बासी
§ Don't confuse 'basi' with 'purana' (old) for non-food items
One of the most frequent errors English speakers make is using 'basi' to describe things that are just generally old, but not food. Remember, 'basi' is specifically for food that has gone stale or is no longer fresh. For objects, clothes, or other non-food items, you'd use 'purana' (पुराना) which means 'old' or 'worn out'.
यह पुरानी कार है। (This is an old car.)
मुझे पुराने गाने पसंद हैं। (I like old songs.)
§ Using 'basi' for spoiled or rotten food
While 'basi' means stale, it doesn't necessarily mean rotten or spoiled to the point of being inedible or dangerous. Food can be 'basi' (stale) but still safe to eat, just not fresh. For truly spoiled or rotten food, you'd use words like 'kharab' (ख़राब) for bad/spoiled, or 'sada hua' (सड़ा हुआ) for rotten.
- DEFINITION
- ख़राब (kharab): Bad, spoiled, out of order.
दूध ख़राब हो गया है। (The milk has spoiled.)
- DEFINITION
- सड़ा हुआ (sada hua): Rotten, decayed.
यह फल सड़ा हुआ है। (This fruit is rotten.)
§ Incorrect grammatical gender agreement with 'basi'
Like many Hindi adjectives, 'basi' needs to agree in gender and number with the noun it describes. This is a common hurdle for English speakers since English doesn't have grammatical gender. If you use 'basi' with a feminine noun, it becomes 'basi' (बासी). If it's a masculine noun, it remains 'basi'. The form doesn't change with gender for this word, but it's important to be aware of the concept for other adjectives. However, for plural nouns, it still remains 'basi' for both masculine and feminine, which makes it easier for learners in this particular case.
For masculine singular nouns:
यह बासी चावल है। (This is stale rice.)
For feminine singular nouns:
यह बासी रोटी है। (This is stale bread/roti.)
For plural nouns (both masculine and feminine):
ये बासी पकवान हैं। (These are stale dishes.)
§ Overusing 'basi' when more specific terms exist
Sometimes, 'basi' might feel like a catch-all for anything not fresh. However, Hindi has more specific terms that can make your speech more precise and natural. For example, if bread is just dry, you might use 'sukha' (सूखा) instead of 'basi'. If something has lost its crispness, you might describe it differently.
- DEFINITION
- सूखा (sukha): Dry.
रोटी सूख गई है। (The bread has become dry.)
By being mindful of these common pitfalls, you'll use 'basi' more accurately and sound more like a native speaker. Keep practicing, and you'll master it in no time!
گرامر لازم
The adjective "बासी" (baasee) is typically used to describe food that is no longer fresh, meaning it's stale or leftover from a previous meal. It's usually placed before the noun it modifies.
कल की रोटी बासी हो गई है। (Yesterday's roti has become stale.)
"बासी" can be used with various food items. When used with a feminine noun, the adjective form remains "बासी".
यह बासी दाल है। (This is stale lentil soup.)
It can also be used figuratively to mean something that is old-fashioned or outdated, though this usage is less common in everyday conversation for A2 learners.
उसकी बातें बासी लगती हैं। (His words seem outdated.)
To express that something *has become* stale, you can use the verb "होना" (honaa - to be/become) with "बासी".
यह खाना बासी हो गया है। (This food has become stale.)
While "बासी" primarily refers to food, it's important to note that for non-food items, other adjectives like "पुराना" (puraanaa - old) would be used.
यह पुरानी किताब है। (This is an old book.)
مثال
बासी खाना मत खाओ।
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر food
आँच
A2شعله یا حرارت، که برای پختوپز استفاده میشود.
आचार
B2Pickle.
आहार लेना
B1to eat; to consume food
आइसक्रीम
A2Ice cream, a frozen dessert made from dairy products.
आम
A1یک میوه استوایی شیرین و آبدار با پوست سفت و یک هسته بزرگ در داخل.
आमचूर
B2Dry mango powder; a souring agent made from dried, unripe mangoes.
आम्रस
B2پوره انبه، که اغلب با پوری سرو میشود.
आर्डर करना
B2سفارش دادن؛ درخواست غذا در رستوران.
आस्वादन करना
A2لذت بردن از طعم غذا یا نوشیدنی.
अच्छे से
B2Well, thoroughly; in a good or satisfactory way.