とは別に
Let's break down the phrase とは別に (to wa betsu ni). This is a useful phrase for expressing that something is separate or distinct from something else. You'll hear it often in everyday conversations and see it in written materials.
§ What とは別に means
- DEFINITION
- とは別に (to wa betsu ni) means 'separately from' or 'apart from'. It indicates that an item, event, or concept is treated as distinct or independent from another.
Think of it as drawing a clear line between two things. You're saying, 'This thing is one thing, and that other thing is completely separate.'
§ How to use とは別に
The structure is pretty straightforward:
- Noun + とは別に
- Verb (plain form) + のとは別に
- い-Adjective (plain form) + のとは別に
- な-Adjective + なのとは別に
The 'と' particle marks the item that something is being separated from. 'は' emphasizes this separation. '別に' (betsu ni) itself means 'separately' or 'individually'.
§ Common situations for とは別に
You'll find とは別に used in various situations:
- SEPARATING ITEMS OR PEOPLE
- When you want to specify that something should be handled or considered independently.
これは仕事とは別に、私の趣味です。
(Kore wa shigoto to wa betsu ni, watashi no shumi desu.)
This, apart from work, is my hobby.
Here, 'hobby' is clearly distinguished from 'work'. They are two different categories.
- CONTRASTING IDEAS OR OPINIONS
- To show that one idea or opinion is distinct from another, even if they might be related.
彼の意見は、事実とは別に、感情的だった。
(Kare no iken wa, jijitsu to wa betsu ni, kanjōteki datta.)
His opinion, apart from the facts, was emotional.
This sentence highlights that his opinion was emotional, and that emotion is considered separately from the objective facts.
- STATING ADDITIONAL INFORMATION
- When you want to add a piece of information that is not directly part of the main topic but is relevant and separate.
ランチは料金とは別になります。
(Ranchi wa ryōkin to wa betsu ni narimasu.)
Lunch will be separate from the fee.
This is common in situations where there's a base fee, and then certain services or items cost extra. The lunch isn't included in the main fee.
Let's look at a few more examples to solidify your understanding:
このプロジェクトは、前回のものとは別に、新しいチームで進めます。
(Kono purojekuto wa, zenkai no mono to wa betsu ni, atarashii chīmu de susumemasu.)
This project, separate from the last one, will be advanced with a new team.
Here, the current project is treated as a distinct entity from the previous one, even though both are 'projects'.
彼女は家族とは別に、一人暮らしをしています。
(Kanojo wa kazoku to wa betsu ni, hitori gurashi o shiteimasu.)
Separate from her family, she lives alone.
This indicates she lives independently, not with her family.
Mastering phrases like とは別に will greatly improve your ability to express nuanced ideas in Japanese. It's a key tool for creating clear, precise statements by delineating distinct concepts or entities.
چقدر رسمی است؟
"この件とは別に、いくつかご相談したいことがございます。(Apart from this matter, there are a few things I'd like to discuss.)"
"仕事とは別に、趣味の時間も大切にしています。(Separate from work, I also value time for my hobbies.)"
"それとは別にさ、ちょっと聞きたいことあるんだけど。(Apart from that, hey, there's something I want to ask.)"
"おもちゃとは別に、絵本も持っていこうね。(Let's take picture books separately from the toys, okay?)"
"マジでそれとは別に、どうでもいい話なんだけど。(Seriously, apart from that, it's a trivial story, but...)"
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
[Noun] + とは別に
仕事とは別に、趣味の時間も大切にしています。
[Verb-dictionary form] + こととは別に
勉強することとは別に、運動もしています。
[Noun] + は別の話
その件はこれとは別の話です。
خودت رو بسنج 12 سوال
This sentence means 'I ate an apple separately'.
This sentence means 'He drank coffee separately'.
This sentence means 'She read a book separately'.
仕事 ___、彼の趣味はたくさんあります。 (He has many hobbies ___ work.)
「とは別に」は「~と切り離して」という意味を表します。
この部屋はリビング ___、別の用途で使われます。 (This room is used for a different purpose ___ the living room.)
「とは別に」は「~と独立して」という意味を表します。
その問題は、個人の意見 ___、客観的に評価されるべきです。 (That problem should be evaluated objectively ___ personal opinions.)
「とは別に」は「~とは関係なく」という意味を表します。
彼は家族 ___、一人で旅行に出かけることが多いです。 (He often goes on trips alone ___ his family.)
「とは別に」は「~と離れて」という意味を表します。
公式な発表 ___、内部ではすでに計画が進んでいます。 (___ the official announcement, plans are already underway internally.)
「とは別に」は「~とは別に、独立して」という意味を表します。
この件は、前回の会議の結果 ___、検討が必要です。 (This matter requires consideration ___ the results of the previous meeting.)
「とは別に」は「~とは切り離して」という意味を表します。
/ 12 درست
نمره کامل!
مثال
仕事とは別に趣味の時間も大切だ。
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.