イベント
イベント در ۳۰ ثانیه
- イベント (ibento) means 'event' and refers to planned, organized gatherings.
- It is a katakana loanword used for festivals, sales, and social activities.
- Unlike the English 'event,' it is rarely used for unplanned accidents or natural occurrences.
- Commonly paired with verbs like 'aru' (to be) and 'kaisai suru' (to hold).
The Japanese word イベント (ibento) is a versatile loanword derived from the English 'event.' While its origins are clearly Western, its usage in Japanese has evolved to occupy a specific cultural niche. In general Japanese conversation, it refers to a planned, organized occasion, often with a social, promotional, or celebratory purpose. Unlike the English 'event,' which can sometimes refer to any occurrence or happening (e.g., 'a sequence of events'), the Japanese ibento almost always implies intentionality and organization. It is the go-to term for festivals, concerts, corporate launches, and school fairs. Understanding this word requires looking at how Japan embraces katakana loanwords to describe modern, public-facing activities that feel distinct from traditional Japanese ceremonies (which might use terms like 行事 - gyōji).
- Core Nuance
- Planned, organized, and often public gatherings or activities designed for participation or entertainment.
今週末、公園で大きなイベントがあります。
(There is a big event at the park this weekend.)
In a broader sense, イベント covers everything from a small-scale community meeting to a massive international expo. In the context of marketing and business, it is frequently used to describe sales promotions or product launches. For example, a department store might hold a 'Special Sale Event.' In the digital age, it also refers to in-game events in mobile applications, where players participate in limited-time challenges. This flexibility makes it one of the most common katakana words in daily life. However, it is important to note that it is rarely used for natural disasters or spontaneous accidents, where words like dekigoto or jiken would be more appropriate.
- Etymology
- Transliteration of the English word 'event', gaining massive popularity in the post-war era alongside the rise of consumer culture.
このイベントは予約が必要です。
(This event requires a reservation.)
Culturally, the concept of an 'event' in Japan is tied to the idea of 'Hare' (the extraordinary/festive) versus 'Ke' (the ordinary/everyday). An ibento is a break from the routine, a moment of excitement that brings people together. Whether it's a seasonal 'Halloween Event' in Shibuya or a 'Local Food Event' in a rural town, the word carries a sense of anticipation and social engagement. It is also a key term in the 'Event Industry' (イベント業界), which is a significant sector of the Japanese economy involving planning, logistics, and hospitality.
- Common Collocations
- イベントを開催する (to hold an event), イベントに参加する (to participate in an event), イベント会場 (event venue).
新しい商品のPRイベントを企画しています。
(We are planning a PR event for the new product.)
In summary, イベント is a fundamental word for anyone living in or visiting Japan. It encapsulates the vibrant culture of organized gatherings, from the smallest hobbyist meetups to the grandest national celebrations. Its usage is straightforward but deeply embedded in the social fabric of modern Japan, representing the planned moments that make life more interesting and connected.
Using イベント correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs it pairs with. In Japanese, nouns don't change form, so the focus is on the particles and verbs that follow. The most common way to say 'to have an event' or 'to hold an event' is by using the verbs aru (to exist/be), okonau (to conduct), or kaisai suru (to hold/host). Each carries a different level of formality.
- Grammar: Existence
- [Location] で [Event] が あります。 (There is an event at [Location].)
来月、東京ドームでスポーツイベントがあります。
(There is a sports event at Tokyo Dome next month.)
When you are the organizer, you use kaisai suru for formal contexts (like business or official announcements) and yaru or okonau for more casual or general contexts. For example, 'We are holding a party' would be pātī no ibento o yaru. Note that ibento is often used as a suffix or a compound noun, such as shōkai ibento (introductory event) or charitī ibento (charity event).
- Grammar: Participation
- [Event] に 参加する (To participate in an event) or [Event] に 行く (To go to an event).
明日のイベントに参加しますか?
(Are you going to participate in tomorrow's event?)
