B1 Postpositions 23 min read سهل

المصدر المائل مع Se (خائف من، أفضل من)

استخدم المصدر المائل المنتهي بـ (-ne) مع حرف الجر se للتعبير عن «السبب»، «المقارنة»، أو «الخوف» من فعل ما.

Grammar Rule in 30 Seconds

When a verb acts like a noun before 'se', change the infinitive ending -na to -ne.

  • Change -na to -ne before postpositions like 'se' (e.g., 'karna' becomes 'karne').
  • Use this for comparisons: 'X is better than doing Y' (Y-karne se).
  • Use this for emotions: 'Afraid of doing' (darne se).
Verb(-na) → Verb(-ne) + se

نظرة عامة

إذا كنت تريد القول إنك تعبت من الانتظار، أو خائف من السؤال، أو أن الطبخ في المنزل أفضل من طلب الطعام، فلا يمكنك استخدام صيغة الفعل الأساسية فقط. يجب عليك تغيير الفعل أولاً. في الهندية، كلما جاء الفعل مع حرف جر مثل se (من/بـ/عن)، يغير شكله من -nā القياسية إلى الحالة المائلة -ne.
هذا التغيير البسيط هو الجسر بين الفعل والشعور/النتيجة. إنه الفرق بين أن تبدو مثل الروبوت («للتحدث من أنا خائف») ومواطن محلي («أنا خائف من التحدث»).

كيف تعمل هذه القاعدة

فكر في حرف الجر se كضيف مهم جداً. الفعل (مثلاً karnā) لا يمكنه الوقوف بجانب se بملابس النوم (صيغة ). يجب أن يرتدي ملابس رسمية (صيغة -e). لذا karnā يصبح karne قبل أن يلمسه se. هذا النمط يخلق عبارة تعمل كاسم. تجيب على «من ماذا؟»، «مقارنة بماذا؟»، أو «بماذا؟».

نمط التكوين

1
خذ المصدر (شكل القاموس المنتهي بـ -nā).
2
مثال: bolnā (أن يتحدث)
3
احذف الـ الأخيرة واستبدلها بـ -e. هذا هو المصدر المائل.
4
bolnābolne
5
أضف se مباشرة بعده.
6
bolne + se = bolne se (من/بـ/عن التحدث)

متى نستخدمها

هذا النمط متعدد الاستخدامات للغاية. إليك الحالات الثلاث الرئيسية:
  • حالة «السبب» (من/بسبب): عندما يسبب الفعل شعوراً.
*Tumhare jaane se main dukhi hoon.* (أنا حزين بسبب رحيلك.)
  • حالة «الضد» (الخوف/المنع): مع أفعال مثل darnā (يخاف)، bachnā (يتجنب)، أو rokna (يوقف). أنت تبعد نفسك عن الفعل.
*Main kutton se darta hoon* (أخاف من الكلاب) ← *Main poochne se darta hoon* (أخاف من السؤال).
  • حالة «المقارنة» (من/عن): عند مقارنة فعلين.
*Bus ka intezaar karne se paidal chalna behtar hai.* (المشي أفضل من انتظار الحافلة.)

الأخطاء الشائعة

  • خطأ «الـ A الكسولة»: نسيان تغيير -nā إلى -ne.
*خطأ:* Main gaana gaana se darta hoon.
*صحيح:* Main gaana gaane se darta hoon.
  • ارتباك Ke: إضافة ke غير ضرورية قبل se (مثل karne ke se). بينما توجد karne ke liye (لأجل)، se عادة ما ترتبط مباشرة بـ ne. فقط karne se.

مقارنة مع أنماط مشابهة

  • Karne se مقابل Karne ke liye:
Se تنظر إلى الوراء للسبب أو المقارنة (من الفعل). Ke liye تنظر للأمام للغرض (لأجل الفعل).
  • Karne se مقابل Karne mein:
Se للانفصال/السبب/المقارنة. Mein للانخراط/المهارة.
*Main Hindi bolne mein achha hoon* (أنا جيد في التحدث).
*Main Hindi bolne se darta hoon* (أنا خائف من التحدث).

أسئلة شائعة

س: هل يمكنني استخدام هذا لـ «بواسطة فعل» شيء كوسيلة؟
ج: نعم! *Practice karne se improvement hoti hai* (التحسن يحدث بممارسة التدريب).
س: هل يهم جنس الفاعل؟
ج: كلا! الفعل يتغير دائماً إلى -ne بغض النظر عن المتحدث. الفتاة تقول jaane se، والفتى يقول jaane se.

