترس
- Darnā ترس از...
- Bachnā دوری از...
مقایسه
- Behtar hai بهتر از...
- Bura hai بدتر از...
نبرد حروف اضافه: Se در مقابل Mein
آیا باید از 'Se' استفاده کنم؟
آیا فعل باعث ایجاد حسی شده؟ (خستگی/خوشحالی)
آیا داری میترسی، دوری میکنی یا متوقف میکنی؟
آیا داری اون رو با چیز دیگهای مقایسه میکنی؟ (بهتر/بدتر)
فعلهایی که عاشق 'Se' هستن
احساسات
- • Darnā (ترسیدن)
- • Ghabrānā (نگران شدن)
- • Ubnā (خسته شدن)
پیشگیری
- • Roknā (متوقف کردن)
- • Bachnā (دوری کردن)
- • Mana karnā (منع کردن)
نتایج
- • Faayda hona (سود بردن)
- • Nuksaan hona (ضرر کردن)
- • Behtar hona (بهتر شدن)
مثالها بر اساس سطح
मुझे तैरने से डर लगता है।
I am afraid of swimming.
सोने से बेहतर है पढ़ना।
Reading is better than sleeping.
क्या तुम्हें जाने से डर है?
Are you afraid of going?
मुझे खाने से डर नहीं है।
I am not afraid of eating.
गाड़ी चलाने से उसे डर लगता है।
He is afraid of driving the car.
बात करने से अच्छा है काम करना।
Working is better than talking.
क्या तुम्हें अंधेरे में जाने से डर लगता है?
Are you afraid of going in the dark?
उसने मुझे आने से मना किया।
He forbade me from coming.
अकेले सफर करने से मुझे डर लगता है।
I am afraid of traveling alone.
झूठ बोलने से बेहतर है सच बोलना।
It is better to speak the truth than to lie.
क्या तुम्हें ऊंचाई से कूदने से डर लगता है?
Are you afraid of jumping from a height?
शोर ने मुझे पढ़ने से रोक दिया।
The noise stopped me from reading.
अजनबियों से बात करने से उसे हिचकिचाहट होती है।
He feels hesitant to talk to strangers.
जल्दबाजी में निर्णय लेने से बेहतर है सोच-समझकर काम करना।
It is better to act after thinking than to decide in a hurry.
क्या तुम्हें अपनी बात रखने से डर लगता है?
Are you afraid of expressing your opinion?
उसने मुझे सच बताने से रोका।
He stopped me from telling the truth.
अतीत को याद करने से बेहतर है भविष्य पर ध्यान देना।
It is better to focus on the future than to remember the past.
उसे सार्वजनिक रूप से बोलने से डर लगता है।
He is afraid of speaking in public.
क्या तुम्हें जोखिम लेने से डर लगता है?
Are you afraid of taking risks?
उसने मुझे अपना काम पूरा करने से रोका।
He stopped me from completing my work.
परिवर्तन को स्वीकार करने से डरना स्वाभाविक है।
It is natural to be afraid of accepting change.
दूसरों की आलोचना करने से बेहतर है खुद में सुधार लाना।
It is better to improve oneself than to criticize others.
क्या तुम्हें अपनी असफलता को स्वीकार करने से डर लगता है?
Are you afraid of accepting your failure?
उसने मुझे सत्य का सामना करने से रोकने की कोशिश की।
He tried to stop me from facing the truth.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use -ne even when the verb is the subject.
Confusing the oblique infinitive with noun-based gerunds.
Learners use 'se' for everything.
اشتباهات رایج
Khana se
Khane se
Sona se
Sone se
Jana se
Jane se
Padhna se
Padhne se
Khelna se
Khelne se
Bolna se
Bolne se
Dekhna se
Dekhne se
Likhna se
Likhne se
Sochna se
Sochne se
Daudna se
Daudne se
Chalna se
Chalne se
Rona se
Rone se
Hasna se
Hasne se
الگوهای جملهسازی
Mujhe ___ se dar lagta hai.
___ se behtar hai ___.
Usne mujhe ___ se roka.
Kya tumhe ___ se dar lagta hai?
Real World Usage
Mujhe akele jane se dar lagta hai.
Sone se behtar hai padhna!
Mujhe naye kaam ko karne se dar nahi lagta.
Kya tumhe train mein jane se dar lagta hai?
Bahir khane se ghar par khana behtar hai.
Usne mujhe bolne se roka.
ترفند 'قبل از'
Jaane se pehle یعنی قبل از رفتن.اضافهکاری نکن!
Karne se.نه گفتنِ مودبانه
Main aane se majboor hoon(از اومدن معذورم) یه راه خیلی رسمی و شیک برای پیچوندن قرارهاست!
Smart Tips
Check if the first verb is followed by a postposition.
Use the -ne form for the action you are comparing.
Always use 'se' with the -ne form.
Use 'rokna' with the -ne form.
تلفظ
Oblique -ne
The 'e' in '-ne' is a nasalized sound in some dialects, but usually a clear 'eh' sound.
Statement
Mujhe jane se dar lagta hai ↘
Neutral declarative statement.