Adjectives also play a big role. You can describe an event as tanoshii (fun), tsumaranai (boring), nigiyaka na (lively), or kandō-teki na (moving/emotional). Because it's a katakana word, it fits naturally into modern Japanese sentences without sounding overly stiff, making it perfect for social media posts or casual invitations.
- Compound Words
- イベント情報 (event info), イベントスタッフ (event staff), イベント満載 (full of events).
この夏はイベントが満載です!
(This summer is packed with events!)
When discussing the scale, you can use ōkina (big) or shō-kibo na (small-scale). In a professional setting, you might talk about the ibento no shushi (the purpose/intent of the event) or the ibento no kōka (the effect/result of the event). Mastering these combinations allows you to talk about social life and business activities with ease.
- Formal vs Informal
- Informal: イベントをやる (do an event). Formal: イベントを執り行う (conduct an event - very formal).
地域活性化のためのイベントを企画しました。
(We planned an event for regional revitalization.)
Finally, remember that ibento is a count noun in English, but in Japanese, we don't use plural markers. The context or numbers like ikutsu ka no (several) or takusan no (many) will indicate if there's more than one event. This simplicity is one of the reasons the word is so easy to integrate into your Japanese vocabulary.
The word イベント is ubiquitous in Japanese society. You will encounter it in almost every facet of life, from the loud announcements in a bustling shopping mall to the quiet notifications on your smartphone. In retail environments, ibento is the magic word for sales and special attractions. Department stores like Mitsukoshi or Takashimaya often have an 'Event Space' (イベントスペース) on their top floors where they host food fairs, art exhibitions, or seasonal markets. Hearing 'ただいま、1階広場にてイベントを開催中です' (An event is currently being held in the 1st-floor plaza) is a common experience for shoppers.
- In the Media
- Television news programs often have segments dedicated to 'Weekend Event Information' (週末のイベント情報).
テレビで紹介されたイベントに行ってみよう。
(Let's go to the event that was introduced on TV.)
In the world of technology and gaming, ibento refers to time-limited content. If you play Japanese mobile games (Gacha games), you will constantly see banners for 'New Year Events' or 'Collaboration Events.' Here, the word signifies a special period where players can get unique rewards. Similarly, on social media platforms like X (formerly Twitter) or Instagram, hashtags like #イベント or #イベント情報 are used to promote everything from underground music gigs to massive anime conventions like Comiket.
- At School/Work
- Schools use it for non-academic activities like 'Cultural Festivals' (Bunka-sai) or 'Sports Days' (Taiiku-sai), often grouped under 'School Events' (学校イベント).
社内イベントで社員の交流を深める。
(Deepen employee interaction through an internal company event.)
Public transport is another place where you'll hear the word. Train stations often display posters for 'Stamp Rallies' or local festivals, labeling them as ibento. During peak holiday seasons like Golden Week or Obon, the word is used to describe the various festivities happening across the country. In professional settings, companies hold 'Networking Events' (交流イベント) or 'Recruitment Events' (採用イベント) to attract new talent. The word acts as a professional yet accessible umbrella term for any gathering that isn't a standard meeting or lecture.
- In Urban Spaces
- Large screens in Shibuya or Shinjuku constantly loop advertisements for upcoming concerts and promotional events.
駅のポスターでイベントのスケジュールを確認した。
(I checked the event schedule on the station poster.)
Whether you are reading a magazine, browsing the web, or walking through a city, イベント is a word that signals opportunity—an opportunity to see something new, buy something special, or meet new people. Its presence in the auditory and visual landscape of Japan is a testament to the country's vibrant public life and its love for organized social activities.
While イベント is a loanword from English, its usage in Japanese is narrower and more specific. The most common mistake English speakers make is using ibento to describe any 'happening' or 'occurrence.' In English, you might say, 'The events of that night changed my life.' In Japanese, using ibento here would sound very strange, as it implies the night was a planned, organized festival or promotion. Instead, you should use dekigoto (occurrence/incident) or jiken (incident/case).