Infinitive Oblique Transformation

Direct (-na) Oblique (-ne) With 'se'
Khana (to eat)
Khane
Khane se
Padhna (to read)
Padhne
Padhne se
Khelna (to play)
Khelne
Khelne se
Sona (to sleep)
Sone
Sone se
Jana (to go)
Jane
Jane se
Bolna (to speak)
Bolne
Bolne se
Dekhna (to see)
Dekhne
Dekhne se
Likhna (to write)
Likhne
Likhne se

Meanings

This rule explains how to use verbs as objects of postpositions. In Hindi, when a postposition follows a verb, the verb must shift from its direct form (-na) to its oblique form (-ne).

1

Comparison

Used to compare an action against another (Better than doing X).

“सोने से बेहतर है पढ़ना।”

“बाहर जाने से अच्छा है घर पर रहना।”

2

Fear/Avoidance

Used to express fear of performing an action.

“मुझे अकेले जाने से डर लगता है।”

“उसे झूठ बोलने से डर लगता है।”

3

Prevention/Constraint

Used to describe being stopped from doing something.

“उसने मुझे आने से रोका।”

“बारिश ने हमें खेलने से रोक दिया।”

Reference Table

Reference table for المصدر المائل مع Se (خائف من، أفضل من)
الفعل (المصدر) الصيغة المائلة مع 'se' المعنى التقريبي
karnā (يفعل)
karne
karne se
من/بسبب/عن الفعل
jānā (يذهب)
jaane
jaane se
من/بسبب الذهاب
khānā (يأكل)
khaane
khaane se
من/بسبب الأكل
pūchnā (يسأل)
poochne
poochne se
من/بسبب السؤال
milanā (يقابل)
milne
milne se
من/بسبب المقابلة
dekhnā (يرى)
dekhne
dekhne se
من/بسبب الرؤية

طيف الرسمية

رسمي
मुझे जाने से भय लगता है।

मुझे जाने से भय लगता है। (Fear)

محايد
मुझे जाने से डर लगता है।

मुझे जाने से डर लगता है। (Fear)

غير رسمي
मुझे जाने से डर लग रहा है।

मुझे जाने से डर लग रहा है। (Fear)

عامية
जाने से फटती है।

जाने से फटती है। (Fear)

عالم 'Se'

Verb-ne + se

السبب

  • Thakna تعب من...
  • Khush hona سعيد بـ...

الخوف / التجنب

  • Darnā خوف من...
  • Bachnā تجنب...

المقارنة

  • Behtar hai أفضل من...
  • Bura hai أسوأ من...

مواجهة حروف الجر: Se ضد Mein

Karne SE (-ne + se)
Bolne se darna الخوف من الكلام
Jaane se rokna المنع من الذهاب
Karne MEIN (-ne + mein)
Bolne mein tez سريع في الكلام
Jaane mein der تأخير في الذهاب

هل أستخدم 'Se'؟

1

هل الفعل بيسبب شعور؟ (تعب/سعادة)

YES
استخدم -ne se
NO
شوف اللي بعده
2

هل فيه خوف، تجنب، أو منع؟

YES
استخدم -ne se
NO
شوف اللي بعده
3

هل بتقارن الفعل بحاجة تانية؟ (أفضل/أسوأ)

YES
استخدم -ne se
NO ↓

أفعال بتحب 'Se'

🎭

مشاعر

  • Darnā (خوف)
  • Ghabrānā (توتر)
  • Ubnā (ملل)
🛑

منع

  • Roknā (منع)
  • Bachnā (تجنب)
  • Mana karnā (رفض)
📉

نتائج

  • Faayda hona (فائدة)
  • Nuksaan hona (خسارة)
  • Behtar hona (تحسن)

أمثلة حسب المستوى

1

मुझे तैरने से डर लगता है।

I am afraid of swimming.

2

सोने से बेहतर है पढ़ना।

Reading is better than sleeping.

3

क्या तुम्हें जाने से डर है?

Are you afraid of going?

4

मुझे खाने से डर नहीं है।

I am not afraid of eating.

1

गाड़ी चलाने से उसे डर लगता है।

He is afraid of driving the car.

2

बात करने से अच्छा है काम करना।

Working is better than talking.

3

क्या तुम्हें अंधेरे में जाने से डर लगता है?

Are you afraid of going in the dark?

4

उसने मुझे आने से मना किया।

He forbade me from coming.

1

अकेले सफर करने से मुझे डर लगता है।

I am afraid of traveling alone.

2

झूठ बोलने से बेहतर है सच बोलना।

It is better to speak the truth than to lie.

3

क्या तुम्हें ऊंचाई से कूदने से डर लगता है?

Are you afraid of jumping from a height?

4

शोर ने मुझे पढ़ने से रोक दिया।

The noise stopped me from reading.

1

अजनबियों से बात करने से उसे हिचकिचाहट होती है।

He feels hesitant to talk to strangers.