Question
Kya tumhe jane se dar lagta hai? ↗
Yes/No question.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).
تداعی تصویری
Imagine a verb wearing a 'na' hat. When it meets the 'se' gate, it swaps the 'na' hat for a 'ne' hat to pass through.
Rhyme
When 'se' comes to play, the 'na' must go away, and 'ne' comes to stay.
Story
Rahul was afraid of swimming. He tried to say 'Tairna se dar', but the grammar police stopped him. They told him to swap 'na' for 'ne'. Now he says 'Tairne se dar' and everyone understands him perfectly.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about things you are afraid of doing using the 'ne se' structure.
نکات فرهنگی
This construction is standard in Hindi-speaking regions.
The usage is identical in Urdu.
In formal writing, 'bhay' is used instead of 'dar'.
The oblique case in Hindi evolved from Sanskrit case markers.
شروعکنندههای مکالمه
क्या तुम्हें अकेले जाने से डर लगता है?
क्या तुम्हें पानी में तैरने से डर लगता है?
तुम्हारे लिए क्या बेहतर है: जल्दी उठना या देर तक सोना?
क्या तुम्हें सार्वजनिक रूप से बोलने से डर लगता है?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Mujhe sawal ___ dar lagta hai. (من از سوال پرسیدن میترسم.)
Find and fix the mistake:
Main car chalana se darta hoon.
ترجمه درست رو انتخاب کن:
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesMujhe tair___ se dar lagta hai.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Mujhe jana se dar lagta hai.
se / dar / jane / mujhe / lagta / hai
I am afraid of speaking.
Usne mujhe ___ se roka.
___ se behtar hai padhna.
Find and fix the mistake:
Khelna se behtar hai padhna.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesMain ___ thak gaya hoon. (bhaagna - دویدن)
Zyada ___ tabiyat kharab ho gayi. (زیاد خوردن حالم رو بد کرد.)
Jhooth bolna se bacho.
Main tairne se darta hoon.
جفتها رو به هم وصل کن
Kitaab ___ fayda hota hai. (padhna)
Chup rehne se bolna mushkil hai.
Ghar saaf karna se thak gayi.
Usse wahan ___ roko. (jaana)
کدوم جمله یعنی 'از دیدنت خوشحال شدم'؟
Score: /10
سوالات متداول (8)
It's a grammatical requirement when a postposition follows.
Yes, all infinitive verbs follow this rule.
No, it applies to all postpositions.
Then you use the direct -na form.
Yes, it's standard in all registers.
Yes, it works with all tenses.
Yes, it's very common.
Try making sentences about your fears.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
de + infinitive
Spanish doesn't change the verb ending.
de + infinitive
French doesn't change the verb ending.
zu + infinitive
German uses 'zu' for purpose, not fear.
no + koto
Japanese uses particles after the nominalized form.
an + masdar
Arabic uses a verbal noun (masdar).
verb + de + noun
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
پساضافه همهکاره: از، با، توسط (se)
### Overview در مسیر یادگیری زبان هندی، یادگیری پساضافهها (Postpositions) یکی از حیاتیترین گامهاست. در فارسی، ما از...
افعال هندی: شکل مصدری (-na)
### Overview در زبان هندی، یادگیری افعال یکی از هیجانانگیزترین و در عین حال کلیدیترین بخشهای مسیر یادگیری شماست. اول...
ویدیوهای مرتبط
मोहनजोदड़ो का रूम नंबर 74 का रहस्य | Mystery of Mohenjo Daro| Indus Valley Civilisation| Harappa
Switzerland main Ghar kaise milta hai | Swiss Home Tour | स्विट्जरलैंड के घर कैसे होते हैं
Jaipur Tourist Places | Jaipur Travel Guide in Hindi | Jaipur Tour Plan | Jaipur Tour Guide in Hindi
Related Grammar Rules
حروف اضافه مرکب (Ke Saath, Ke Liye)
### Overview یادگیری زبان هندی در سطح B2 مستلزم عبور از حروف اضافه ساده مانند `mein` (در) یا `par` (بر روی) است. در زبا...
بیان جهت: به سمت (کی طرف)
### Overview در یادگیری زبان هندی، بیان جهت و حرکت به سمت یک مقصد یا یک محدوده جغرافیایی، نیازمند استفاده از ساختارهای خ...
بیان هدف: استفاده از 'برای' و 'تا' با افعال در هندی
### Overview در زبان هندی، برای بیان هدف یا انگیزه انجام یک کار، ساختاری بسیار دقیق و نظاممند وجود دارد که از «مصدر مای...
حرف اضافه هندی کو (ko): به، برای، را
Overview تا حالا شده حس کنی جملات هندیت بدون هیچ اتصالی تو هوا معلقن؟ آدمها رو داری، فعلها رو هم داری، اما کی داره چیک...
پساضافه هندی 'Mein' (در/داخل)
Overview تا حالا فکر کردید چرا ما «در» اتاق هستیم، یا «در» عجله هستیم؟ هندی همه اینها را با یک کلمه کوچک و تودماغی مدی...