- Mistake 1: Natural Occurrences
- Incorrect: '地震は恐ろしいイベントです' (Earthquakes are scary events). Correct: '地震は恐ろしい出来事です' (Earthquakes are scary occurrences).
❌ 昨日のイベント(事故)は大変でしたね。
✅ 昨日の出来事は大変でしたね。
(Yesterday's incident/occurrence was tough, wasn't it?)
Another common error is related to the scale and nature of the gathering. While a 'party' can be an 'event,' Japanese people usually just call it a pātī or nomikai (drinking party). If you call a small dinner with three friends an ibento, it sounds like you've organized it with a formal schedule, speakers, and perhaps a sponsor. It makes the gathering sound overly commercial or formal. Use ibento when there is a sense of 'production' or 'public invitation' involved.
- Mistake 2: Over-formalizing Personal Life
- Avoid using 'ibento' for small, private hangouts unless you are joking about how much planning you did.
❌ 友達とランチのイベントがあります。
✅ 友達とランチの約束があります。
(I have a lunch appointment/plan with a friend.)
Grammatically, some learners forget that ibento is a noun and try to use it as a verb directly (like 'ibento-suru'). While 'kaisai-suru' (to hold) or 'yaru' (to do) are the correct verbs, you cannot simply add 'suru' to 'ibento' to mean 'to event.' This is a common pattern for many katakana words, but ibento is strictly a noun. Also, be careful with the particle de versus ni. You hold an event de (at) a place, but you go ni (to) an event.
- Mistake 3: Confusion with 'Gyōji'
- 'Gyōji' (行事) is for traditional or annual scheduled activities (like school ceremonies). 'Ibento' is for more modern, commercial, or one-off activities.
❌ お正月は日本のイベントです。
✅ お正月は日本の伝統的な行事です。
(New Year's is a traditional Japanese event/observance.)
Lastly, be aware of the 'katakana-ization' of the word. Sometimes English speakers pronounce it with a very strong English 'v' sound. In Japanese, it's always 'i-be-n-to' with a 'b' sound. Mispronouncing it might lead to confusion, especially in noisy environments like a crowded 'event' venue!
To truly master イベント, you must understand the words that surround it. Japanese has several terms for 'event' or 'occurrence,' each with a specific nuance. The most common alternative is 行事 (gyōji). While ibento feels modern and often commercial, gyōji refers to traditional, formal, or regularly scheduled activities, particularly those in schools, shrines, or government institutions. For example, a school's graduation ceremony is a gyōji, but a school's battle-of-the-bands might be called an ibento.
- Comparison: Ibento vs. Gyōji
- Ibento: Modern, commercial, exciting, often one-off.
Gyōji: Traditional, formal, routine, often community-based.
学校の行事と地域のイベント。
(School events/ceremonies and community events.)
Another important word is 出来事 (dekigoto). This is the general term for 'happening' or 'incident.' It is used for things that occur naturally or spontaneously, whether good or bad. If you are talking about the 'events of the day' in your diary, dekigoto is the correct choice. Unlike ibento, dekigoto does not imply that someone planned the occurrence. Similarly, 催し (moyōshi) is a slightly more formal, native Japanese word for a gathering or 'holding.' You will often see moyōshimono on signs in department stores or theaters, serving as a more elegant synonym for ibento.
- Comparison: Ibento vs. Dekigoto
- Ibento: Planned by people.
Dekigoto: Anything that happens (planned or unplanned).
日常の小さな出来事を大切にする。
(Cherish the small occurrences of daily life.)
Then there is 祭 (matsuri), which specifically means 'festival.' While a matsuri is certainly an ibento, it usually has a religious or traditional connotation, involving shrines, portable shrines (mikoshi), and traditional music. However, modern festivals like 'Sapporo Snow Festival' are often called both matsuri and ibento. In a business context, you might hear 企画 (kikaku), which means 'project' or 'plan.' Often, an ibento is the result of a kikaku. If you are the one organizing it, you are doing the kikaku.