2

जल्दबाजी में निर्णय लेने से बेहतर है सोच-समझकर काम करना।

It is better to act after thinking than to decide in a hurry.

3

क्या तुम्हें अपनी बात रखने से डर लगता है?

Are you afraid of expressing your opinion?

4

उसने मुझे सच बताने से रोका।

He stopped me from telling the truth.

1

अतीत को याद करने से बेहतर है भविष्य पर ध्यान देना।

It is better to focus on the future than to remember the past.

2

उसे सार्वजनिक रूप से बोलने से डर लगता है।

He is afraid of speaking in public.

3

क्या तुम्हें जोखिम लेने से डर लगता है?

Are you afraid of taking risks?

4

उसने मुझे अपना काम पूरा करने से रोका।

He stopped me from completing my work.

1

परिवर्तन को स्वीकार करने से डरना स्वाभाविक है।

It is natural to be afraid of accepting change.

2

दूसरों की आलोचना करने से बेहतर है खुद में सुधार लाना।

It is better to improve oneself than to criticize others.

3

क्या तुम्हें अपनी असफलता को स्वीकार करने से डर लगता है?

Are you afraid of accepting your failure?

4

उसने मुझे सत्य का सामना करने से रोकने की कोशिश की।

He tried to stop me from facing the truth.

سهل الخلط

Oblique Infinitive with Se (Afraid OF, Better THAN) مقابل Infinitive as Subject

Learners use -ne even when the verb is the subject.

Oblique Infinitive with Se (Afraid OF, Better THAN) مقابل Gerunds

Confusing the oblique infinitive with noun-based gerunds.

Oblique Infinitive with Se (Afraid OF, Better THAN) مقابل Postposition 'ko'

Learners use 'se' for everything.

أخطاء شائعة

Khana se

Khane se

Failed to change -na to -ne.

Sona se

Sone se

Failed to change -na to -ne.

Jana se

Jane se

Failed to change -na to -ne.

Padhna se

Padhne se

Failed to change -na to -ne.

Khelna se

Khelne se

Infinitive form must be oblique.

Bolna se

Bolne se

Infinitive form must be oblique.

Dekhna se

Dekhne se

Infinitive form must be oblique.

Likhna se

Likhne se

Must use oblique form.

Sochna se

Sochne se

Must use oblique form.

Daudna se

Daudne se

Must use oblique form.

Chalna se

Chalne se

Oblique form required.

Rona se

Rone se

Oblique form required.

Hasna se

Hasne se

Oblique form required.

أنماط الجُمل

Mujhe ___ se dar lagta hai.

___ se behtar hai ___.

Usne mujhe ___ se roka.

Kya tumhe ___ se dar lagta hai?

Real World Usage

Texting very common

Mujhe akele jane se dar lagta hai.

Social Media common

Sone se behtar hai padhna!

Job Interview occasional

Mujhe naye kaam ko karne se dar nahi lagta.

Travel common

Kya tumhe train mein jane se dar lagta hai?

Food Delivery occasional

Bahir khane se ghar par khana behtar hai.

Classroom constant

Usne mujhe bolne se roka.

💡

خدعة 'قبل'

كلمة 'se pehle' (قبل) بتتبع نفس القاعدة دي بالظبط! عشان تقول 'قبل الذهاب' هتقول: Jaane se pehle.
⚠️

لا تضاعف حروف الجر

أوعى تقول 'karne ke se'. على عكس 'ke liye'، حرف الجر 'se' قوي كفاية إنه يغير الفعل للمائل لوحده: Karne se.
💬

اعتذار مهذب

جملة
Main aane se majboor hoon
(أنا مضطر لعدم الحضور) هي طريقة رسمية ومهذبة جداً للاعتذار عن المجيء.

Smart Tips

Check if the first verb is followed by a postposition.

Mujhe jana se dar lagta hai. Mujhe jane se dar lagta hai.

Use the -ne form for the action you are comparing.

Sona se behtar hai padhna. Sone se behtar hai padhna.

Always use 'se' with the -ne form.

Mujhe tairna se dar hai. Mujhe tairne se dar hai.

Use 'rokna' with the -ne form.

Usne mujhe aana se roka. Usne mujhe aane se roka.

النطق

neh

Oblique -ne

The 'e' in '-ne' is a nasalized sound in some dialects, but usually a clear 'eh' sound.

Statement

Mujhe jane se dar lagta hai ↘

Neutral declarative statement.

Question

Kya tumhe jane se dar lagta hai? ↗

Yes/No question.

احفظها

وسيلة تذكّر

Remember: 'Na' is for the start, 'Ne' is for the end (of the verb before a postposition).

ربط بصري

Imagine a verb wearing a 'na' hat. When it meets the 'se' gate, it swaps the 'na' hat for a 'ne' hat to pass through.