- Summary of Synonyms
- 1. 行事 (Gyōji) - Traditional/Formal.
2. 出来事 (Dekigoto) - General occurrence.
3. 催し (Moyōshi) - Formal gathering.
4. 祭 (Matsuri) - Festival.
デパートの催し物会場でイベントがある。
(There is an event at the department store's exhibition hall.)
Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right situation. While ibento is a safe and common choice for most modern gatherings, knowing when to use gyōji or dekigoto will make your Japanese sound much more natural and nuanced. As you advance, you'll notice that the choice of word often reflects the speaker's attitude toward the event—whether they see it as a commercial opportunity, a sacred tradition, or just a part of life's journey.
چقدر رسمی است؟
سطح دشواری
گرامر لازم
Noun + があります (Existence)
Noun + に参加する (Participation)
Noun + で (Location of action)
Noun + のために (Purpose)
Passive form (for 'being held')
مثالها بر اساس سطح
あした、イベントがあります。
Tomorrow, there is an event.
Uses the basic 'ga arimasu' structure for existence.
このイベントはたのしいです。
This event is fun.
Uses a simple i-adjective 'tanoshii' to describe the noun.
イベントにいきます。
I am going to the event.
Uses the particle 'ni' for destination.
どこでイベントがありますか?
Where is the event?
Question form using 'doko' (where).
イベントはごじまでです。
The event is until 5 o'clock.
Uses 'made' to indicate the end time.
ともだちとイベントにいきます。
I will go to the event with my friend.
Uses 'to' to indicate 'with'.
にぎやかなイベントですね。
It's a lively event, isn't it?
Uses 'ne' for agreement/confirmation.
イベントのチケットをかいます。
I will buy a ticket for the event.
Uses 'no' to link two nouns.
来週、学校で大きなイベントが開かれます。
A big event will be held at the school next week.
Uses the passive form 'hirakareru' (to be held).
イベントのスケジュールを教えてください。
Please tell me the event schedule.
Uses 'te-kudasai' for a polite request.
昨日のイベントはとても面白かったです。
Yesterday's event was very interesting.
Past tense of the adjective 'omoshiroi'.
イベント会場は駅から近いです。
The event venue is close to the station.
Compound noun 'ibento kaijō'.
このイベントに参加するには予約が必要です。
A reservation is required to participate in this event.
Uses 'ni wa' to indicate a requirement for an action.
どんなイベントが好きですか?
What kind of events do you like?
Uses 'donna' to ask for qualities or types.
イベントで写真をたくさん撮りました。
I took a lot of photos at the event.
Uses 'de' to indicate the location of an action.
週末のイベント情報をチェックしましょう。
Let's check the weekend event information.
Uses 'mashō' for a suggestion.
地域の活性化のために、新しいイベントを企画しています。
We are planning a new event for the sake of regional revitalization.
Uses 'tame ni' to express purpose.
そのイベントは、雨天の場合は中止になります。
The event will be canceled in case of rain.
Uses 'no baai wa' for conditional situations.
イベントの準備に追われて、最近とても忙しいです。
I've been very busy lately, overwhelmed by event preparations.
Uses 'ni owarete' (to be chased/overwhelmed by).
ボランティアとしてイベントの運営を手伝いました。
I helped with the management of the event as a volunteer.
Uses 'toshite' to indicate a role.
このイベントは、子供から大人まで楽しめます。
This event can be enjoyed by everyone from children to adults.
Uses 'kara... made' to show range.
イベントの成功は、スタッフの協力のおかげです。
The success of the event is thanks to the cooperation of the staff.
Uses 'no okage de' to express gratitude/reason.
予想以上に多くの人がイベントに集まりました。
More people than expected gathered at the event.
Uses 'yosō ijō ni' (more than expected).