Rhyme

When 'se' comes to play, the 'na' must go away, and 'ne' comes to stay.

Story

Rahul was afraid of swimming. He tried to say 'Tairna se dar', but the grammar police stopped him. They told him to swap 'na' for 'ne'. Now he says 'Tairne se dar' and everyone understands him perfectly.

Word Web

KhanePadhneKhelneSoneJaneBolne

تحدٍّ

Write 3 sentences about things you are afraid of doing using the 'ne se' structure.

ملاحظات ثقافية

This construction is standard in Hindi-speaking regions.

The usage is identical in Urdu.

In formal writing, 'bhay' is used instead of 'dar'.

The oblique case in Hindi evolved from Sanskrit case markers.

بدايات محادثة

क्या तुम्हें अकेले जाने से डर लगता है?

क्या तुम्हें पानी में तैरने से डर लगता है?

तुम्हारे लिए क्या बेहतर है: जल्दी उठना या देर तक सोना?

क्या तुम्हें सार्वजनिक रूप से बोलने से डर लगता है?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about three things you are afraid of doing.
Compare two activities you enjoy.
Describe a time someone stopped you from doing something.
Discuss your fears regarding the future.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املاً الفراغ بالصيغة الصحيحة لفعل 'يطلب/يسأل' (poochhna).

Mujhe sawal ___ dar lagta hai. (أنا أخاف من سؤال الأسئلة.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: poochhne se
بما إننا استخدمنا 'darna' (يخاف)، لازم نحول الفعل للمائل 'poochhne' ونضيف 'se'.
لاقي الغلطة في الجملة دي وصلحها. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main car chalana se darta hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Main car chalane se darta hoon.
فعل 'chalānā' لازم يتحول لـ 'chalāne' قبل حرف الجر 'se'.
أي جملة معناها 'الكلام أفضل من المراسلة'؟ اختيار متعدد

اختر الترجمة الصحيحة للهندية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Text karne se baat karna behtar hai.
للمقارنة (أفضل من فعل X)، بنستخدم الفعل المائل + se.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

Mujhe tair___ se dar lagta hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Oblique form is required.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Oblique form is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Mujhe jana se dar lagta hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Oblique form is required.
Reorder the words. Sentence Reorder

se / dar / jane / mujhe / lagta / hai

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Standard word order.
Translate to Hindi. الترجمة

I am afraid of speaking.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Oblique form is required.
Choose the correct form. اختيار متعدد

Usne mujhe ___ se roka.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Oblique form is required.
Fill in the blank.

___ se behtar hai padhna.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Oblique form is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Khelna se behtar hai padhna.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Oblique form is required.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
أكمل الجملة: 'تعبت من الجري' املأ الفراغ

Main ___ thak gaya hoon. (bhaagna - يجري)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bhaagne se
اختر الصيغة الصحيحة لـ 'بسبب الأكل'. اختيار متعدد

Zyada ___ tabiyat kharab ho gayi. (الأكل الكتير خلاني أتعب.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: khaane se
صلح الخطأ القواعدي. Error Correction

Jhooth bolna se bacho.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Jhooth bolne se bacho.
ترجم الجملة للإنجليزية. الترجمة

Main tairne se darta hoon.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: I am afraid of swimming.
وصل العبارة الهندية بمعناها العربي. Match Pairs

وصل الأزواج

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Jaane se","Karne se","Bolne se","Sunne se"]
أكمل: 'فوائد القراءة' املأ الفراغ

Kitaab ___ fayda hota hai. (padhna)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: padhne se
أي معنى يعبر عن المقارنة؟ اختيار متعدد

Chup rehne se bolna mushkil hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Speaking is harder than staying quiet.
صلح صيغة المائل. Error Correction

Ghar saaf karna se thak gayi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ghar saaf karne se thak gayi.
تحقق من حرف الجر: 'امنعه من الذهاب' املأ الفراغ

Usse wahan ___ roko. (jaana)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaane se
حدد استخدام 'السبب'. اختيار متعدد

أي جملة تعني 'أنا سعيد بسبب مقابلتك'؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tumse milne se khushi hui.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

It's a grammatical requirement when a postposition follows.

Yes, all infinitive verbs follow this rule.

No, it applies to all postpositions.

Then you use the direct -na form.

Yes, it's standard in all registers.

Yes, it works with all tenses.

Yes, it's very common.

Try making sentences about your fears.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

de + infinitive

Spanish doesn't change the verb ending.

French high

de + infinitive

French doesn't change the verb ending.

German moderate

zu + infinitive

German uses 'zu' for purpose, not fear.

Japanese low

no + koto

Japanese uses particles after the nominalized form.

Arabic low

an + masdar

Arabic uses a verbal noun (masdar).

Chinese low

verb + de + noun

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!