イベントの内容を詳しく説明してください。
Please explain the content of the event in detail.
Uses 'ni' to turn 'kuwashii' into an adverb.
今回のイベントは、ブランドの認知度を高めるのが目的です。
The purpose of this event is to increase brand awareness.
Uses 'no ga mokuteki desu' to define a goal.
イベントの開催にあたって、安全管理を徹底する必要があります。
In holding the event, it is necessary to ensure thorough safety management.
Uses 'ni atatte' (on the occasion of/in doing).
SNSを活用して、イベントの集客を最大化させましょう。
Let's maximize event attendance by utilizing SNS.
Uses the causative form 'sa-seru' for 'maximize'.
そのイベントは、若者の間で大きな話題となっています。
That event has become a big topic of conversation among young people.
Uses 'no aida de' (among).
イベントの予算が限られているため、工夫が必要です。
Since the event budget is limited, ingenuity is required.
Uses 'tame' for reason and 'kufū' (ingenuity/resourcefulness).
オンラインとオフラインを組み合わせたハイブリッド型のイベントです。
It is a hybrid event that combines online and offline elements.
Uses 'o kumiawaseta' (combined).
イベントの反響が大きく、急遽追加公演が決まりました。
The response to the event was so great that an additional performance was hastily decided.
Uses 'kyūkyo' (hastily/suddenly).
環境に配慮したサステナブルなイベントを目指しています。
We are aiming for a sustainable event that considers the environment.
Uses 'ni hairyo shita' (considering/being mindful of).
都市開発におけるメガイベントの役割を再考する必要がある。
It is necessary to reconsider the role of mega-events in urban development.
Uses 'ni okeru' (in/regarding) and 'saikō' (reconsideration).
そのイベントは、単なる娯楽を超えて、社会的なメッセージを発信している。
The event goes beyond mere entertainment and sends out a social message.
Uses 'o koete' (beyond) and 'hasshin suru' (to transmit/send out).
イベントの成功は、綿密なリスクマネジメントにかかっている。
The success of the event depends on meticulous risk management.
Uses 'ni kakatte iru' (depends on).
バーチャル空間でのイベントは、新たなコミュニティの形を提示している。
Events in virtual spaces are presenting new forms of community.
Uses 'teiji shite iru' (is presenting/proposing).
イベントの商業化が進む一方で、本来の趣旨が失われつつある。
While the commercialization of events progresses, the original purpose is being lost.
Uses 'ippō de' (on the other hand) and 'tsutsu aru' (is in the process of).
多様なステークホルダーとの合意形成が、イベント運営の鍵となる。
Consensus building with diverse stakeholders is key to event management.
Uses 'gōi keisei' (consensus building) and 'kagi to naru' (becomes the key).
そのイベントは、歴史的な文脈を踏まえた上で企画されるべきだ。
The event should be planned based on the historical context.
Uses 'o fumaeta ue de' (based on/taking into account).
イベントを通じて、異文化間の相互理解を深めることが期待されている。
It is expected that mutual understanding between different cultures will be deepened through the event.
Uses 'o tsūjite' (through) and 'kitai sa rete iru' (is expected).
「イベント」という概念が、現代社会の消費構造をいかに規定しているかを論じる。
Discuss how the concept of the 'event' defines the consumption structure of modern society.
Uses 'ikai ni... ka' (how...) and 'kitei suru' (to define/stipulate).
祝祭性が剥ぎ取られた現代のイベントは、空虚なスペクタクルに過ぎない。
Modern events, stripped of their festive nature, are nothing more than empty spectacles.
Uses 'ni suginnai' (nothing more than) and 'shukusaisei' (festivity).
その出来事を単なるイベントとして消費するのではなく、歴史の転換点として捉えるべきだ。
We should not consume that occurrence as a mere event, but perceive it as a turning point in history.
Uses 'toraeru' (to perceive/capture) and 'tenkanten' (turning point).
イベントの演出における静寂の活用は、観客の没入感を極限まで高める。
The use of silence in event production heightens the audience's sense of immersion to the limit.
Uses 'motsunyū-kan' (sense of immersion) and 'kyokugen' (limit).
政治的な意図が介在するイベントは、往々にしてプロパガンダの道具と化す。
Events involving political intent often turn into tools for propaganda.
Uses 'ōōni shite' (often) and 'to kasu' (turn into).
一過性のイベントに終わらせず、持続可能なレガシーをいかに残すかが問われている。
The question is how to leave a sustainable legacy rather than letting it end as a transient event.
Uses 'ikkasei' (transience) and 'wa warete iru' (is being questioned).
イベントという形式が持つ、日常を異化する力について考察する。
Consider the power of the 'event' format to defamiliarize everyday life.
Uses 'ika suru' (to defamiliarize/alienate) and 'kōsatsu suru' (to consider/examine).
偶然性と必然性が交錯する瞬間にこそ、真の「イベント」が立ち現れる。
A true 'event' emerges precisely at the moment where contingency and necessity intersect.
Uses 'kōsaku suru' (to intersect) and 'tachi-arawareru' (to emerge).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Dekigoto is for any happening; Ibento is for planned ones.
Gyōji is for traditional/formal ceremonies.
Jiko is an accident; Ibento is never an accident.
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Always written in katakana.
Only use for planned activities.
- Using it for accidents.
- Pronouncing it with a 'v'.
- Using it as a verb 'ibento-suru'.
- Using it for traditional weddings.
- Forgetting the 'no' particle in compounds.
نکات
Learn Compounds
Learning words like 'ibento-kaijō' (venue) helps you navigate Japan.
Check Flyers
Look for the word イベント on flyers at stations to find fun things to do.
Particle 'De'
Always use 'de' for the location where the event happens.
Inviting Friends
Use 'Ibento ni ikimasen ka?' to invite someone out politely.
TV News
Watch the end of news programs for 'weekend event' segments.
PR Events
In business, 'ibento' is often used for marketing and promotions.
Game Events
Look for the katakana in your favorite Japanese games.
Soft 'N'
The 'n' in 'ibento' is a nasal sound; don't skip it!
Katakana Practice
This is a great word to practice reading long katakana strings.
English Roots
Remembering the English 'event' makes this word a 'freebie' for your vocabulary.
حفظ کنید
ریشه کلمه
English 'event'
بافت فرهنگی
Many events are tied to the four seasons.
The concept of 'gentei' (limited) is often used to promote events.
Japanese events are famous for being extremely well-organized.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"最近、何か面白いイベントに行きましたか? (Have you been to any interesting events lately?)"
"今週末、駅前でイベントがあるそうですよ。 (I heard there's an event in front of the station this weekend.)"
"このイベント、一緒に行きませんか? (Would you like to go to this event together?)"
"一番思い出に残っているイベントは何ですか? (What is your most memorable event?)"
"イベントのボランティアに興味はありますか? (Are you interested in volunteering for events?)"
موضوعات نگارش
今日行ったイベントについて書いてください。 (Write about an event you went to today.)
将来、どんなイベントを企画してみたいですか? (What kind of event would you like to plan in the future?)
日本のイベントとあなたの国のイベントの違いは何ですか? (What are the differences between Japanese events and events in your country?)
最近チェックしたイベント情報を紹介してください。 (Introduce some event information you checked recently.)
イベントに参加することのメリットは何だと思いますか? (What do you think are the benefits of participating in events?)
سوالات متداول
10 سوالYes, you can, especially if it's a large or organized party. For a small family gathering, 'tanjōbi-kai' is more common.
It is neutral. It can be used in casual talk and professional business settings.
'Matsuri' usually refers to traditional festivals with shrines. 'Ibento' is for modern things like tech expos or sales.
You can say 'ibento o kaisai suru' (formal) or 'ibento o yaru' (casual).
No, that would be 'jiken'.
Yes, very often! It refers to limited-time quests or stories.
It refers to a person who loves going to events or someone who looks like they belong at a festival.
No. Use 'saigai' or 'dekigoto'.
No, Japanese nouns don't have plural forms. Context tells you if it's one or many.
Because it is a loanword from English.
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence: 'There is an event at the park.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I will participate in the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The event was fun.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am planning a new event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please tell me the event time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The event was canceled due to rain.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The venue is near the station.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I met a friend at the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This event is free.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'What kind of event is it?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I bought a ticket for the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The event starts at 10 AM.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Many people gathered at the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am working as event staff.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'This is an annual event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I checked the event info on the web.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The event was a big success.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I'm looking forward to the event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Let's go to the event together.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The event is until tomorrow.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I'm going to an event today.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is the event free?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's meet at the event venue.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to participate in the event.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What time does the event start?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The event was very fun.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm looking for event information.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'There is a sports event next week.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am planning a party event.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The event was canceled.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Who is the event organizer?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I took many photos at the event.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'This event is for children.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm busy with event prep.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Let's liven up the event!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I'm going to the event with a friend.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where is the event held?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The event was a success.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I saw the event on TV.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I love Japanese events.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'イベントがあります。'
Listen and write: 'イベントに参加します。'
Listen and write: '会場はどこですか?'
Listen and write: 'チケットを買いました。'
Listen and write: 'イベントは中止です。'
Listen and write: '楽しみにしています。'
Listen and write: 'スタッフとして働きます。'
Listen and write: 'にぎやかなイベント。'
Listen and write: 'スケジュールを確認。'
Listen and write: '大成功でした。'
Listen and write: '予約が必要です。'
Listen and write: '無料のイベント。'
Listen and write: '企画を立てる。'
Listen and write: '友達と行きます。'
Listen and write: '明日までです。'
Write: 'I am looking forward to the next event.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
イベント is your go-to word for any planned social or commercial activity. If there's a flyer or a schedule, it's an 'ibento.' Example: 'Kono ibento wa omoshiroi desu' (This event is interesting).
- イベント (ibento) means 'event' and refers to planned, organized gatherings.
- It is a katakana loanword used for festivals, sales, and social activities.
- Unlike the English 'event,' it is rarely used for unplanned accidents or natural occurrences.
- Commonly paired with verbs like 'aru' (to be) and 'kaisai suru' (to hold).
Learn Compounds
Learning words like 'ibento-kaijō' (venue) helps you navigate Japan.
Check Flyers
Look for the word イベント on flyers at stations to find fun things to do.
Particle 'De'
Always use 'de' for the location where the event happens.
Inviting Friends
Use 'Ibento ni ikimasen ka?' to invite someone out politely.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر society
活動
B1فعالیت یا کاری که یک فرد یا گروه انجام میدهد.
実態
B1وضعیت واقعی یا حقیقت یک موقعیت، به ویژه در مقابل آنچه به نظر میرسد.
行政
B1اداره دولتی مسئول اجرای قوانین و مدیریت امور عمومی است.
アメリカ
A1ایالات متحده آمریکا. کلمه رایج در زبان ژاپنی برای اشاره به کشور آمریکا.
権威
B1قدرت یا حق دستور دادن. او یک مرجع علمی در این زمینه است.
恩恵
B1A benefit or advantage derived from something. Used in IELTS for discussing the pros of technology or nature.
偏向
B2جانبداری، انحراف یا تمایل به یک جهت یا ایدئولوژی خاص، که اغلب برای توصیف دیدگاههای رسانهای یا سیاسی استفاده میشود.
候補者
B2A person who is being considered for a position, an award, or an office; a candidate.
慈善
B2Help or money given to those in need; an organization set up to provide help and raise money for those in need.
育児
B2فرآیند مراقبت و تربیت کودک از بدو تولد تا زمانی که مستقل شود.